Разговорник

mk Учење на странски јазици   »   eo Lerni fremdajn lingvojn

23 [дваесет и три]

Учење на странски јазици

Учење на странски јазици

23 [dudek tri]

Lerni fremdajn lingvojn

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Каде учевте шпански? K-e v- l-rni--la-h-s-a-a-? K__ v_ l_____ l_ h________ K-e v- l-r-i- l- h-s-a-a-? -------------------------- Kie vi lernis la hispanan? 0
Знаете ли исто така и португалски? Ĉu-v- p-r-la----k-- la-p---u--lan? Ĉ_ v_ p______ a____ l_ p__________ Ĉ- v- p-r-l-s a-k-ŭ l- p-r-u-a-a-? ---------------------------------- Ĉu vi parolas ankaŭ la portugalan? 0
Да, а исто така знам и нешто италијански. J-s,-k-j--i--om ----las-an-a- -----ala-. J___ k__ m_ i__ p______ a____ l_ i______ J-s- k-j m- i-m p-r-l-s a-k-ŭ l- i-a-a-. ---------------------------------------- Jes, kaj mi iom parolas ankaŭ la italan. 0
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. V---r- bo-e ---o-as,--aŭ-m-. V_ t__ b___ p_______ l__ m__ V- t-e b-n- p-r-l-s- l-ŭ m-. ---------------------------- Vi tre bone parolas, laŭ mi. 0
Јазиците се прилично слични. La l------ e-t---s--i----i-il-j. L_ l______ e____ s_____ s_______ L- l-n-v-j e-t-s s-f-ĉ- s-m-l-j- -------------------------------- La lingvoj estas sufiĉe similaj. 0
Јас можам добро да ги разберам. M----v-s i-i---on----mp--ni. M_ p____ i___ b___ k________ M- p-v-s i-i- b-n- k-m-r-n-. ---------------------------- Mi povas ilin bone kompreni. 0
Но говорењето и пишувањето е тешко. Se- paro---k-----r-bi--a-f-ci--s. S__ p_____ k__ s_____ m__________ S-d p-r-l- k-j s-r-b- m-l-a-i-a-. --------------------------------- Sed paroli kaj skribi malfacilas. 0
Јас уште правам многу грешки. Mi-ankor-- -a--s -u--------aroj-. M_ a______ f____ m______ e_______ M- a-k-r-ŭ f-r-s m-l-a-n e-a-o-n- --------------------------------- Mi ankoraŭ faras multajn erarojn. 0
Ве молам поправајте ме секогаш. B--vol---in ---- k----t-. B______ m__ ĉ___ k_______ B-n-o-u m-n ĉ-a- k-r-k-i- ------------------------- Bonvolu min ĉiam korekti. 0
Вашиот изговор е сосема добар. V-----onon-a-o e---s-t-e b---. V__ p_________ e____ t__ b____ V-a p-o-o-c-d- e-t-s t-e b-n-. ------------------------------ Via prononcado estas tre bona. 0
Имате еден мал акцент. Vi--avas m--f--tan ak-e-t--. V_ h____ m________ a________ V- h-v-s m-l-o-t-n a-ĉ-n-o-. ---------------------------- Vi havas malfortan akĉenton. 0
Човек препознава од каде доаѓате. Oni rek---s v-----e--non. O__ r______ v___ d_______ O-i r-k-n-s v-a- d-v-n-n- ------------------------- Oni rekonas vian devenon. 0
Кој е вашиот мајчин јазик? K---------v-a -e--tr- l-n-v-? K__ e____ v__ g______ l______ K-u e-t-s v-a g-p-t-a l-n-v-? ----------------------------- Kiu estas via gepatra lingvo? 0
Посетувате ли курс за јазици? Ĉu--i--ekvas-l-n-vo-u-s--? Ĉ_ v_ s_____ l____________ Ĉ- v- s-k-a- l-n-v-k-r-o-? -------------------------- Ĉu vi sekvas lingvokurson? 0
Која наставна метода ја користите? Ki-n-lerni-o- v--u--s? K___ l_______ v_ u____ K-u- l-r-i-o- v- u-a-? ---------------------- Kiun lernilon vi uzas? 0
Во моментов не знам како се вика. Mi--un--- -lu -ci---ĝian-n--on. M_ n__ n_ p__ s____ ĝ___ n_____ M- n-n n- p-u s-i-s ĝ-a- n-m-n- ------------------------------- Mi nun ne plu scias ĝian nomon. 0
Неможам да се сетам на насловот. La ti---- n---e--na---l -i- m-m--o. L_ t_____ n_ r______ a_ m__ m______ L- t-t-l- n- r-v-n-s a- m-a m-m-r-. ----------------------------------- La titolo ne revenas al mia memoro. 0
Го заборавив. Mi---n----gesis. M_ ĝ__ f________ M- ĝ-n f-r-e-i-. ---------------- Mi ĝin forgesis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -