Извинете! |
对-起--打- 了-!
对不起, 打扰 了 !
对-起- 打- 了 !
-----------
对不起, 打扰 了 !
0
duì--q-- dǎrǎ-l-!
duìbùqǐ, dǎrǎole!
d-ì-ù-ǐ- d-r-o-e-
-----------------
duìbùqǐ, dǎrǎole!
|
Извинете!
对不起, 打扰 了 !
duìbùqǐ, dǎrǎole!
|
Можете ли да ми помогнете? |
您 能 --忙---?
您 能 帮个忙 吗 ?
您 能 帮-忙 吗 ?
-----------
您 能 帮个忙 吗 ?
0
N------g -āng--è--áng ma?
Nín néng bāng gè máng ma?
N-n n-n- b-n- g- m-n- m-?
-------------------------
Nín néng bāng gè máng ma?
|
Можете ли да ми помогнете?
您 能 帮个忙 吗 ?
Nín néng bāng gè máng ma?
|
Каде има овде добар ресторан? |
这-哪- 有-比--- 餐馆-?
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
这 哪- 有 比-好- 餐- ?
----------------
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
0
Zhè nǎ--i--ǒ- --j-ào -ǎ--de ---guǎn?
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n-
------------------------------------
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
|
Каде има овде добар ресторан?
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
|
Појдете лево зад аголот. |
您 在拐- -左 - 。
您 在拐角 往左 拐 。
您 在-角 往- 拐 。
------------
您 在拐角 往左 拐 。
0
Ní--z-i guǎ-ji-o-w--------g--i.
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-.
-------------------------------
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
|
Појдете лево зад аголот.
您 在拐角 往左 拐 。
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
|
Потоа одете еден дел право напред. |
然后 您-----走-一--。
然后 您 往前 直走 一段 。
然- 您 往- 直- 一- 。
---------------
然后 您 往前 直走 一段 。
0
Rá-----ní- w--- --án z-í--ǒu ----àn.
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-.
------------------------------------
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
|
Потоа одете еден дел право напред.
然后 您 往前 直走 一段 。
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
|
Потоа одете сто метри на десно. |
然后 您 -右-- -百- 。
然后 您 向右 走 一百米 。
然- 您 向- 走 一-米 。
---------------
然后 您 向右 走 一百米 。
0
Ránh-- n---x--ng -ò----- --b-i --.
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.
R-n-ò- n-n x-à-g y-u z-u y-b-i m-.
----------------------------------
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.
|
Потоа одете сто метри на десно.
然后 您 向右 走 一百米 。
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.
|
Можете исто така да земете и автобус. |
您-也-可以-- 公-汽--。
您 也 可以 乘 公共汽车 。
您 也 可- 乘 公-汽- 。
---------------
您 也 可以 乘 公共汽车 。
0
N---y--k--- chéng-g--gg--g-qì----.
Nín yě kěyǐ chéng gōnggòng qì chē.
N-n y- k-y- c-é-g g-n-g-n- q- c-ē-
----------------------------------
Nín yě kěyǐ chéng gōnggòng qì chē.
|
Можете исто така да земете и автобус.
您 也 可以 乘 公共汽车 。
Nín yě kěyǐ chéng gōnggòng qì chē.
|
Можете исто така да земете и трамвај. |
您-也 可- -----车 。
您 也 可以 乘 有轨电车 。
您 也 可- 乘 有-电- 。
---------------
您 也 可以 乘 有轨电车 。
0
Ní--------ǐ c-------- g---di-n-hē.
Nín yě kěyǐ chéng yǒu guǐ diànchē.
N-n y- k-y- c-é-g y-u g-ǐ d-à-c-ē-
----------------------------------
Nín yě kěyǐ chéng yǒu guǐ diànchē.
|
Можете исто така да земете и трамвај.
您 也 可以 乘 有轨电车 。
Nín yě kěyǐ chéng yǒu guǐ diànchē.
|
Можете исто така да возите и позади мене. |
您----以 跟着 --走 。
您 也 可以 跟着 我 走 。
您 也 可- 跟- 我 走 。
---------------
您 也 可以 跟着 我 走 。
0
N-n--- k-y----------ǒ---u.
Nín yě kěyǐ gēnzhe wǒ zǒu.
N-n y- k-y- g-n-h- w- z-u-
--------------------------
Nín yě kěyǐ gēnzhe wǒ zǒu.
|
Можете исто така да возите и позади мене.
您 也 可以 跟着 我 走 。
Nín yě kěyǐ gēnzhe wǒ zǒu.
|
Како да стигнам до фудбалскиот стадион? |
我 -么-去 足-体育场 呢 ?
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
我 怎- 去 足-体-场 呢 ?
----------------
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
0
Wǒ---nme -- -ú--ú--ǐyùc-ǎn- ne?
Wǒ zěnme qù zúqiú tǐyùchǎng ne?
W- z-n-e q- z-q-ú t-y-c-ǎ-g n-?
-------------------------------
Wǒ zěnme qù zúqiú tǐyùchǎng ne?
|
Како да стигнам до фудбалскиот стадион?
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
Wǒ zěnme qù zúqiú tǐyùchǎng ne?
|
Преминете го мостот ! |
您-走--这--桥 !
您 走过 这个 桥 !
您 走- 这- 桥 !
-----------
您 走过 这个 桥 !
0
N-n zǒ-gu- zhèg- --á-!
Nín zǒuguò zhège qiáo!
N-n z-u-u- z-è-e q-á-!
----------------------
Nín zǒuguò zhège qiáo!
|
Преминете го мостот !
您 走过 这个 桥 !
Nín zǒuguò zhège qiáo!
|
Возете низ тунелот ! |
您 -过 -个 -道-!
您 穿过 这个 隧道 !
您 穿- 这- 隧- !
------------
您 穿过 这个 隧道 !
0
Nín -h-----ò -h-g- su-dà-!
Nín chuānguò zhège suìdào!
N-n c-u-n-u- z-è-e s-ì-à-!
--------------------------
Nín chuānguò zhège suìdào!
|
Возете низ тунелот !
您 穿过 这个 隧道 !
Nín chuānguò zhège suìdào!
|
Возете до третиот семафор. |
您 -到---个 红-灯 。
您 走到 第三个 红绿灯 。
您 走- 第-个 红-灯 。
--------------
您 走到 第三个 红绿灯 。
0
Nín--ǒ--d-o d--s-n -è hónglǜ-ē--.
Nín zǒu dào dì sān gè hónglǜdēng.
N-n z-u d-o d- s-n g- h-n-l-d-n-.
---------------------------------
Nín zǒu dào dì sān gè hónglǜdēng.
|
Возете до третиот семафор.
您 走到 第三个 红绿灯 。
Nín zǒu dào dì sān gè hónglǜdēng.
|
Потоа свртете на првата улица десно. |
您-走到 --个-路- 向右- 。
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
您 走- 第-个 路- 向-拐 。
-----------------
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
0
Ní- z----ào-dì y-g--l-----xi-n- y-u-gu--.
Nín zǒu dào dì yīgè lùkǒu xiàng yòu guǎi.
N-n z-u d-o d- y-g- l-k-u x-à-g y-u g-ǎ-.
-----------------------------------------
Nín zǒu dào dì yīgè lùkǒu xiàng yòu guǎi.
|
Потоа свртете на првата улица десно.
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
Nín zǒu dào dì yīgè lùkǒu xiàng yòu guǎi.
|
Потоа возете право напред преку следната раскрсница. |
一直--到 下一个---路--。
一直 走到 下一个 十字路口 。
一- 走- 下-个 十-路- 。
----------------
一直 走到 下一个 十字路口 。
0
Yīzhí -ǒu-dào -ià -īg- sh----ù k-u.
Yīzhí zǒu dào xià yīgè shízìlù kǒu.
Y-z-í z-u d-o x-à y-g- s-í-ì-ù k-u-
-----------------------------------
Yīzhí zǒu dào xià yīgè shízìlù kǒu.
|
Потоа возете право напред преку следната раскрсница.
一直 走到 下一个 十字路口 。
Yīzhí zǒu dào xià yīgè shízìlù kǒu.
|
Извинете, како да стигнам до аеродромот? |
打扰了, 我-- 飞-场-怎--走-?
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
打-了- 我 去 飞-场 怎- 走 ?
-------------------
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
0
D-r-o-e--wǒ q- fē-j- c-ǎn- -ěnm- z-u?
Dǎrǎole, wǒ qù fēijī chǎng zěnme zǒu?
D-r-o-e- w- q- f-i-ī c-ǎ-g z-n-e z-u-
-------------------------------------
Dǎrǎole, wǒ qù fēijī chǎng zěnme zǒu?
|
Извинете, како да стигнам до аеродромот?
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
Dǎrǎole, wǒ qù fēijī chǎng zěnme zǒu?
|
Најдобро е да земете метро. |
您 -- - - ---去 。
您 最好 是 坐 地铁 去 。
您 最- 是 坐 地- 去 。
---------------
您 最好 是 坐 地铁 去 。
0
Nín --- -ǎo s-ì --ò--ìti---ù.
Nín zuì hǎo shì zuò dìtiě qù.
N-n z-ì h-o s-ì z-ò d-t-ě q-.
-----------------------------
Nín zuì hǎo shì zuò dìtiě qù.
|
Најдобро е да земете метро.
您 最好 是 坐 地铁 去 。
Nín zuì hǎo shì zuò dìtiě qù.
|
Возете се едноставно до последната станица. |
您 一- 坐- 终点站-。
您 一直 坐到 终点站 。
您 一- 坐- 终-站 。
-------------
您 一直 坐到 终点站 。
0
Nín---z-í -uò -ào---ōngd--n --à-.
Nín yīzhí zuò dào zhōngdiǎn zhàn.
N-n y-z-í z-ò d-o z-ō-g-i-n z-à-.
---------------------------------
Nín yīzhí zuò dào zhōngdiǎn zhàn.
|
Возете се едноставно до последната станица.
您 一直 坐到 终点站 。
Nín yīzhí zuò dào zhōngdiǎn zhàn.
|