വാക്യപുസ്തകം

ml City tour   »   fa ‫بازدید از شهر‬

42 [നാൽപ്പത്തിരണ്ട്]

City tour

City tour

‫42 [چهل و دو]‬

42 [che-hel-o-do]

‫بازدید از شهر‬

[bâzdid az shahr]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Persian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഞായറാഴ്ചകളിൽ മാർക്കറ്റ് തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? ‫ب--ار----نب---- باز-ا-ت-‬ ‫بازار یکشنبه-ها باز است؟‬ ‫-ا-ا- ی-ش-ب-‌-ا ب-ز ا-ت-‬ -------------------------- ‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬ 0
bâzâr y-k-sha-be--- b---as-? bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast? b-z-r y-k-s-a-b---â b-z a-t- ---------------------------- bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
തിങ്കളാഴ്ചകളിൽ മേള തുറക്കുമോ? ‫-مایشگا--د-شنبه‌-- ب---است؟‬ ‫نمایشگاه دوشنبه-ها باز است؟‬ ‫-م-ی-گ-ه د-ش-ب-‌-ا ب-ز ا-ت-‬ ----------------------------- ‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬ 0
na-âye-h----d---hanb---â-bâ- --t? namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast? n-m-y-s-g-h d---h-n-e-h- b-z a-t- --------------------------------- namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
ചൊവ്വാഴ്ചകളിൽ എക്സിബിഷൻ തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? ‫---ی-گا- -گ-ل--)--ه-شنب--ه- باز اس--‬ ‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه-ها باز است؟‬ ‫-م-ی-گ-ه (-ا-ر-) س- ش-ب-‌-ا ب-ز ا-ت-‬ -------------------------------------- ‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬ 0
n----es---h -gâ-ery) ----ha----h----z --t? namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast? n-m-y-s-g-h (-â-e-y- s---h-n-e-h- b-z a-t- ------------------------------------------ namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
ബുധനാഴ്ചകളിൽ മൃഗശാല തുറന്നിരിക്കുമോ? ‫ب-- وح- چ-ار -نبه‌-- -----ست-‬ ‫باغ وحش چهار شنبه-ها باز است؟‬ ‫-ا- و-ش چ-ا- ش-ب-‌-ا ب-ز ا-ت-‬ ------------------------------- ‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬ 0
b-g---va---h--ha---r--h------- b-----t? bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast? b-g-e v-h-s- c-a-h-r-s-a-b---â b-z a-t- --------------------------------------- bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
വ്യാഴാഴ്ചകളിൽ മ്യൂസിയം തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? ‫--زه --ج--نب---ا ب-ز--ست؟‬ ‫موزه پنج شنبه-ها باز است؟‬ ‫-و-ه پ-ج ش-ب-‌-ا ب-ز ا-ت-‬ --------------------------- ‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬ 0
muz---an---h-nbe--â-bâz as-? muze panj-shanbe-hâ bâz ast? m-z- p-n---h-n-e-h- b-z a-t- ---------------------------- muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
വെള്ളിയാഴ്ചകളിൽ ഗാലറി തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? ‫گ---ی-جمعه‌ها -ا- --ت؟‬ ‫گالری جمعه-ها باز است؟‬ ‫-ا-ر- ج-ع-‌-ا ب-ز ا-ت-‬ ------------------------ ‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬ 0
gâle-y-------h- -----s-? gâlery jom-e-hâ bâz ast? g-l-r- j-m-e-h- b-z a-t- ------------------------ gâlery jom-e-hâ bâz ast?
ഫോട്ടോ എടുക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ? ‫--س ---ت- مج-ز -ست-‬ ‫عکس گرفتن مجاز است؟‬ ‫-ک- گ-ف-ن م-ا- ا-ت-‬ --------------------- ‫عکس گرفتن مجاز است؟‬ 0
aks gereftan -o-âz-a--? aks gereftan mojâz ast? a-s g-r-f-a- m-j-z a-t- ----------------------- aks gereftan mojâz ast?
നിങ്ങൾ പ്രവേശന ഫീസ് നൽകേണ്ടതുണ്ടോ? ‫-اید --و-- --د-‬ ‫باید ورودی داد؟‬ ‫-ا-د و-و-ی د-د-‬ ----------------- ‫باید ورودی داد؟‬ 0
bâ-ad-voru-i-d-d? bâyad vorudi dâd? b-y-d v-r-d- d-d- ----------------- bâyad vorudi dâd?
പ്രവേശനത്തിന് എത്ര ചിലവാകും? ‫-لی--ور-د- -ن- --ت-‬ ‫بلیط ورودی چند است؟‬ ‫-ل-ط و-و-ی چ-د ا-ت-‬ --------------------- ‫بلیط ورودی چند است؟‬ 0
be------o---i--h------t? belite vorudi chand ast? b-l-t- v-r-d- c-a-d a-t- ------------------------ belite vorudi chand ast?
ഒരു ഗ്രൂപ്പ് ഡിസ്കൗണ്ട് ഉണ്ടോ? ‫-یا ب--ی --و--ا-تخف---می‌--ند-‬ ‫آیا برای گروهها تخفیف می-دهند؟‬ ‫-ی- ب-ا- گ-و-ه- ت-ف-ف م-‌-ه-د-‬ -------------------------------- ‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬ 0
t-k--i---a-ây--go-u--v---d--âr--? takhfif barâye goruh vojud dârad? t-k-f-f b-r-y- g-r-h v-j-d d-r-d- --------------------------------- takhfif barâye goruh vojud dârad?
കുട്ടികൾക്ക് കിഴിവ് ഉണ്ടോ? ‫آ-- ------چه-ه---خ-ی-----ده-د؟‬ ‫آیا برای بچه-ها تخفیف می-دهند؟‬ ‫-ی- ب-ا- ب-ه-ه- ت-ف-ف م-‌-ه-د-‬ -------------------------------- ‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬ 0
ta-h--f---rây------e----v-j-d -â-a-? takhfif barâye bache-hâ vojud dârad? t-k-f-f b-r-y- b-c-e-h- v-j-d d-r-d- ------------------------------------ takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
വിദ്യാർത്ഥികൾക്ക് എന്തെങ്കിലും കിഴിവുണ്ടോ? ‫آیا به --نشج----ت-----می‌د-ن-؟‬ ‫آیا به دانشجوها تخفیف می-دهند؟‬ ‫-ی- ب- د-ن-ج-ه- ت-ف-ف م-‌-ه-د-‬ -------------------------------- ‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬ 0
ta--fi--b--âye-d--eshju------o--d-dâr-d? takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad? t-k-f-f b-r-y- d-n-s-j---â- v-j-d d-r-d- ---------------------------------------- takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
ഇത് ഏതുതരം കെട്ടിടമാണ്? ‫-ین-چه جور --خ---نی ا-ت-‬ ‫این چه جور ساختمانی است؟‬ ‫-ی- چ- ج-ر س-خ-م-ن- ا-ت-‬ -------------------------- ‫این چه جور ساختمانی است؟‬ 0
i- -------hte-â-i ---? in che sâkhtemâni ast? i- c-e s-k-t-m-n- a-t- ---------------------- in che sâkhtemâni ast?
കെട്ടിടത്തിന് എത്ര പഴക്കമുണ്ട്? ‫-------ن بن- --د--اس--‬ ‫قدمت این بنا چقدر است؟‬ ‫-د-ت ا-ن ب-ا چ-د- ا-ت-‬ ------------------------ ‫قدمت این بنا چقدر است؟‬ 0
g-e--a---sâkhtem------g---r -s-? ghedmate sâkhtemân cheghadr ast? g-e-m-t- s-k-t-m-n c-e-h-d- a-t- -------------------------------- ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
ആരാണ് കെട്ടിടം പണിതത്? ‫---ای----خت-ا- -- ب-ا کرد--ا-----اخ-ه -----‬ ‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬ ‫-ی ا-ن س-خ-م-ن ر- ب-ا ک-د- ا-ت (-ا-ت- ا-ت-؟- --------------------------------------------- ‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬ 0
c-e -asi-s--h-emân--â ban--kard------(-â-hte-ast)? che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)? c-e k-s- s-k-t-m-n r- b-n- k-r-e a-t (-â-h-e a-t-? -------------------------------------------------- che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
എനിക്ക് വാസ്തുവിദ്യയിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. ‫-- -ه---ما-- -ل-ق- -ن-م.‬ ‫من به معماری علاقه مندم.‬ ‫-ن ب- م-م-ر- ع-ا-ه م-د-.- -------------------------- ‫من به معماری علاقه مندم.‬ 0
ma- b- -e----ri a-âgh-mandam. man be me-emâri alâghemandam. m-n b- m---m-r- a-â-h-m-n-a-. ----------------------------- man be me-emâri alâghemandam.
എനിക്ക് കലയിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. ‫---ع-ا-- م---به --- هستم-‬ ‫من علاقه مند به هنر هستم.‬ ‫-ن ع-ا-ه م-د ب- ه-ر ه-ت-.- --------------------------- ‫من علاقه مند به هنر هستم.‬ 0
ma--a---he-a-d b- ho-a---as-a-. man alâghemand be honar hastam. m-n a-â-h-m-n- b- h-n-r h-s-a-. ------------------------------- man alâghemand be honar hastam.
എനിക്ക് പെയിന്റിംഗിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. ‫----لا-ه --د -ه-ن--ش- -س--.‬ ‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬ ‫-ن ع-ا-ه م-د ب- ن-ا-ی ه-ت-.- ----------------------------- ‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬ 0
ma- ---gh--and b--nagh--hi h-s-a-. man alâghemand be naghâshi hastam. m-n a-â-h-m-n- b- n-g-â-h- h-s-a-. ---------------------------------- man alâghemand be naghâshi hastam.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -