Разговорник

mk Ориентирање   »   nn Kome seg fram

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [førtiein]

Kome seg fram

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски нинорск Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? K--- er--ur---i-fo-mas-on--? K___ e_ t___________________ K-a- e- t-r-s-i-f-r-a-j-n-n- ---------------------------- Kvar er turistinformasjonen? 0
Имате ли за мене една карта на градот? Ha- -u --- -ar- o-er bye-? H__ d_ e__ k___ o___ b____ H-r d- e-t k-r- o-e- b-e-? -------------------------- Har du eit kart over byen? 0
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? K-- -- b-s----e-h--e----- ---? K__ e_ b_______ h________ h___ K-n e- b-s-i-l- h-t-l-r-m h-r- ------------------------------ Kan eg bestille hotellrom her? 0
Каде е стариот дел од градот? Kvar-er-g-mle--en? K___ e_ g_________ K-a- e- g-m-e-y-n- ------------------ Kvar er gamlebyen? 0
Каде е катедралата? K-a- e- -om-y---a? K___ e_ d_________ K-a- e- d-m-y-k-a- ------------------ Kvar er domkyrkja? 0
Каде е музејот? Kv-r -r m---e-? K___ e_ m______ K-a- e- m-s-e-? --------------- Kvar er museet? 0
Каде може да се купат поштенски марки? K-a----n e- -j--- fr--e--e? K___ k__ e_ k____ f________ K-a- k-n e- k-ø-e f-i-e-k-? --------------------------- Kvar kan eg kjøpe frimerke? 0
Каде може да се купи цвеќе? Kv---ka- -g---øp--b-om-r? K___ k__ e_ k____ b______ K-a- k-n e- k-ø-e b-o-a-? ------------------------- Kvar kan eg kjøpe blomar? 0
Каде може да се купат возни карти? K-a--k---e- kj-p---il--tt-r? K___ k__ e_ k____ b_________ K-a- k-n e- k-ø-e b-l-e-t-r- ---------------------------- Kvar kan eg kjøpe billettar? 0
Каде е пристаништето? K-ar-er-h-m-a? K___ e_ h_____ K-a- e- h-m-a- -------------- Kvar er hamna? 0
Каде е пазарот? K-a---r--o-g--? K___ e_ t______ K-a- e- t-r-e-? --------------- Kvar er torget? 0
Каде е замокот? K--r--- slo----? K___ e_ s_______ K-a- e- s-o-t-t- ---------------- Kvar er slottet? 0
Кога започнува обиколката? Nå--b--ja---m--si---? N__ b_____ o_________ N-r b-r-a- o-v-s-n-a- --------------------- Når byrjar omvisinga? 0
Кога завршува обиколката? N-- -l-t-a- o-v--i-ga? N__ s______ o_________ N-r s-u-t-r o-v-s-n-a- ---------------------- Når sluttar omvisinga? 0
Колку долго трае обиколката? Ko--l--g- ----r -mvis-n-a? K__ l____ v____ o_________ K-r l-n-e v-r-r o-v-s-n-a- -------------------------- Kor lenge varar omvisinga? 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. Eg-vi- --l-t-ha--in----i--r --m ----ka- t---. E_ v__ h____ h_ e__ o______ s__ s______ t____ E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r t-s-. --------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar tysk. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. E- ----helst ha-ein-omvi-ar--om -n-kkar-i-------k. E_ v__ h____ h_ e__ o______ s__ s______ i_________ E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r i-a-i-n-k- -------------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar italiensk. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Eg v-l he--t h- -in---v-s-r --m sn---ar f-a--k. E_ v__ h____ h_ e__ o______ s__ s______ f______ E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r f-a-s-. ----------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar fransk. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -