വാക്യപുസ്തകം

ml At the restaurant 4   »   fa ‫در رستوران 4‬

32 [മുപ്പത്തിരണ്ട്]

At the restaurant 4

At the restaurant 4

‫32 [سی و دو]‬

32 [see-o-do]

‫در رستوران 4‬

[dar resturân 4]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Persian കളിക്കുക കൂടുതൽ
കെച്ചപ്പിനൊപ്പം ഒരു ഫ്രൈ. ‫-----س-سیب----ن--س-- -ر----ا --ا--‬ ‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬ ‫-ک پ-س س-ب ز-ی-ی س-خ ک-د- ب- ک-ا-.- ------------------------------------ ‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬ 0
ye-----s -i-e-zami-i-e s------ar-e -- ----âb. yek pors sibe zamini-e sorkh karde bâ kechâb. y-k p-r- s-b- z-m-n--- s-r-h k-r-e b- k-c-â-. --------------------------------------------- yek pors sibe zamini-e sorkh karde bâ kechâb.
മയോന്നൈസ് ഉപയോഗിച്ച് രണ്ടുതവണ. ‫- -و پ-- س-ب-زمی-ی-سر--ک--ه -- سس م--ونز-‬ ‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬ ‫- د- پ-س س-ب ز-ی-ی س-خ ک-د- ب- س- م-ی-ن-.- ------------------------------------------- ‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬ 0
v--d- --rs s--e --mini-- ------k-rde----so-- mâ---ez. va do pors sibe zamini-e sorkh karde bâ sose mâyonez. v- d- p-r- s-b- z-m-n--- s-r-h k-r-e b- s-s- m-y-n-z- ----------------------------------------------------- va do pors sibe zamini-e sorkh karde bâ sose mâyonez.
ഒപ്പം കടുക് ഉള്ള മൂന്ന് സോസേജുകളും. ‫و -- پر--س-سیس س---کرد---- خرد-.‬ ‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬ ‫- س- پ-س س-س-س س-خ ک-د- ب- خ-د-.- ---------------------------------- ‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬ 0
va--e-p-r---u---e ----h-k-rd--bâ---a-d--. va se pors susise sorkh karde bâ khardal. v- s- p-r- s-s-s- s-r-h k-r-e b- k-a-d-l- ----------------------------------------- va se pors susise sorkh karde bâ khardal.
നിങ്ങൾക്ക് എന്ത് പച്ചക്കറികളുണ്ട്? ‫-ه---ع س--- د--ی--‬ ‫چه نوع سبزی دارید؟‬ ‫-ه ن-ع س-ز- د-ر-د-‬ -------------------- ‫چه نوع سبزی دارید؟‬ 0
c-e--o-sab-i---r--? che no sabzi dârid? c-e n- s-b-i d-r-d- ------------------- che no sabzi dârid?
നിങ്ങൾക്ക് ബീൻസ് ഉണ്ടോ? ‫لوبی- -اری-؟‬ ‫لوبیا دارید؟‬ ‫-و-ی- د-ر-د-‬ -------------- ‫لوبیا دارید؟‬ 0
l-----d-r--? lubiâ dârid? l-b-â d-r-d- ------------ lubiâ dârid?
നിങ്ങൾക്ക് കോളിഫ്ലവർ ഉണ്ടോ? ‫----لم -ارید-‬ ‫گل کلم دارید؟‬ ‫-ل ک-م د-ر-د-‬ --------------- ‫گل کلم دارید؟‬ 0
g-l-k---- d-rid? gol-kalam dârid? g-l-k-l-m d-r-d- ---------------- gol-kalam dârid?
എനിക്ക് ചോളം കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണ്. ‫-- --ست-دار- --ت ب-ورم.‬ ‫من دوست دارم ذرت بخورم.‬ ‫-ن د-س- د-ر- ذ-ت ب-و-م-‬ ------------------------- ‫من دوست دارم ذرت بخورم.‬ 0
m-- -oost-dâ--- -----a- --kho-am. man doost dâram zor-rat bokhoram. m-n d-o-t d-r-m z-r-r-t b-k-o-a-. --------------------------------- man doost dâram zor-rat bokhoram.
എനിക്ക് വെള്ളരി കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണ്. ‫من-د--ت-د-رم -ی-ر-بخور-.‬ ‫من دوست دارم خیار بخورم.‬ ‫-ن د-س- د-ر- خ-ا- ب-و-م-‬ -------------------------- ‫من دوست دارم خیار بخورم.‬ 0
man--oo----â-a--k-i-- bokh----. man doost dâram khiâr bokhoram. m-n d-o-t d-r-m k-i-r b-k-o-a-. ------------------------------- man doost dâram khiâr bokhoram.
എനിക്ക് തക്കാളി കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണ്. ‫-- -و-- -ارم-گوجه -ر--- --و---‬ ‫من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.‬ ‫-ن د-س- د-ر- گ-ج- ف-ن-ی ب-و-م-‬ -------------------------------- ‫من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.‬ 0
ma- d-o-t dâr-- goj- -ar-n----o-h--a-. man doost dâram goje farangi bokhoram. m-n d-o-t d-r-m g-j- f-r-n-i b-k-o-a-. -------------------------------------- man doost dâram goje farangi bokhoram.
നിങ്ങൾക്കും ലീക്ക് കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണോ? ‫پ--زچه -و----ا----‬ ‫پیازچه دوست دارید؟‬ ‫-ی-ز-ه د-س- د-ر-د-‬ -------------------- ‫پیازچه دوست دارید؟‬ 0
pi--c-- -oo-- dâr---b-kho---? piâzche doost dârid bokhorid? p-â-c-e d-o-t d-r-d b-k-o-i-? ----------------------------- piâzche doost dârid bokhorid?
നിങ്ങൾക്കും മിഴിഞ്ഞു കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണോ? ‫تر----لم د-ست---ر-د؟‬ ‫ترشی کلم دوست دارید؟‬ ‫-ر-ی ک-م د-س- د-ر-د-‬ ---------------------- ‫ترشی کلم دوست دارید؟‬ 0
t-r-h--y---al-m doo-- dâ-i--bokho--d? torshi-ye kalam doost dârid bokhorid? t-r-h---e k-l-m d-o-t d-r-d b-k-o-i-? ------------------------------------- torshi-ye kalam doost dârid bokhorid?
നിങ്ങൾക്കും പയർ കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണോ? ‫عدس-دو-- ---ی--‬ ‫عدس دوست دارید؟‬ ‫-د- د-س- د-ر-د-‬ ----------------- ‫عدس دوست دارید؟‬ 0
ad-- doo---dârid b-k---i-? adas doost dârid bokhorid? a-a- d-o-t d-r-d b-k-o-i-? -------------------------- adas doost dârid bokhorid?
നിങ്ങൾക്കും കാരറ്റ് ഇഷ്ടമാണോ? ‫-و----و----ا-ی؟‬ ‫هویج دوست داری؟‬ ‫-و-ج د-س- د-ر-؟- ----------------- ‫هویج دوست داری؟‬ 0
h--------st -â-i -o--o-i? havij doost dâri bokhori? h-v-j d-o-t d-r- b-k-o-i- ------------------------- havij doost dâri bokhori?
നിങ്ങൾക്കും ബ്രോക്കോളി കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണോ? ‫بر--ل- -وست د----‬ ‫بروکلی دوست داری؟‬ ‫-ر-ک-ی د-س- د-ر-؟- ------------------- ‫بروکلی دوست داری؟‬ 0
b-r-kli d--st-d--- bokh---? burokli doost dâri bokhori? b-r-k-i d-o-t d-r- b-k-o-i- --------------------------- burokli doost dâri bokhori?
നിങ്ങൾക്കും കുരുമുളക് ഇഷ്ടമാണോ? ‫فل-ل ه- د-ست -ا-ی-‬ ‫فلفل هم دوست داری؟‬ ‫-ل-ل ه- د-س- د-ر-؟- -------------------- ‫فلفل هم دوست داری؟‬ 0
fe-fel------z--oo----âr- -o--ori? felfel-e sabz doost dâri bokhori? f-l-e--- s-b- d-o-t d-r- b-k-o-i- --------------------------------- felfel-e sabz doost dâri bokhori?
എനിക്ക് ഉള്ളി ഇഷ്ടമല്ല. ‫م- -ی---دوست -د-رم-‬ ‫من پیاز دوست ندارم.‬ ‫-ن پ-ا- د-س- ن-ا-م-‬ --------------------- ‫من پیاز دوست ندارم.‬ 0
man p-â---o----n-dâram. man piâz doost nadâram. m-n p-â- d-o-t n-d-r-m- ----------------------- man piâz doost nadâram.
എനിക്ക് ഒലിവ് ഇഷ്ടമല്ല. ‫من--یت----وس---د--م-‬ ‫من زیتون دوست ندارم.‬ ‫-ن ز-ت-ن د-س- ن-ا-م-‬ ---------------------- ‫من زیتون دوست ندارم.‬ 0
man-a--zy--- -hosh-m-n-mi----d. man az zytun khosham nemi-âyad. m-n a- z-t-n k-o-h-m n-m---y-d- ------------------------------- man az zytun khosham nemi-âyad.
എനിക്ക് കൂൺ ഇഷ്ടമല്ല. ‫---قارچ-د-س--ند--م-‬ ‫من قارچ دوست ندارم.‬ ‫-ن ق-ر- د-س- ن-ا-م-‬ --------------------- ‫من قارچ دوست ندارم.‬ 0
ma- a- gh-r-----osham-n----â---. man az ghârch khosham nemi-âyad. m-n a- g-â-c- k-o-h-m n-m---y-d- -------------------------------- man az ghârch khosham nemi-âyad.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -