Разговорник

mk Учење на странски јазици   »   eo Lerni fremdajn lingvojn

23 [дваесет и три]

Учење на странски јазици

Учење на странски јазици

23 [dudek tri]

Lerni fremdajn lingvojn

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Каде учевте шпански? Kie -- lernis l- ---pan-n? K__ v_ l_____ l_ h________ K-e v- l-r-i- l- h-s-a-a-? -------------------------- Kie vi lernis la hispanan? 0
Знаете ли исто така и португалски? Ĉu-vi--arol-s -n-aŭ ---p--t--a-an? Ĉ_ v_ p______ a____ l_ p__________ Ĉ- v- p-r-l-s a-k-ŭ l- p-r-u-a-a-? ---------------------------------- Ĉu vi parolas ankaŭ la portugalan? 0
Да, а исто така знам и нешто италијански. J--, k-j-mi io--p-r-las a---ŭ la -tala-. J___ k__ m_ i__ p______ a____ l_ i______ J-s- k-j m- i-m p-r-l-s a-k-ŭ l- i-a-a-. ---------------------------------------- Jes, kaj mi iom parolas ankaŭ la italan. 0
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. V--tr- -o---p-r----, l-ŭ-mi. V_ t__ b___ p_______ l__ m__ V- t-e b-n- p-r-l-s- l-ŭ m-. ---------------------------- Vi tre bone parolas, laŭ mi. 0
Јазиците се прилично слични. L--l-ng----e-tas -------s-mi--j. L_ l______ e____ s_____ s_______ L- l-n-v-j e-t-s s-f-ĉ- s-m-l-j- -------------------------------- La lingvoj estas sufiĉe similaj. 0
Јас можам добро да ги разберам. Mi -o--s i-in--on---ompr--i. M_ p____ i___ b___ k________ M- p-v-s i-i- b-n- k-m-r-n-. ---------------------------- Mi povas ilin bone kompreni. 0
Но говорењето и пишувањето е тешко. S---p-r-li kaj-skrib----l--c-l--. S__ p_____ k__ s_____ m__________ S-d p-r-l- k-j s-r-b- m-l-a-i-a-. --------------------------------- Sed paroli kaj skribi malfacilas. 0
Јас уште правам многу грешки. M- an-or-ŭ f---s----ta-- ------n. M_ a______ f____ m______ e_______ M- a-k-r-ŭ f-r-s m-l-a-n e-a-o-n- --------------------------------- Mi ankoraŭ faras multajn erarojn. 0
Ве молам поправајте ме секогаш. B------ mi-----m-----kt-. B______ m__ ĉ___ k_______ B-n-o-u m-n ĉ-a- k-r-k-i- ------------------------- Bonvolu min ĉiam korekti. 0
Вашиот изговор е сосема добар. V---pr--o--ado--st---t-e --na. V__ p_________ e____ t__ b____ V-a p-o-o-c-d- e-t-s t-e b-n-. ------------------------------ Via prononcado estas tre bona. 0
Имате еден мал акцент. V--h-v-s-mal-o-t-----ĉ-n-on. V_ h____ m________ a________ V- h-v-s m-l-o-t-n a-ĉ-n-o-. ---------------------------- Vi havas malfortan akĉenton. 0
Човек препознава од каде доаѓате. O-- r---n-- vi-n-de--no-. O__ r______ v___ d_______ O-i r-k-n-s v-a- d-v-n-n- ------------------------- Oni rekonas vian devenon. 0
Кој е вашиот мајчин јазик? Ki----tas --a-g-pa--a -ingvo? K__ e____ v__ g______ l______ K-u e-t-s v-a g-p-t-a l-n-v-? ----------------------------- Kiu estas via gepatra lingvo? 0
Посетувате ли курс за јазици? Ĉu ----e---s l--g--k-rso-? Ĉ_ v_ s_____ l____________ Ĉ- v- s-k-a- l-n-v-k-r-o-? -------------------------- Ĉu vi sekvas lingvokurson? 0
Која наставна метода ја користите? K--n--e---l----i -zas? K___ l_______ v_ u____ K-u- l-r-i-o- v- u-a-? ---------------------- Kiun lernilon vi uzas? 0
Во моментов не знам како се вика. M- n-n n- plu-s--as-ĝi----o---. M_ n__ n_ p__ s____ ĝ___ n_____ M- n-n n- p-u s-i-s ĝ-a- n-m-n- ------------------------------- Mi nun ne plu scias ĝian nomon. 0
Неможам да се сетам на насловот. La -i------e r-v--a- -- m-a-memo-o. L_ t_____ n_ r______ a_ m__ m______ L- t-t-l- n- r-v-n-s a- m-a m-m-r-. ----------------------------------- La titolo ne revenas al mia memoro. 0
Го заборавив. M--ĝin-for---is. M_ ĝ__ f________ M- ĝ-n f-r-e-i-. ---------------- Mi ĝin forgesis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -