Разговорник

mk Учење на странски јазици   »   ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [дваесет и три]

Учење на странски јазици

Учење на странски јазици

‫23 [ثلاثة وعشرون]‬

23 [thlathat waeashrun]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

[tealam allughat al'ajnabiat]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
Каде учевте шпански? ‫أ-ن-تع--ت-ا---ب-نية؟‬ ‫أين تعلمت الأسبانية؟‬ ‫-ي- ت-ل-ت ا-أ-ب-ن-ة-‬ ---------------------- ‫أين تعلمت الأسبانية؟‬ 0
a-- --eal-m- al'a-b--i--? ayn taealamt al'asbaniat? a-n t-e-l-m- a-'-s-a-i-t- ------------------------- ayn taealamt al'asbaniat?
Знаете ли исто така и португалски? ‫هل--تكلم البر-غ-------ضا-؟‬ ‫هل تتكلم البرتغالية أيضا-؟‬ ‫-ل ت-ك-م ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-‬ ---------------------------- ‫هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟‬ 0
h---at---la--a--u--u--al-at ayd--n? hl tatakalam alburtughaliat aydaan? h- t-t-k-l-m a-b-r-u-h-l-a- a-d-a-? ----------------------------------- hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
Да, а исто така знам и нешто италијански. ‫---، و--كلم-ال-ي---ية-----ا-.‬ ‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلا-.‬ ‫-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.- ------------------------------- ‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.‬ 0
nei-,-w---t-kala- --'ii--liat-q-yl---. neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan. n-i-, w-'-t-k-l-m a-'-i-a-i-t q-y-a-n- -------------------------------------- neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. ‫أ-ى-أ---تتحد--بشكل -ي--ل-غا---‬ ‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.‬ ‫-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.- -------------------------------- ‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.‬ 0
a--a--ana- -a---a--th b--h-kl-jay---l-l----at-. araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata. a-a- '-n-k t-t-h-d-t- b-s-a-l j-y-d l-l-h-y-t-. ----------------------------------------------- araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
Јазиците се прилично слични. ‫الل--- متشا-ه----- ح-----‬ ‫اللغات متشابهة إلى حد ما.‬ ‫-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.- --------------------------- ‫اللغات متشابهة إلى حد ما.‬ 0
a--ughat-m-s-a--- '-i--a----i- -a. allughat mtshabht 'iilaa hadin ma. a-l-g-a- m-s-a-h- '-i-a- h-d-n m-. ---------------------------------- allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
Јас можам добро да ги разберам. ‫أ--طي- -ن أ--مها------.‬ ‫أستطيع أن أفهمها جيد-ا.‬ ‫-س-ط-ع أ- أ-ه-ه- ج-د-ا-‬ ------------------------- ‫أستطيع أن أفهمها جيدًا.‬ 0
a--at-- '-n -a-hama---jyd--a. astatie 'an 'afhamaha jydana. a-t-t-e '-n '-f-a-a-a j-d-n-. ----------------------------- astatie 'an 'afhamaha jydana.
Но говорењето и пишувањето е тешко. ‫--- -ل--لم وال---ب----ه-- -عوبة-‬ ‫لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.‬ ‫-ك- ا-ت-ل- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-‬ ---------------------------------- ‫لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.‬ 0
l-u-a al--kalum-w--kit-b-- fi-ima sa--ba--. lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata. l-u-a a-t-k-l-m w-l-i-a-a- f-h-m- s-e-b-t-. ------------------------------------------- lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
Јас уште правам многу грешки. ‫-- --ا----ت---ال-ث-ر--ن-ا--خ--ء.‬ ‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.‬ ‫-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-‬ ---------------------------------- ‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.‬ 0
l-a ---al --rt--a- --kth-- --n---'-kh---. laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'. l-a '-z-l '-r-a-a- a-k-h-r m-n a-'-k-t-'- ----------------------------------------- laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
Ве молам поправајте ме секогаш. ‫أرجو-أن تصحح -ي--ي كل -ر--‬ ‫أرجو أن تصحح لي في كل مرة.‬ ‫-ر-و أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-‬ ---------------------------- ‫أرجو أن تصحح لي في كل مرة.‬ 0
a----'an-tush-h -i----kl- ma--t-n. arju 'an tushih li fi kli maratan. a-j- '-n t-s-i- l- f- k-i m-r-t-n- ---------------------------------- arju 'an tushih li fi kli maratan.
Вашиот изговор е сосема добар. ‫ن----س--- --غ--ة.‬ ‫نطقك سليم للغاية.‬ ‫-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.- ------------------- ‫نطقك سليم للغاية.‬ 0
n----k --l-m--i-g---ata. ntuqak salim lilghayata. n-u-a- s-l-m l-l-h-y-t-. ------------------------ ntuqak salim lilghayata.
Имате еден мал акцент. ‫ل-ن--دي- ---ة بس----‬ ‫لكن لديك لكنة بسيطة.‬ ‫-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-‬ ---------------------- ‫لكن لديك لكنة بسيطة.‬ 0
lkuna -a-ay---aki-------i-a---. lkuna ladayk lakinat basitatan. l-u-a l-d-y- l-k-n-t b-s-t-t-n- ------------------------------- lkuna ladayk lakinat basitatan.
Човек препознава од каде доаѓате. ‫-ست-ي--الم-ء أن--عر--م- أي--أنت.‬ ‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.‬ ‫-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-‬ ---------------------------------- ‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.‬ 0
ystat-- alma-'---n-yaer-f-m-n--ayn 'a-t-. ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta. y-t-t-e a-m-r- '-n y-e-i- m-n '-y- '-n-a- ----------------------------------------- ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
Кој е вашиот мајчин јазик? ‫م--هي لغت--ا-أ-؟‬ ‫ما هي لغتك الأم؟‬ ‫-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟- ------------------ ‫ما هي لغتك الأم؟‬ 0
m- -i-l--ha--- ---a-? ma hi laghatak al'am? m- h- l-g-a-a- a-'-m- --------------------- ma hi laghatak al'am?
Посетувате ли курс за јазици? ‫ه--أ------رك-في--ورة ل---ة-‬ ‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟‬ ‫-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-‬ ----------------------------- ‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟‬ 0
h- --n---u-ht------i---wr-t l--h---a? hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita? h- '-n- m-s-t-r-k f- d-w-a- l-g-w-t-? ------------------------------------- hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
Која наставна метода ја користите? ‫أ- من--ج --ت--م؟‬ ‫أي منهاج تستخدم؟‬ ‫-ي م-ه-ج ت-ت-د-؟- ------------------ ‫أي منهاج تستخدم؟‬ 0
ay---n-aj --stakhdam? ay minhaj tastakhdam? a- m-n-a- t-s-a-h-a-? --------------------- ay minhaj tastakhdam?
Во моментов не знам како се вика. ‫ف---ل---ع لا أتذك--اسمه.‬ ‫في الواقع لا أتذكر اسمه.‬ ‫-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.- -------------------------- ‫في الواقع لا أتذكر اسمه.‬ 0
fi-alwa--e -----tad-aka- ------. fi alwaqie la 'atadhakar asmuha. f- a-w-q-e l- '-t-d-a-a- a-m-h-. -------------------------------- fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
Неможам да се сетам на насловот. ‫-لعنو-ن -- -خطر---ا-ي-ال---‬ ‫العنوان لا يخطر ببالي الآن.‬ ‫-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.- ----------------------------- ‫العنوان لا يخطر ببالي الآن.‬ 0
al-u---n-la---kh--- -ib--i a--n-. aleunwan la yukhtir bibali alana. a-e-n-a- l- y-k-t-r b-b-l- a-a-a- --------------------------------- aleunwan la yukhtir bibali alana.
Го заборавив. ‫لقد-ن-يب--.‬ ‫لقد نسيبته.‬ ‫-ق- ن-ي-ت-.- ------------- ‫لقد نسيبته.‬ 0
lq-d nu-i----. lqad nusiibth. l-a- n-s-i-t-. -------------- lqad nusiibth.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -