Разговорник

mk Генитив   »   nn Genitive

99 [деведесет и девет]

Генитив

Генитив

99 [nittini / ni og nitti]

Genitive

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски нинорск Пушти Повеќе
мачката на мојата пријателка K--ten--il ven-nna--i K----- t-- v------ m- K-t-e- t-l v-n-n-a m- --------------------- Katten til veninna mi 0
кучето на мојот пријател Hu--en-t-- venen min H----- t-- v---- m-- H-n-e- t-l v-n-n m-n -------------------- Hunden til venen min 0
играчките на моите деца Leik-n----l--or-- -i-e L------ t-- b---- m--- L-i-e-e t-l b-r-a m-n- ---------------------- Leikene til borna mine 0
Ова е мантилот на мојот колега. D-t--- kåpa--i- ko-l-ga-- -i-. D-- e- k--- t-- k-------- m--- D-t e- k-p- t-l k-l-e-a-n m-n- ------------------------------ Det er kåpa til kollegaen min. 0
Ова е автомобилот на мојата колешка. D---e--b-len t-l-k-l--ga-----n. D-- e- b---- t-- k-------- m--- D-t e- b-l-n t-l k-l-e-a-n m-n- ------------------------------- Det er bilen til kollegaen min. 0
Ова е работата на моите колеги. D----r-jobb---til--ol-e------in. D-- e- j----- t-- k-------- m--- D-t e- j-b-e- t-l k-l-e-a-n m-n- -------------------------------- Det er jobben til kollegaen min. 0
Копчето од кошулата е откинато. Kna---n-i ----r-- -- bo--e. K------ i s------ e- b----- K-a-p-n i s-j-r-a e- b-r-e- --------------------------- Knappen i skjorta er borte. 0
Го нема клучот од гаражата. G-r--je-økk---n er bo-te. G-------------- e- b----- G-r-s-e-ø-k-l-n e- b-r-e- ------------------------- Garasjenøkkelen er borte. 0
Компјутерот на шефот е расипан. Da---a----- t-- s----n e-------a--. D---------- t-- s----- e- ø-------- D-t-m-s-i-a t-l s-e-e- e- ø-d-l-g-. ----------------------------------- Datamaskina til sjefen er øydelagt. 0
Кои се родителите на девојчето? K-ar-er -----dra-t---je-ta? K--- e- f------- t-- j----- K-a- e- f-r-l-r- t-l j-n-a- --------------------------- Kvar er foreldra til jenta? 0
Како да дојдам до куќата на вашите родители? Kor-eis k--- eg -i- -u-et til -o--ld-- -e----? K------ k--- e- t-- h---- t-- f------- h------ K-r-e-s k-e- e- t-l h-s-t t-l f-r-l-r- h-n-a-? ---------------------------------------------- Korleis kjem eg til huset til foreldra hennar? 0
Куќата стои на крајот од улицата. H--e--e--i en----a-----a. H---- e- i e---- a- g---- H-s-t e- i e-d-n a- g-t-. ------------------------- Huset er i enden av gata. 0
Како се вика главниот град на Швајцарија? K-- ---ter-hovu-s--d-- i--v-i--? K-- h----- h---------- i S------ K-a h-i-e- h-v-d-t-d-n i S-e-t-? -------------------------------- Kva heiter hovudstaden i Sveits? 0
Кој е насловот на книгата? K-a -----t---e--på--ok-? K-- e- t------- p- b---- K-a e- t-t-e-e- p- b-k-? ------------------------ Kva er tittelen på boka? 0
Како се викаат децата на комшиите? Kv- h-i-e--bor-a t-l-n--oe-? K-- h----- b---- t-- n------ K-a h-i-e- b-r-a t-l n-b-e-? ---------------------------- Kva heiter borna til naboen? 0
Кога се училишните распусти на децата? N---e--skul--e-ien t-- b--na----r-h------------a -e-ie? N-- e- s---------- t-- b----- N-- h-- s--------- f----- N-r e- s-u-e-e-i-n t-l b-r-a- N-r h-r s-u-e-o-n- f-r-e- ------------------------------------------------------- Når er skuleferien til borna? Når har skuleborna ferie? 0
Кога се термините за прегледи кај лекарот? Når e--ko-tor-i----i-----ter--? N-- e- k--------- t-- d-------- N-r e- k-n-o-t-d- t-l d-k-e-e-? ------------------------------- Når er kontortida til dokteren? 0
Кое е работното време на музејот? N-r-e--o-ning------e-t-- mus---- Når-e- -u--e-----? N-- e- o------------ t-- m------ N-- e- m----- o--- N-r e- o-n-n-s-i-e-e t-l m-s-e-? N-r e- m-s-e- o-e- --------------------------------------------------- Når er opningstidene til museet? Når er museet ope? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -