വാക്യപുസ്തകം

ml In nature   »   fa ‫در طبیعت‬

26 [ഇരുപത്തിയാറ്]

In nature

In nature

‫26 [بیست و شش]‬

26 [bist-o-shesh]

‫در طبیعت‬

[dar tabi-at]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Persian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ആ ടവർ അവിടെ കാണുന്നുണ്ടോ? ‫---بر--ر- -ن-ا -ی-بی--؟‬ ‫آن برج را آنجا می-بینی؟‬ ‫-ن ب-ج ر- آ-ج- م-‌-ی-ی-‬ ------------------------- ‫آن برج را آنجا می‌بینی؟‬ 0
â---o---râ ân-- -ibini? ân borj râ ânjâ mibini? â- b-r- r- â-j- m-b-n-? ----------------------- ân borj râ ânjâ mibini?
ആ മല അവിടെ കാണുന്നുണ്ടോ? ‫---کوه--- آن-ا--ی‌---ی؟‬ ‫آن کوه را آنجا می-بینی؟‬ ‫-ن ک-ه ر- آ-ج- م-‌-ی-ی-‬ ------------------------- ‫آن کوه را آنجا می‌بینی؟‬ 0
â- k-h râ----â --b-n-? ân kuh râ ânjâ mibini? â- k-h r- â-j- m-b-n-? ---------------------- ân kuh râ ânjâ mibini?
അവിടെ ആ ഗ്രാമം കാണുന്നുണ്ടോ? ‫-ن-----ه را ---ا -ی--ی-ی؟‬ ‫آن دهکده را آنجا می-بینی؟‬ ‫-ن د-ک-ه ر- آ-ج- م-‌-ی-ی-‬ --------------------------- ‫آن دهکده را آنجا می‌بینی؟‬ 0
ân--e---a-e-râ--n-â -i-i--? ân deh-kade râ ânjâ mibini? â- d-h-k-d- r- â-j- m-b-n-? --------------------------- ân deh-kade râ ânjâ mibini?
അവിടെ നദി കാണുന്നുണ്ടോ? ‫آ- ر-د--ن- -- آ-جا م-‌ب--ی؟‬ ‫آن رودخانه را آنجا می-بینی؟‬ ‫-ن ر-د-ا-ه ر- آ-ج- م-‌-ی-ی-‬ ----------------------------- ‫آن رودخانه را آنجا می‌بینی؟‬ 0
ân--ud-k-â-e ------â ---ini? ân rud-khâne râ ânjâ mibini? â- r-d-k-â-e r- â-j- m-b-n-? ---------------------------- ân rud-khâne râ ânjâ mibini?
ആ പാലം അവിടെ കണ്ടോ? ‫آن پل -- آن-- می‌---ی؟‬ ‫آن پل را آنجا می-بینی؟‬ ‫-ن پ- ر- آ-ج- م-‌-ی-ی-‬ ------------------------ ‫آن پل را آنجا می‌بینی؟‬ 0
â---o--r---njâ-----n-? ân pol râ ânjâ mibini? â- p-l r- â-j- m-b-n-? ---------------------- ân pol râ ânjâ mibini?
അവിടെ തടാകം കാണുന്നുണ്ടോ? ‫-ن--ر-----را آ-جا----بینی-‬ ‫آن دریاچه را آنجا می-بینی؟‬ ‫-ن د-ی-چ- ر- آ-ج- م-‌-ی-ی-‬ ---------------------------- ‫آن دریاچه را آنجا می‌بینی؟‬ 0
ân---ryâ--he râ ânjâ --bi-i? ân daryâ-che râ ânjâ mibini? â- d-r-â-c-e r- â-j- m-b-n-? ---------------------------- ân daryâ-che râ ânjâ mibini?
എനിക്ക് ആ പക്ഷിയെ ഇഷ്ടമാണ്. ‫-ن--ز آ---رن-ه--و-م------د-‬ ‫من از آن پرنده خوشم می-آید.‬ ‫-ن ا- آ- پ-ن-ه خ-ش- م-‌-ی-.- ----------------------------- ‫من از آن پرنده خوشم می‌آید.‬ 0
m-- -z-â--p-r-nd--khos-am-----y--. man az ân parande khosham mi-âyad. m-n a- â- p-r-n-e k-o-h-m m---y-d- ---------------------------------- man az ân parande khosham mi-âyad.
എനിക്ക് ആ മരം ഇഷ്ടമാണ്. ‫ا- -ن -ر----وشم-م--آی-.‬ ‫از آن درخت خوشم می-آید.‬ ‫-ز آ- د-خ- خ-ش- م-‌-ی-.- ------------------------- ‫از آن درخت خوشم می‌آید.‬ 0
az ân-de--k-----osh-m ------d. az ân derakht khosham mi-âyad. a- â- d-r-k-t k-o-h-m m---y-d- ------------------------------ az ân derakht khosham mi-âyad.
എനിക്ക് ഈ പാറ ഇഷ്ടമാണ്. ‫ا- -ین -ن------ می‌-ی-.‬ ‫از این سنگ خوشم می-آید.‬ ‫-ز ا-ن س-گ خ-ش- م-‌-ی-.- ------------------------- ‫از این سنگ خوشم می‌آید.‬ 0
a- ---sa-g-k---ham-m---ya-. az in sang khosham mi-âyad. a- i- s-n- k-o-h-m m---y-d- --------------------------- az in sang khosham mi-âyad.
അവിടെയുള്ള പാർക്ക് എനിക്കിഷ്ടമാണ്. ‫-ز-آن پا-- خ----م--آید-‬ ‫از آن پارک خوشم می-آید.‬ ‫-ز آ- پ-ر- خ-ش- م-‌-ی-.- ------------------------- ‫از آن پارک خوشم می‌آید.‬ 0
az ân--ârk kh-s-am-m---y--. az ân pârk khosham mi-âyad. a- â- p-r- k-o-h-m m---y-d- --------------------------- az ân pârk khosham mi-âyad.
അവിടത്തെ പൂന്തോട്ടം എനിക്കിഷ്ടമാണ്. ‫ا---ن-ب---خ-شم-م-----.‬ ‫از آن باغ خوشم می-آید.‬ ‫-ز آ- ب-غ خ-ش- م-‌-ی-.- ------------------------ ‫از آن باغ خوشم می‌آید.‬ 0
a- -n--âg- -ho--a--m--ây--. az ân bâgh khosham mi-âyad. a- â- b-g- k-o-h-m m---y-d- --------------------------- az ân bâgh khosham mi-âyad.
ഇവിടുത്തെ പൂവ് എനിക്കിഷ്ടമാണ്. ‫از--ین-گل خو---م--آید-‬ ‫از این گل خوشم می-آید.‬ ‫-ز ا-ن گ- خ-ش- م-‌-ی-.- ------------------------ ‫از این گل خوشم می‌آید.‬ 0
a- in --- -ho-ha---------. az in gol khosham mi-âyad. a- i- g-l k-o-h-m m---y-d- -------------------------- az in gol khosham mi-âyad.
അത് മനോഹരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. ‫به ن-- -- -- زیب---.‬ ‫به نظر من آن زیباست.‬ ‫-ه ن-ر م- آ- ز-ب-س-.- ---------------------- ‫به نظر من آن زیباست.‬ 0
be----ar--m----n---bâs-. be nazare man ân zibâst. b- n-z-r- m-n â- z-b-s-. ------------------------ be nazare man ân zibâst.
എനിക്ക് അത് രസകരമായി തോന്നുന്നു. ‫-ه---- من-آ- -ا-ب--ست-‬ ‫به نظر من آن جالب است.‬ ‫-ه ن-ر م- آ- ج-ل- ا-ت-‬ ------------------------ ‫به نظر من آن جالب است.‬ 0
b- -az--- --n-â- -âleb as-. be nazare man ân jâleb ast. b- n-z-r- m-n â- j-l-b a-t- --------------------------- be nazare man ân jâleb ast.
അത് മനോഹരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. ‫ب- -ظر--ن -- بس-ا- ز-ب-ست.‬ ‫به نظر من آن بسیار زیباست.‬ ‫-ه ن-ر م- آ- ب-ی-ر ز-ب-س-.- ---------------------------- ‫به نظر من آن بسیار زیباست.‬ 0
be -aza-e m------b-s-y-r -i-â-t. be nazare man ân bes-yâr zibâst. b- n-z-r- m-n â- b-s-y-r z-b-s-. -------------------------------- be nazare man ân bes-yâr zibâst.
അത് വൃത്തികെട്ടതായി ഞാൻ കാണുന്നു. ‫به نظر م- آن-زش- --ت-‬ ‫به نظر من آن زشت است.‬ ‫-ه ن-ر م- آ- ز-ت ا-ت-‬ ----------------------- ‫به نظر من آن زشت است.‬ 0
be n-za-e--a- -n-ze-ht-a--. be nazare man ân zesht ast. b- n-z-r- m-n â- z-s-t a-t- --------------------------- be nazare man ân zesht ast.
അത് വിരസമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. ‫ب---ظر ---کس--ک-نده-ا---‬ ‫به نظر من کسل کننده است.‬ ‫-ه ن-ر م- ک-ل ک-ن-ه ا-ت-‬ -------------------------- ‫به نظر من کسل کننده است.‬ 0
be na---e -a--ân--e--- --n-n-e-a-t. be nazare man ân kesel konande ast. b- n-z-r- m-n â- k-s-l k-n-n-e a-t- ----------------------------------- be nazare man ân kesel konande ast.
അത് ഭയങ്കരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. ‫-- ن-- م---حش-نا---ست.‬ ‫به نظر من وحشتناک است.‬ ‫-ه ن-ر م- و-ش-ن-ک ا-ت-‬ ------------------------ ‫به نظر من وحشتناک است.‬ 0
b- na---e-man-â--v-h-shat--k-a--. be nazare man ân vah-shatnâk ast. b- n-z-r- m-n â- v-h-s-a-n-k a-t- --------------------------------- be nazare man ân vah-shatnâk ast.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -