വാക്യപുസ്തകം

ml At the restaurant 1   »   fa ‫دررستوران 1‬

29 [ഇരുപത്തൊമ്പത്]

At the restaurant 1

At the restaurant 1

‫29 [بیست و نه]‬

29 [bist-o-noh]

‫دررستوران 1‬

[dar resturân 1]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Persian കളിക്കുക കൂടുതൽ
മേശ സൗജന്യമാണോ? ‫-یا -ین -ی----ل- -س-؟‬ ‫آیا این میز خالی است؟‬ ‫-ی- ا-ن م-ز خ-ل- ا-ت-‬ ----------------------- ‫آیا این میز خالی است؟‬ 0
â-â-in-m-- k--l- a-t? âyâ in miz khâli ast? â-â i- m-z k-â-i a-t- --------------------- âyâ in miz khâli ast?
എനിക്ക് മെനു വേണം. ‫لطفا- لی----ذ------- -- ب--ید.‬ ‫لطفا- لیست غذا را به من بدهید.‬ ‫-ط-ا- ل-س- غ-ا ر- ب- م- ب-ه-د-‬ -------------------------------- ‫لطفاً لیست غذا را به من بدهید.‬ 0
l--f-n --------hazâ -- -e m-n-b--a--d. lotfan list-e ghazâ râ be man bedahid. l-t-a- l-s--- g-a-â r- b- m-n b-d-h-d- -------------------------------------- lotfan list-e ghazâ râ be man bedahid.
നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് ശുപാർശ ചെയ്യാൻ കഴിയുക? ‫ت--یه---- -یس-؟‬ ‫توصیه شما چیست؟‬ ‫-و-ی- ش-ا چ-س-؟- ----------------- ‫توصیه شما چیست؟‬ 0
t-s----e -ho-- -h---? tosie-ye shomâ chist? t-s-e-y- s-o-â c-i-t- --------------------- tosie-ye shomâ chist?
എനിക്ക് ഒരു ബിയർ വേണം. ‫-ک ---و -- -و---.‬ ‫یک آبجو مى خواهم.‬ ‫-ک آ-ج- م- خ-ا-م-‬ ------------------- ‫یک آبجو مى خواهم.‬ 0
y-- -be-----e-ma- -i-h--a-. yek âbe-jo be man mikhâham. y-k â-e-j- b- m-n m-k-â-a-. --------------------------- yek âbe-jo be man mikhâham.
എനിക്ക് ഒരു മിനറൽ വാട്ടർ വേണം. ‫یک-----عدنی--ى--و--م-‬ ‫یک آب معدنی مى خواهم.‬ ‫-ک آ- م-د-ی م- خ-ا-م-‬ ----------------------- ‫یک آب معدنی مى خواهم.‬ 0
yek-â-e-m--a---i-be -----i-h--a-. yek âbe ma-adani be man mikhâham. y-k â-e m---d-n- b- m-n m-k-â-a-. --------------------------------- yek âbe ma-adani be man mikhâham.
എനിക്ക് ഒരു ഓറഞ്ച് ജ്യൂസ് വേണം. ‫-ک--- پ-تقا--م- خ---م.‬ ‫یک آب پرتقال مى خواهم.‬ ‫-ک آ- پ-ت-ا- م- خ-ا-م-‬ ------------------------ ‫یک آب پرتقال مى خواهم.‬ 0
yek âbe --rte-----b--m----i-hâ--m. yek âbe porteghâl be man mikhâham. y-k â-e p-r-e-h-l b- m-n m-k-â-a-. ---------------------------------- yek âbe porteghâl be man mikhâham.
ഒരു കാപ്പി കുടിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ‫یک ------ى--و----‬ ‫یک قهوه مى خواهم.‬ ‫-ک ق-و- م- خ-ا-م-‬ ------------------- ‫یک قهوه مى خواهم.‬ 0
y-- --ah-e-be man-m-khâ-a-. yek ghahve be man mikhâham. y-k g-a-v- b- m-n m-k-â-a-. --------------------------- yek ghahve be man mikhâham.
എനിക്ക് പാൽ ചേർത്ത കാപ്പി വേണം. ‫ی- ق-و--با --ر--ى -و--م.‬ ‫یک قهوه با شیر مى خواهم.‬ ‫-ک ق-و- ب- ش-ر م- خ-ا-م-‬ -------------------------- ‫یک قهوه با شیر مى خواهم.‬ 0
y-k----hve ----hir--e ma---i--â---. yek ghahve bâ shir be man mikhâham. y-k g-a-v- b- s-i- b- m-n m-k-â-a-. ----------------------------------- yek ghahve bâ shir be man mikhâham.
പഞ്ചസാര കൂടെ, ദയവായി. ‫-----ر- ل--آ ‬ ‫با شکر، لطفآ ‬ ‫-ا ش-ر- ل-ف- ‬ --------------- ‫با شکر، لطفآ ‬ 0
bâ --eka-- lo-f-n bâ shekar, lotfan b- s-e-a-, l-t-a- ----------------- bâ shekar, lotfan
എനിക്ക് ഒരു ചായ വേണം. ‫م--چ----ی---اه--‬ ‫من چای می-خواهم.‬ ‫-ن چ-ی م-‌-و-ه-.- ------------------ ‫من چای می‌خواهم.‬ 0
ma- yek ---ye mik-âha-. man yek châye mikhâham. m-n y-k c-â-e m-k-â-a-. ----------------------- man yek châye mikhâham.
എനിക്ക് നാരങ്ങ ചേർത്ത ചായ വേണം. ‫-ن-چا--با-لیمو----خو-ه--‬ ‫من چای با لیمو می-خواهم.‬ ‫-ن چ-ی ب- ل-م- م-‌-و-ه-.- -------------------------- ‫من چای با لیمو می‌خواهم.‬ 0
m-----k --â-e b- l-m---ik-----. man yek châye bâ limu mikhâham. m-n y-k c-â-e b- l-m- m-k-â-a-. ------------------------------- man yek châye bâ limu mikhâham.
എനിക്ക് പാലിൽ ചായ വേണം. ‫من-چ-ی با شی- می‌خ----.‬ ‫من چای با شیر می-خواهم.‬ ‫-ن چ-ی ب- ش-ر م-‌-و-ه-.- ------------------------- ‫من چای با شیر می‌خواهم.‬ 0
m-n-----ch-ye b- s-ir m---âh-m. man yek châye bâ shir mikhâham. m-n y-k c-â-e b- s-i- m-k-â-a-. ------------------------------- man yek châye bâ shir mikhâham.
സിഗരറ്റ് കിട്ടിയോ? ‫سیگ---د-----‬ ‫سیگار دارید؟‬ ‫-ی-ا- د-ر-د-‬ -------------- ‫سیگار دارید؟‬ 0
s---r ---i-? sigâr dârid? s-g-r d-r-d- ------------ sigâr dârid?
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു ആഷ്‌ട്രേ ഉണ്ടോ? ‫-یرس--ار---اری-؟‬ ‫زیرسیگاری دارید؟‬ ‫-ی-س-گ-ر- د-ر-د-‬ ------------------ ‫زیرسیگاری دارید؟‬ 0
zir sig--i -----? zir sigâri dârid? z-r s-g-r- d-r-d- ----------------- zir sigâri dârid?
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ലൈറ്റുണ്ടോ? ‫ک-ریت/فند- دا----‬ ‫کبریت/فندک دارید؟‬ ‫-ب-ی-/-ن-ک د-ر-د-‬ ------------------- ‫کبریت/فندک دارید؟‬ 0
ke--it-d-ri-? kebrit dârid? k-b-i- d-r-d- ------------- kebrit dârid?
എനിക്ക് ഒരു നാൽക്കവല നഷ്ടമായി. ‫---چن--ل ند-ر-.‬ ‫من چنگال ندارم.‬ ‫-ن چ-گ-ل ن-ا-م-‬ ----------------- ‫من چنگال ندارم.‬ 0
man-ch---âl-na-â-am. man changâl nadâram. m-n c-a-g-l n-d-r-m- -------------------- man changâl nadâram.
എനിക്ക് ഒരു കത്തി നഷ്ടപ്പെട്ടു. ‫-ن--ارد--د----‬ ‫من کارد ندارم.‬ ‫-ن ک-ر- ن-ا-م-‬ ---------------- ‫من کارد ندارم.‬ 0
m-- ---d n-d--am. man kârd nadâram. m-n k-r- n-d-r-m- ----------------- man kârd nadâram.
എനിക്ക് ഒരു സ്പൂൺ നഷ്ടമായി. ‫-ن-قا-ق--د--م-‬ ‫من قاشق ندارم.‬ ‫-ن ق-ش- ن-ا-م-‬ ---------------- ‫من قاشق ندارم.‬ 0
m-n---âs-ogh-n-dâr--. man ghâshogh nadâram. m-n g-â-h-g- n-d-r-m- --------------------- man ghâshogh nadâram.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -