Разговорник
Прашања за патот »
Ρωτάω για το δρόμο
-
MK македонски
-
ar арапски
nl холандски
de германски
EN англиски (US)
en англиски (UK)
es шпански
fr француски
ja јапонски
pt португалски (PT)
PT португалски (BR)
zh кинески (поедноставен)
ad адиге
af африканс
am амхарски
be белоруски
bg бугарски
-
bn бенгалски
bs босански
ca каталонски
cs чешки
da дански
eo есперанто
et естонски
fa персиски
fi фински
he хебрејски
hi хинди
hr хрватски
hu унгарски
id индонезиски
it италијански
ka грузиски
-
kn канада
ko корејски
ku курдски (курманџи)
ky киргиски
lt литвански
lv латвиски
mk македонски
mr маратхи
no норвешки
pa панџаби
pl полски
ro романски
ru руски
sk словачки
sl словенечки
sq албански
-
sr српски
sv шведски
ta тамилски
te телугу
th тајландски
ti тигриња
tl тагалог
tr турски
uk украински
ur урду
vi виетнамски
-
-
EL грчки
-
ar арапски
nl холандски
de германски
EN англиски (US)
en англиски (UK)
es шпански
fr француски
ja јапонски
pt португалски (PT)
PT португалски (BR)
zh кинески (поедноставен)
ad адиге
af африканс
am амхарски
be белоруски
bg бугарски
-
bn бенгалски
bs босански
ca каталонски
cs чешки
da дански
el грчки
eo есперанто
et естонски
fa персиски
fi фински
he хебрејски
hi хинди
hr хрватски
hu унгарски
id индонезиски
it италијански
-
ka грузиски
kn канада
ko корејски
ku курдски (курманџи)
ky киргиски
lt литвански
lv латвиски
mr маратхи
no норвешки
pa панџаби
pl полски
ro романски
ru руски
sk словачки
sl словенечки
sq албански
-
sr српски
sv шведски
ta тамилски
te телугу
th тајландски
ti тигриња
tl тагалог
tr турски
uk украински
ur урду
vi виетнамски
-
-
Лекции
-
001 - Лица 002 - Фамилија 003 - Запознавање 004 - Во училиште 005 - Земји и јазици 006 - Читање и пишување 007 - Броеви 008 - Часови / Време 009 - Денови во седмицата 010 - Вчера – денес – утре 011 - Месеци 012 - Пијалоци 013 - Активности 014 - Бои 015 - Овошје и храна 016 - Годишни времиња и временски услови 017 - Во куќа 018 - Чистење на куќата 019 - Во кујната 020 - Мал разговор 1 021 - Мал разговор 2 022 - Мал разговор 3 023 - Учење на странски јазици 024 - Состанок / Средба 025 - Во градот026 - Во природа 027 - Во хотел – пристигнување 028 - Во хотел – поплаки 029 - Во ресторан 1 030 - Во ресторан 2 031 - Во ресторан 3 032 - Во ресторан 4 033 - На железничка станица 034 - Во воз 035 - На аеродром 036 - Јавен сообраќај 037 - На пат 038 - Во такси 039 - Автомоблиска незгода 040 - Прашања за патот 041 - Ориентирање 042 - Разгледување на градот 043 - Во зоолошка градина 044 - Излегување навечер 045 - Во кино 046 - Во дискотека 047 - Подготовки за патување 048 - Активности за време на одморот 049 - Спорт 050 - Во базен за пливање051 - Набавки 052 - Во трговски центар 053 - Продавници 054 - Купување 055 - Работа / Занает 056 - Чувства 057 - Кај лекар 058 - Делови на телото 059 - Во пошта 060 - Во банка 061 - Редни броеви 062 - Поставување прашања 1 063 - Поставување прашања 2 064 - Негирање 1 065 - Негирање 2 066 - Присвојни заменки 1 067 - Присвојни заменки 2 068 - голем – мал 069 - треба / има потреба – сака 070 - нешто сака 071 - нешто сака 072 - нешто мора 073 - нешто смее 074 - за нешто да моли 075 - нешто појаснува / образложува 1076 - нешто појаснува / образложува 2 077 - нешто појаснува / образложува 3 078 - Придавки 1 079 - Придавки 2 080 - Придавки 3 081 - Минато време 1 082 - Минато време 2 083 - Минато време 3 084 - Минато 4 085 - Прашања – Минато време 1 086 - Прашања – Минато време 2 087 - Минато на модалните глаголи 1 088 - Минато на модалните глаголи 2 089 - Императив 1 (Наредбена форма) 090 - Императив 2 (Наредбена форма) 091 - Споредни реченици со дека 1 092 - Споредни реченици со дека 2 093 - Споредни реченици со дали 094 - Сврзници 1 095 - Сврзници 2 096 - Сврзници 3 097 - Сврзници 4 098 - Двојни сврзници 099 - Генитив 100 - Прилози
-
- Купете ја книгата
- Претходна
- Следна
- MP3
- A -
- A
- A+
40 [четириесет]
Прашања за патот

40 [σαράντα]
40 [saránta]
македонски | грчки | Пушти Повеќе |
Извинете! |
Με σ---------!
Με συγχωρείτε!
0
Me s----------! Me synchōreíte! |
+ |
Можете ли да ми помогнете? |
Μπ------ ν- μ- β--------;
Μπορείτε να με βοηθήσετε;
0
Mp------ n- m- b---------? Mporeíte na me boēthḗsete? |
+ |
Каде има овде добар ресторан? |
Πο- υ------ ε-- έ-- κ--- ε---------;
Πού υπάρχει εδώ ένα καλό εστιατόριο;
0
Po- y------- e-- é-- k--- e---------? Poú ypárchei edṓ éna kaló estiatório? |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Каде има овде добар ресторан?Πού υπάρχει εδώ ένα καλό εστιατόριο;Poú ypárchei edṓ éna kaló estiatório? |
Појдете лево зад аголот. |
Πη------- σ-- γ---- α-------.
Πηγαίνετε στη γωνία αριστερά.
0
Pē------- s-- g---- a-------. Pēgaínete stē gōnía aristerá. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Појдете лево зад аголот.Πηγαίνετε στη γωνία αριστερά.Pēgaínete stē gōnía aristerá. |
Потоа одете еден дел право напред. |
Με-- π-------- γ-- λ--- ε-----.
Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία.
0
Me-- p-------- g-- l--- e------. Metá pēgaínete gia lígo eutheía. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Потоа одете еден дел право напред.Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία.Metá pēgaínete gia lígo eutheía. |
Потоа одете сто метри на десно. |
Στ- 100 μ---- κ---- δ----.
Στα 100 μέτρα κάντε δεξιά.
0
St- 100 m---- k---- d----. Sta 100 métra kánte dexiá. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Потоа одете сто метри на десно.Στα 100 μέτρα κάντε δεξιά.Sta 100 métra kánte dexiá. |
Можете исто така да земете и автобус. |
Μπ------ ν- π----- κ-- τ- λ--------.
Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο.
0
Mp------ n- p----- k-- t- l---------. Mporeíte na párete kai to leōphoreío. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Можете исто така да земете и автобус.Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο.Mporeíte na párete kai to leōphoreío. |
Можете исто така да земете и трамвај. |
Μπ------ ν- π----- κ-- τ- τ---.
Μπορείτε να πάρετε και το τραμ.
0
Mp------ n- p----- k-- t- t---. Mporeíte na párete kai to tram. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Можете исто така да земете и трамвај.Μπορείτε να πάρετε και το τραμ.Mporeíte na párete kai to tram. |
Можете исто така да возите и позади мене. |
Μπ------ α--- ν- μ- α----------- μ- τ- α--------- ω- ε---.
Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί.
0
Mp------ a--- n- m- a------------ m- t- a--------- ō- e---. Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Можете исто така да возите и позади мене.Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί.Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí. |
Како да стигнам до фудбалскиот стадион? |
Πώ- θ- π-- σ-- γ----- π----------;
Πώς θα πάω στο γήπεδο ποδοσφαίρου;
0
Pṓ- t-- p-- s-- g----- p-----------? Pṓs tha páō sto gḗpedo podosphaírou? |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Како да стигнам до фудбалскиот стадион?Πώς θα πάω στο γήπεδο ποδοσφαίρου;Pṓs tha páō sto gḗpedo podosphaírou? |
Преминете го мостот ! |
Δι------- τ- γ-----!
Διασχίστε τη γέφυρα!
0
Di-------- t- g------! Diaschíste tē géphyra! |
+ |
Возете низ тунелот ! |
Πε----- μ--- α-- τ- τ-----!
Περάστε μέσα από το τούνελ!
0
Pe----- m--- a-- t- t-----! Peráste mésa apó to toúnel! |
+ |
Возете до третиот семафор. |
Πη------- ω- τ- τ---- φ-----.
Πηγαίνετε ως το τρίτο φανάρι.
0
Pē------- ō- t- t---- p------. Pēgaínete ōs to tríto phanári. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Возете до третиот семафор.Πηγαίνετε ως το τρίτο φανάρι.Pēgaínete ōs to tríto phanári. |
Потоа свртете на првата улица десно. |
Με-- σ------ σ--- π---- δ---- δ----.
Μετά στρίψτε στον πρώτο δρόμο δεξιά.
0
Me-- s------- s--- p---- d---- d----. Metá strípste ston prṓto drómo dexiá. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Потоа свртете на првата улица десно.Μετά στρίψτε στον πρώτο δρόμο δεξιά.Metá strípste ston prṓto drómo dexiá. |
Потоа возете право напред преку следната раскрсница. |
Στ-- ε------ δ---------- σ--------- ε-----.
Στην επόμενη διασταύρωση συνεχίζετε ευθεία.
0
St-- e------ d---------- s---------- e------. Stēn epómenē diastaúrōsē synechízete eutheía. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Потоа возете право напред преку следната раскрсница.Στην επόμενη διασταύρωση συνεχίζετε ευθεία.Stēn epómenē diastaúrōsē synechízete eutheía. |
Извинете, како да стигнам до аеродромот? |
Συ------- π-- θ- π-- σ-- α---------;
Συγγνώμη, πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
0
Sy------- p-- t-- p-- s-- a---------? Syngnṓmē, pṓs tha páō sto aerodrómio? |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Извинете, како да стигнам до аеродромот?Συγγνώμη, πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;Syngnṓmē, pṓs tha páō sto aerodrómio? |
Најдобро е да земете метро. |
Πά--- κ------- τ- μ----.
Πάρτε καλύτερα το μετρό.
0
Pá--- k------- t- m----. Párte kalýtera to metró. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Најдобро е да земете метро.Πάρτε καλύτερα το μετρό.Párte kalýtera to metró. |
Возете се едноставно до последната станица. |
Απ-- σ-------- μ---- τ- τ----.
Απλά συνεχίστε μέχρι το τέρμα.
0
Ap-- s--------- m----- t- t----. Aplá synechíste méchri to térma. |
+
Повеќе јазициКликнете на знаме!Возете се едноставно до последната станица.Απλά συνεχίστε μέχρι το τέρμα.Aplá synechíste méchri to térma. |
Не е пронајдено видео!