Разговорник

mk Прашања за патот   »   pl Pytanie o drogę

40 [четириесет]

Прашања за патот

Прашања за патот

40 [czterdzieści]

Pytanie o drogę

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Извинете! P--e------m-p----/ p---ą! P__________ p___ / p_____ P-z-p-a-z-m p-n- / p-n-ą- ------------------------- Przepraszam pana / panią! 0
Можете ли да ми помогнете? C-y-może mi-pa- - -an--p-m-c? C__ m___ m_ p__ / p___ p_____ C-y m-ż- m- p-n / p-n- p-m-c- ----------------------------- Czy może mi pan / pani pomóc? 0
Каде има овде добар ресторан? G-zi--t- --s--ja--ś --br---es-aura-ja? G____ t_ j___ j____ d____ r___________ G-z-e t- j-s- j-k-ś d-b-a r-s-a-r-c-a- -------------------------------------- Gdzie tu jest jakaś dobra restauracja? 0
Појдете лево зад аголот. P----ę na---gu sk------- ---o. P_____ n_ r___ s______ w l____ P-o-z- n- r-g- s-r-c-ć w l-w-. ------------------------------ Proszę na rogu skręcić w lewo. 0
Потоа одете еден дел право напред. Pro-z- -ść -a-a--k-p-os--. P_____ i__ k______ p______ P-o-z- i-ć k-w-ł-k p-o-t-. -------------------------- Proszę iść kawałek prosto. 0
Потоа одете сто метри на десно. P---m pros-ę-iść------e-ró--w -r---. P____ p_____ i__ s__ m_____ w p_____ P-t-m p-o-z- i-ć s-o m-t-ó- w p-a-o- ------------------------------------ Potem proszę iść sto metrów w prawo. 0
Можете исто така да земете и автобус. M-że -a--/-pani p---c-ać a--ob--em. M___ p__ / p___ p_______ a_________ M-ż- p-n / p-n- p-j-c-a- a-t-b-s-m- ----------------------------------- Może pan / pani pojechać autobusem. 0
Можете исто така да земете и трамвај. M------n-- pani p---c-a- -ra--aj-m. M___ p__ / p___ p_______ t_________ M-ż- p-n / p-n- p-j-c-a- t-a-w-j-m- ----------------------------------- Może pan / pani pojechać tramwajem. 0
Можете исто така да возите и позади мене. Moż- ----/--an---o---hać-p--p----u ---mn-. M___ p__ / p___ p_______ p_ p_____ z_ m___ M-ż- p-n / p-n- p-j-c-a- p- p-o-t- z- m-ą- ------------------------------------------ Może pan / pani pojechać po prostu za mną. 0
Како да стигнам до фудбалскиот стадион? J-- d--r--d--st-di--u-piłkars---g-? J__ d____ d_ s_______ p____________ J-k d-t-ę d- s-a-i-n- p-ł-a-s-i-g-? ----------------------------------- Jak dotrę do stadionu piłkarskiego? 0
Преминете го мостот ! Pr-szę----ej-ć-pr--z--os-! P_____ p______ p____ m____ P-o-z- p-z-j-ć p-z-z m-s-! -------------------------- Proszę przejść przez most! 0
Возете низ тунелот ! P--s---p-zej----- tu-e--m! P_____ p_________ t_______ P-o-z- p-z-j-c-a- t-n-l-m- -------------------------- Proszę przejechać tunelem! 0
Возете до третиот семафор. P-os-ę--e-ha- -ż do tr-e-----świ-teł. P_____ j_____ a_ d_ t_______ ś_______ P-o-z- j-c-a- a- d- t-z-c-c- ś-i-t-ł- ------------------------------------- Proszę jechać aż do trzecich świateł. 0
Потоа свртете на првата улица десно. P--em pr-szę--k-ę-ić-- pi----zą -l----w -raw-. P____ p_____ s______ w p_______ u____ w p_____ P-t-m p-o-z- s-r-c-ć w p-e-w-z- u-i-ę w p-a-o- ---------------------------------------------- Potem proszę skręcić w pierwszą ulicę w prawo. 0
Потоа возете право напред преку следната раскрсница. Po-e--pro--ę--ec--ć-pr-s-o -rz-z-nast-pne s-r-y--wan-e. P____ p_____ j_____ p_____ p____ n_______ s____________ P-t-m p-o-z- j-c-a- p-o-t- p-z-z n-s-ę-n- s-r-y-o-a-i-. ------------------------------------------------------- Potem proszę jechać prosto przez następne skrzyżowanie. 0
Извинете, како да стигнам до аеродромот? Prz----s--m--j-- d--t-nę si- ---lotn----? P___________ j__ d______ s__ n_ l________ P-z-p-a-z-m- j-k d-s-a-ę s-ę n- l-t-i-k-? ----------------------------------------- Przepraszam, jak dostanę się na lotnisko? 0
Најдобро е да земете метро. Pr---- -a----ie---e-h-- m----m. P_____ n________ j_____ m______ P-o-z- n-j-e-i-j j-c-a- m-t-e-. ------------------------------- Proszę najlepiej jechać metrem. 0
Возете се едноставно до последната станица. P---zę -e-h-ć-po------u d- o---t---- ---cj-. P_____ j_____ p_ p_____ d_ o________ s______ P-o-z- j-c-a- p- p-o-t- d- o-t-t-i-j s-a-j-. -------------------------------------------- Proszę jechać po prostu do ostatniej stacji. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -