Разговорник

mk Прашања за патот   »   px Perguntar o caminho

40 [четириесет]

Прашања за патот

Прашања за патот

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (BR) Пушти Повеќе
Извинете! D---u-p-! D-------- D-s-u-p-! --------- Desculpe! 0
Можете ли да ми помогнете? Voc--po-e-me-aj-dar? V--- p--- m- a------ V-c- p-d- m- a-u-a-? -------------------- Você pode me ajudar? 0
Каде има овде добар ресторан? Ond- -- a-ui -- bo- res---rant-? O--- h- a--- u- b-- r----------- O-d- h- a-u- u- b-m r-s-a-r-n-e- -------------------------------- Onde há aqui um bom restaurante? 0
Појдете лево зад аголот. Vir- à-es--er-- n--e---in-. V--- à e------- n- e------- V-r- à e-q-e-d- n- e-q-i-a- --------------------------- Vire à esquerda na esquina. 0
Потоа одете еден дел право напред. D-p--- sig---- --en-e p-r--- t--po. D----- s--- e- f----- p-- u- t----- D-p-i- s-g- e- f-e-t- p-r u- t-m-o- ----------------------------------- Depois siga em frente por um tempo. 0
Потоа одете сто метри на десно. D--oi- -ire---d-r---a. D----- v--- à d------- D-p-i- v-r- à d-r-i-a- ---------------------- Depois vire à direita. 0
Можете исто така да земете и автобус. Você-------a--é--peg-- o---ibu-. V--- p--- t----- p---- o ô------ V-c- p-d- t-m-é- p-g-r o ô-i-u-. -------------------------------- Você pode também pegar o ônibus. 0
Можете исто така да земете и трамвај. V-c--p-de--ambé---ega----bon--. V--- p--- t----- p---- o b----- V-c- p-d- t-m-é- p-g-r o b-n-e- ------------------------------- Você pode também pegar o bonde. 0
Можете исто така да возите и позади мене. Você po----e -egui- -om o --u--a---. V--- p--- m- s----- c-- o s-- c----- V-c- p-d- m- s-g-i- c-m o s-u c-r-o- ------------------------------------ Você pode me seguir com o seu carro. 0
Како да стигнам до фудбалскиот стадион? C-mo ----o -- ----di-? C--- c---- a- e------- C-m- c-e-o a- e-t-d-o- ---------------------- Como chego ao estádio? 0
Преминете го мостот ! Atr-----e a--o-t-! A-------- a p----- A-r-v-s-e a p-n-e- ------------------ Atravesse a ponte! 0
Возете низ тунелот ! At-a-es-- o-t-n--! A-------- o t----- A-r-v-s-e o t-n-l- ------------------ Atravesse o túnel! 0
Возете до третиот семафор. Si----t- a- t---------emá--r-. S--- a-- a- t------- s-------- S-g- a-é a- t-r-e-r- s-m-f-r-. ------------------------------ Siga até ao terceiro semáforo. 0
Потоа свртете на првата улица десно. Depo-s --t------p--mei-----a-- ---ei--. D----- e---- n- p------- r-- à d------- D-p-i- e-t-e n- p-i-e-r- r-a à d-r-i-a- --------------------------------------- Depois entre na primeira rua à direita. 0
Потоа возете право напред преку следната раскрсница. D---is-sig--e- f----e ----r--i-- -ru-am-nt-. D----- s--- e- f----- n- p------ c---------- D-p-i- s-g- e- f-e-t- n- p-ó-i-o c-u-a-e-t-. -------------------------------------------- Depois siga em frente no próximo cruzamento. 0
Извинете, како да стигнам до аеродромот? D-scu---, -om- vou a--ae--port-? D-------- c--- v-- a- a--------- D-s-u-p-, c-m- v-u a- a-r-p-r-o- -------------------------------- Desculpe, como vou ao aeroporto? 0
Најдобро е да земете метро. É --lhor -oc- pe----- met--. É m----- v--- p---- o m----- É m-l-o- v-c- p-g-r o m-t-ô- ---------------------------- É melhor você pegar o metrô. 0
Возете се едноставно до последната станица. Vá -té - --ti-a-e------. V- a-- à u----- e------- V- a-é à u-t-m- e-t-ç-o- ------------------------ Vá até à ultima estação. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -