Каде учевте шпански? |
Испан --л-н-к---а- -йр---үң-з?
И---- т---- к----- ү----------
И-п-н т-л-н к-й-а- ү-р-н-ү-ү-?
------------------------------
Испан тилин кайдан үйрөндүңүз?
0
İ-pa- tilin--ay-an ü--önd----?
İ---- t---- k----- ü----------
İ-p-n t-l-n k-y-a- ü-r-n-ü-ü-?
------------------------------
İspan tilin kaydan üyröndüŋüz?
|
Каде учевте шпански?
Испан тилин кайдан үйрөндүңүз?
İspan tilin kaydan üyröndüŋüz?
|
Знаете ли исто така и португалски? |
С-з--о-туга- тилин-да---б-л---з-и?
С-- п------- т---- д--- б---------
С-з п-р-у-а- т-л-н д-г- б-л-с-з-и-
----------------------------------
Сиз португал тилин дагы билесизби?
0
S-z--or--g-l--i-i- -a-- --l-siz--?
S-- p------- t---- d--- b---------
S-z p-r-u-a- t-l-n d-g- b-l-s-z-i-
----------------------------------
Siz portugal tilin dagı bilesizbi?
|
Знаете ли исто така и португалски?
Сиз португал тилин дагы билесизби?
Siz portugal tilin dagı bilesizbi?
|
Да, а исто така знам и нешто италијански. |
Ооб-, м-- -аг- --р-аз -т-лия-т---нд----й----ал-м.
О---- м-- д--- б-- а- и----- т------ с----- а----
О-б-, м-н д-г- б-р а- и-а-и- т-л-н-е с-й-ө- а-а-.
-------------------------------------------------
Ооба, мен дагы бир аз италия тилинде сүйлөй алам.
0
O-ba,-m-n -a-- -i- a---tal--- ----n-e--üy-ö---lam.
O---- m-- d--- b-- a- i------ t------ s----- a----
O-b-, m-n d-g- b-r a- i-a-i-a t-l-n-e s-y-ö- a-a-.
--------------------------------------------------
Ooba, men dagı bir az italiya tilinde süylöy alam.
|
Да, а исто така знам и нешто италијански.
Ооба, мен дагы бир аз италия тилинде сүйлөй алам.
Ooba, men dagı bir az italiya tilinde süylöy alam.
|
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. |
Мен-мче- --з-абд-н---кш--с---өй-үз.
М------- с-- а---- ж---- с---------
М-н-м-е- с-з а-д-н ж-к-ы с-й-ө-с-з-
-----------------------------------
Менимче, сиз абдан жакшы сүйлөйсүз.
0
Men----- --z --d-n j---ı s--l-y-ü-.
M------- s-- a---- j---- s---------
M-n-m-e- s-z a-d-n j-k-ı s-y-ö-s-z-
-----------------------------------
Menimçe, siz abdan jakşı süylöysüz.
|
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро.
Менимче, сиз абдан жакшы сүйлөйсүз.
Menimçe, siz abdan jakşı süylöysüz.
|
Јазиците се прилично слични. |
Бу- тил--р-а-д---ок-ош.
Б-- т----- а---- о-----
Б-л т-л-е- а-д-н о-ш-ш-
-----------------------
Бул тилдер абдан окшош.
0
B----i-de--ab-a- --şoş.
B-- t----- a---- o-----
B-l t-l-e- a-d-n o-ş-ş-
-----------------------
Bul tilder abdan okşoş.
|
Јазиците се прилично слични.
Бул тилдер абдан окшош.
Bul tilder abdan okşoş.
|
Јас можам добро да ги разберам. |
Мен ал-рд- ж--ш---үш--ө-.
М-- а----- ж---- т-------
М-н а-а-д- ж-к-ы т-ш-н-м-
-------------------------
Мен аларды жакшы түшүнөм.
0
M-- --a--ı------ t-şü---.
M-- a----- j---- t-------
M-n a-a-d- j-k-ı t-ş-n-m-
-------------------------
Men alardı jakşı tüşünöm.
|
Јас можам добро да ги разберам.
Мен аларды жакшы түшүнөм.
Men alardı jakşı tüşünöm.
|
Но говорењето и пишувањето е тешко. |
Б-ро- сү-лөө--ж--у--к--ы-.
Б---- с------ ж---- к-----
Б-р-к с-й-ө-, ж-з-у к-й-н-
--------------------------
Бирок сүйлөө, жазуу кыйын.
0
Bi--k--üylö-, -a-u- -ı--n.
B---- s------ j---- k-----
B-r-k s-y-ö-, j-z-u k-y-n-
--------------------------
Birok süylöö, jazuu kıyın.
|
Но говорењето и пишувањето е тешко.
Бирок сүйлөө, жазуу кыйын.
Birok süylöö, jazuu kıyın.
|
Јас уште правам многу грешки. |
Мен д--ы к-п кат--------м.
М-- д--- к-- к--- к-------
М-н д-г- к-п к-т- к-т-р-м-
--------------------------
Мен дагы көп ката кетирем.
0
M-n--ag- --p --t--ket-rem.
M-- d--- k-- k--- k-------
M-n d-g- k-p k-t- k-t-r-m-
--------------------------
Men dagı köp kata ketirem.
|
Јас уште правам многу грешки.
Мен дагы көп ката кетирем.
Men dagı köp kata ketirem.
|
Ве молам поправајте ме секогаш. |
Су-ан--,---н--а---ай-- о-доңу-.
С------- м--- а- д---- о-------
С-р-н-ч- м-н- а- д-й-м о-д-ң-з-
-------------------------------
Сураныч, мени ар дайым оңдоңуз.
0
Sur---ç--m--i--- d--ı- oŋdoŋuz.
S------- m--- a- d---- o-------
S-r-n-ç- m-n- a- d-y-m o-d-ŋ-z-
-------------------------------
Suranıç, meni ar dayım oŋdoŋuz.
|
Ве молам поправајте ме секогаш.
Сураныч, мени ар дайым оңдоңуз.
Suranıç, meni ar dayım oŋdoŋuz.
|
Вашиот изговор е сосема добар. |
Сизд-- -----рдү а-т--ң-з-ж-тиштүү де-гэ---е жа---.
С----- с------- а------- ж------- д-------- ж-----
С-з-и- с-з-ө-д- а-т-у-у- ж-т-ш-ү- д-ң-э-л-е ж-к-ы-
--------------------------------------------------
Сиздин сөздөрдү айтууңуз жетиштүү деңгээлде жакшы.
0
Sizd-- sö-dö--ü--ytu--u-----iştüü d-ŋge---- jak--.
S----- s------- a------- j------- d-------- j-----
S-z-i- s-z-ö-d- a-t-u-u- j-t-ş-ü- d-ŋ-e-l-e j-k-ı-
--------------------------------------------------
Sizdin sözdördü aytuuŋuz jetiştüü deŋgeelde jakşı.
|
Вашиот изговор е сосема добар.
Сиздин сөздөрдү айтууңуз жетиштүү деңгээлде жакшы.
Sizdin sözdördü aytuuŋuz jetiştüü deŋgeelde jakşı.
|
Имате еден мал акцент. |
С-зде-б-р---------т---р.
С---- б-- а- а----- б---
С-з-е б-р а- а-ц-н- б-р-
------------------------
Сизде бир аз акцент бар.
0
S-----b-r -z ak-sen- bar.
S---- b-- a- a------ b---
S-z-e b-r a- a-t-e-t b-r-
-------------------------
Sizde bir az aktsent bar.
|
Имате еден мал акцент.
Сизде бир аз акцент бар.
Sizde bir az aktsent bar.
|
Човек препознава од каде доаѓате. |
С----ай----ке----и---ди ------ бол--.
С-- к----- к----------- у----- б-----
С-з к-й-а- к-л-е-и-и-д- у-у-г- б-л-т-
-------------------------------------
Сиз кайдан келгениңизди угууга болот.
0
Si--k-ydan -e--------d- -guu-a -o-o-.
S-- k----- k----------- u----- b-----
S-z k-y-a- k-l-e-i-i-d- u-u-g- b-l-t-
-------------------------------------
Siz kaydan kelgeniŋizdi uguuga bolot.
|
Човек препознава од каде доаѓате.
Сиз кайдан келгениңизди угууга болот.
Siz kaydan kelgeniŋizdi uguuga bolot.
|
Кој е вашиот мајчин јазик? |
С--ди- --е---л-ңиз ---сы?
С----- э-- т------ к-----
С-з-и- э-е т-л-ң-з к-й-ы-
-------------------------
Сиздин эне тилиңиз кайсы?
0
Si-din ene---l-ŋi---ays-?
S----- e-- t------ k-----
S-z-i- e-e t-l-ŋ-z k-y-ı-
-------------------------
Sizdin ene tiliŋiz kaysı?
|
Кој е вашиот мајчин јазик?
Сиздин эне тилиңиз кайсы?
Sizdin ene tiliŋiz kaysı?
|
Посетувате ли курс за јазици? |
Сиз-тил-к-рс-ар--- бара--з-ы?
С-- т-- к--------- б---------
С-з т-л к-р-т-р-н- б-р-с-з-ы-
-----------------------------
Сиз тил курстарына барасызбы?
0
S--------urst-rın- ---a-ı--ı?
S-- t-- k--------- b---------
S-z t-l k-r-t-r-n- b-r-s-z-ı-
-----------------------------
Siz til kurstarına barasızbı?
|
Посетувате ли курс за јазици?
Сиз тил курстарына барасызбы?
Siz til kurstarına barasızbı?
|
Која наставна метода ја користите? |
С---к---- окуу к---------л--н-с-з?
С-- к---- о--- к------ к----------
С-з к-й-ы о-у- к-т-б-н к-л-о-о-у-?
----------------------------------
Сиз кайсы окуу китебин колдоносуз?
0
S-z--a-sı-ok-- -----in-ko-do-----?
S-- k---- o--- k------ k----------
S-z k-y-ı o-u- k-t-b-n k-l-o-o-u-?
----------------------------------
Siz kaysı okuu kitebin koldonosuz?
|
Која наставна метода ја користите?
Сиз кайсы окуу китебин колдоносуз?
Siz kaysı okuu kitebin koldonosuz?
|
Во моментов не знам како се вика. |
Ме- а-ыр -м-е---п а--л--ы--бил-ейм.
М-- а--- э--- д-- а------- б-------
М-н а-ы- э-н- д-п а-а-а-ы- б-л-е-м-
-----------------------------------
Мен азыр эмне деп аталарын билбейм.
0
M-n azır-em-----p --a--rı- bilbey-.
M-- a--- e--- d-- a------- b-------
M-n a-ı- e-n- d-p a-a-a-ı- b-l-e-m-
-----------------------------------
Men azır emne dep ataların bilbeym.
|
Во моментов не знам како се вика.
Мен азыр эмне деп аталарын билбейм.
Men azır emne dep ataların bilbeym.
|
Неможам да се сетам на насловот. |
Мен --ы- эсте------й --т--.
М-- а--- э---- а---- ж-----
М-н а-ы- э-т-й а-б-й ж-т-м-
---------------------------
Мен атын эстей албай жатам.
0
M----t-- -st---alb-- j-tam.
M-- a--- e---- a---- j-----
M-n a-ı- e-t-y a-b-y j-t-m-
---------------------------
Men atın estey albay jatam.
|
Неможам да се сетам на насловот.
Мен атын эстей албай жатам.
Men atın estey albay jatam.
|
Го заборавив. |
М-----ну--н--у---а--ы-.
М-- м--- у----- к------
М-н м-н- у-у-у- к-л-ы-.
-----------------------
Мен муну унутуп калдым.
0
M---m-nu------- kald--.
M-- m--- u----- k------
M-n m-n- u-u-u- k-l-ı-.
-----------------------
Men munu unutup kaldım.
|
Го заборавив.
Мен муну унутуп калдым.
Men munu unutup kaldım.
|