| Каде учевте шпански? |
أي- ت--م- ا--غ- ا-إ--اني-؟
___ ت____ ا____ ا_________
-ي- ت-ل-ت ا-ل-ة ا-إ-ب-ن-ة-
---------------------------
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
0
Ayna----alla--a----l--h-----i--ā-i-ya?
A___ t_________ a_______ a____________
A-n- t-ʿ-l-a-t- a---u-h- a---s-ā-i-y-?
--------------------------------------
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
|
Каде учевте шпански?
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
|
| Знаете ли исто така и португалски? |
ه-----د- ا------ل-- ---ا-؟
ه_ ت____ ا_________ أ____
ه- ت-ح-ث ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
--------------------------
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
0
H-l -ataḥ-d-a----l--u-t--hā---y-h -y---?
H__ t__________ a________________ a_____
H-l t-t-ḥ-d-a-h a---u-t-g-ā-i-y-h a-ḍ-n-
----------------------------------------
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
|
Знаете ли исто така и португалски?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
|
| Да, а исто така знам и нешто италијански. |
ن-----أت-لم-ا-إي-الي---ليلا-.
____ و_____ ا________ ق_____
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.
------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
Naʿ--, w-----kall-m -l-i-āliyy- -alī-an.
N_____ w_ a________ a__________ q_______
N-ʿ-m- w- a-a-a-l-m a---t-l-y-a q-l-l-n-
----------------------------------------
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
|
Да, а исто така знам и нешто италијански.
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
|
| Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. |
--ى --ك ---دث -ش-ل---د ل---ية.
___ أ__ ت____ ب___ ج__ ل______
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.
-------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
A-ā --na-a t---ḥa----h-bi-hakl-ja---d-ji--an.
A__ a_____ t__________ b______ j_____ j______
A-ā a-n-k- t-t-ḥ-d-a-h b-s-a-l j-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------------
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
|
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро.
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
|
| Јазиците се прилично слични. |
-ل-غات----ا-ه---لى -د---.
______ م______ إ__ ح_ م__
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.
--------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
Al---g-āt ---a--ā--ha-ilā --d-i- --.
A________ m__________ i__ ḥ_____ m__
A---u-h-t m-t-s-ā-i-a i-ā ḥ-d-i- m-.
------------------------------------
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
|
Јазиците се прилично слични.
اللغات متشابهة إلى حد ما.
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
|
| Јас можам добро да ги разберам. |
-ست--ع أن--فهمك جيد--.
______ أ_ أ____ ج____
-س-ط-ع أ- أ-ه-ك ج-د-ً-
-----------------------
أستطيع أن أفهمك جيداً.
0
A-tati---n-afha---a --yy----.
A______ a_ a_______ j________
A-t-t-ʿ a- a-h-m-k- j-y-i-a-.
-----------------------------
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
|
Јас можам добро да ги разберам.
أستطيع أن أفهمك جيداً.
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
|
| Но говорењето и пишувањето е тешко. |
-ك---لت-د- -ال----- ----ا ص--بة.
___ ا_____ و_______ ف____ ص_____
-ك- ا-ت-د- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
---------------------------------
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
0
W----in a--taḥ--dut---a a---itā-- -īhim-----ū-a.
W______ a___________ w_ a________ f_____ ṣ______
W-l-k-n a---a-a-d-t- w- a---i-ā-a f-h-m- ṣ-ʿ-b-.
------------------------------------------------
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
|
Но говорењето и пишувањето е тешко.
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
|
| Јас уште правам многу грешки. |
لا--ز-ل ------ال--ي--م- ا--خطاء.
__ أ___ أ____ ا_____ م_ ا_______
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
---------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
Lā a--l-------b--athīr-n-m-n-al--k---ʾ.
L_ a___ a______ k_______ m__ a_________
L- a-ā- a-t-k-b k-t-ī-a- m-n a---k-ṭ-ʾ-
---------------------------------------
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
|
Јас уште правам многу грешки.
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
|
| Ве молам поправајте ме секогаш. |
أ--و-أن--ص-- ل------ل-مر-.
أ___ أ_ ت___ ل_ ف_ ك_ م___
أ-ج- أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
--------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
Arj- -----ṣ---ḥ-l- fī --ll--a--ā.
A___ a_ t______ l_ f_ k___ m_____
A-j- a- t-ṣ-ḥ-ḥ l- f- k-l- m-r-ā-
---------------------------------
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
|
Ве молам поправајте ме секогаш.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
|
| Вашиот изговор е сосема добар. |
ن-ق---لي--ل-----.
____ س___ ل______
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.
------------------
نطقك سليم للغاية.
0
Nu-qa----al-- ---g--y--.
N______ s____ l_________
N-ṭ-a-a s-l-m l-l-h-y-h-
------------------------
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
|
Вашиот изговор е сосема добар.
نطقك سليم للغاية.
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
|
| Имате еден мал акцент. |
--ن-ل----ل--ة بسي-ة.
___ ل___ ل___ ب_____
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
---------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
W-----n -----k- lakn----sīṭa.
W______ l______ l____ b______
W-l-k-n l-d-y-a l-k-a b-s-ṭ-.
-----------------------------
Walākin ladayka lakna basīṭa.
|
Имате еден мал акцент.
لكن لديك لكنة بسيطة.
Walākin ladayka lakna basīṭa.
|
| Човек препознава од каде доаѓате. |
يس---ع---مرء أ---ع-- من أ---أن-.
______ ا____ أ_ ي___ م_ أ__ أ___
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
---------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
Yas--t-ʿ a---a------ya--i--m-- ay----n--.
Y_______ a______ a_ y_____ m__ a___ a____
Y-s-a-ī- a---a-ʾ a- y-ʿ-i- m-n a-n- a-t-.
-----------------------------------------
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
|
Човек препознава од каде доаѓате.
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
|
| Кој е вашиот мајчин јазик? |
م--ه- لغ---ا-أم؟
__ ه_ ل___ ا____
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟
-----------------
ما هي لغتك الأم؟
0
Mā-h--a----hatu-a al--m-?
M_ h___ l________ a______
M- h-y- l-g-a-u-a a---m-?
-------------------------
Mā hiya lughatuka al-umm?
|
Кој е вашиот мајчин јазик?
ما هي لغتك الأم؟
Mā hiya lughatuka al-umm?
|
| Посетувате ли курс за јазици? |
-ل أ-ت م-ت-- في د-----غ-ية؟
__ أ__ م____ ف_ د___ ل_____
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
H-----t----s----i--fī dū-- ---h-wiyy-?
H__ a___ m________ f_ d___ l__________
H-l a-t- m-s-t-r-k f- d-r- l-g-a-i-y-?
--------------------------------------
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
|
Посетувате ли курс за јазици?
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
|
| Која наставна метода ја користите? |
ما ه--ا--ن-اج ---- ----د-ه؟
م_ ه_ ا______ ا___ ت_______
م- ه- ا-م-ه-ج ا-ذ- ت-ت-د-ه-
---------------------------
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
0
M- -u-- ----an--- ---a--- ta--a---imu-?
M_ h___ a________ a______ t____________
M- h-w- a---a-h-j a-l-d-ī t-s-a-h-i-u-?
---------------------------------------
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
|
Која наставна метода ја користите?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
|
| Во моментов не знам како се вика. |
في --و-ق--لا-أتذ-ر-----.
__ ا_____ ل_ أ____ ا____
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.
-------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
Fī-al---qiʿ-lā -ta--ak-ar ism-h.
F_ a_______ l_ a_________ i_____
F- a---ā-i- l- a-a-h-k-a- i-m-h-
--------------------------------
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
|
Во моментов не знам како се вика.
في الواقع لا أتذكر اسمه.
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
|
| Неможам да се сетам на насловот. |
--عنوا- لا--خطر-بب-لي -لآن.
_______ ل_ ي___ ب____ ا____
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.
----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
Al--unwān-lā -ak-ṭ-r-bi-ā-ī-a--ā-.
A________ l_ y______ b_____ a_____
A---u-w-n l- y-k-ṭ-r b-b-l- a---n-
----------------------------------
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
|
Неможам да се сетам на насловот.
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
|
| Го заборавив. |
ل-------ه.
___ ن_____
-ق- ن-ي-ه-
-----------
لقد نسيته.
0
Laq-- n-sī-uh.
L____ n_______
L-q-d n-s-t-h-
--------------
Laqad nasītuh.
|
Го заборавив.
لقد نسيته.
Laqad nasītuh.
|