Buku frasa

ms Asking questions 1   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [enam puluh dua]

Asking questions 1

Asking questions 1

‫62 [اثنان وستون]‬

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

[itrah / wjjh 'asyilat 1]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Arabic Main Lagi
belajar ي-علم يتعلم ي-ع-م ----- يتعلم 0
y-ta----m yataealam y-t-e-l-m --------- yataealam
Adakah pelajar belajar banyak? ‫ه- يت-ل- -ل-ل---ذ ك---ا--‬ ‫هل يتعلم التلاميذ كثيرا-؟‬ ‫-ل ي-ع-م ا-ت-ا-ي- ك-ي-ا-؟- --------------------------- ‫هل يتعلم التلاميذ كثيراً؟‬ 0
hl ya-a--l-m-alt--a-idh -t--raa-? hl yataealam altalamidh kthyraan? h- y-t-e-l-m a-t-l-m-d- k-h-r-a-? --------------------------------- hl yataealam altalamidh kthyraan?
Tidak, mereka belajar sedikit. ‫ل-،-إ--- -تع-م----ليلا--‬ ‫لا، إنهم يتعلمون قليلا-.‬ ‫-ا- إ-ه- ي-ع-م-ن ق-ي-ا-.- -------------------------- ‫لا، إنهم يتعلمون قليلاً.‬ 0
la-,----n---m-----eala-----lyla--. laa, 'iinahum yataealamun qlylaan. l-a- '-i-a-u- y-t-e-l-m-n q-y-a-n- ---------------------------------- laa, 'iinahum yataealamun qlylaan.
bertanya ي-أ-‬ يسأل‬ ي-أ-‬ ----- يسأل‬ 0
yas-al yas'al y-s-a- ------ yas'al
Adakah anda selalu bertanya kepada guru? ‫--س-ل ---د-- ---ر-ً-‬ ‫أتسأل المدرس كثيرا-؟‬ ‫-ت-أ- ا-م-ر- ك-ي-ا-؟- ---------------------- ‫أتسأل المدرس كثيراً؟‬ 0
a-is-a- a--u--r-- k--yr--n? atis'al almudaris kthyraan? a-i-'-l a-m-d-r-s k-h-r-a-? --------------------------- atis'al almudaris kthyraan?
Tidak, saya tidak selalu bertanya kepadanya. ‫ل-،--ا--س--ه-كثي-اً.‬ ‫لا، لا أسأله كثيرا-.‬ ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-.- ---------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً.‬ 0
l--- -a 'as'-l-h --hy--a-. laa, la 'as'aluh kthyraan. l-a- l- '-s-a-u- k-h-r-a-. -------------------------- laa, la 'as'aluh kthyraan.
menjawab ي--ب. يجيب. ي-ي-. ----- يجيب. 0
y-j-b. yajib. y-j-b- ------ yajib.
Sila jawab. ‫أ--- م- ف--ك!‬ ‫أجب، من فضلك!‬ ‫-ج-، م- ف-ل-!- --------------- ‫أجب، من فضلك!‬ 0
aja-, --n -ada-ka! ajab, min fadalka! a-a-, m-n f-d-l-a- ------------------ ajab, min fadalka!
Saya akan jawab. ‫إ-ي -جي--‬ ‫إني أجيب.‬ ‫-ن- أ-ي-.- ----------- ‫إني أجيب.‬ 0
'i--i-----b-. 'iini 'ajiba. '-i-i '-j-b-. ------------- 'iini 'ajiba.
bekerja يش---. يشتغل. ي-ت-ل- ------ يشتغل. 0
ya--t-----. yashtaghil. y-s-t-g-i-. ----------- yashtaghil.
Adakah dia sedang bekerja sekarang? ‫-ي--غل ---ن؟‬ ‫أيشتغل الآن؟‬ ‫-ي-ت-ل ا-آ-؟- -------------- ‫أيشتغل الآن؟‬ 0
ay-htagh-l ala--? ayshtaghil alana? a-s-t-g-i- a-a-a- ----------------- ayshtaghil alana?
Ya, dia sedang bekerja. ‫ن-م،-----ي-ت-ل ا-آن.‬ ‫نعم، إنه يشتغل الآن.‬ ‫-ع-، إ-ه ي-ت-ل ا-آ-.- ---------------------- ‫نعم، إنه يشتغل الآن.‬ 0
ne-m, --i--- y-----ghi- a-an-. neim, 'iinah yashtaghil alana. n-i-, '-i-a- y-s-t-g-i- a-a-a- ------------------------------ neim, 'iinah yashtaghil alana.
datang ي--ي. يأتي. ي-ت-. ----- يأتي. 0
y-ti. yati. y-t-. ----- yati.
Adakah anda akan datang? ه---ت---ن؟ هل ستأتون؟ ه- س-أ-و-؟ ---------- هل ستأتون؟ 0
h-l-sa-a-un? hal satatun? h-l s-t-t-n- ------------ hal satatun?
Ya, kami akan datang. ‫-ع---------ح-لا-.‬ ‫نعم، سنأتي حالا-.‬ ‫-ع-، س-أ-ي ح-ل-ً-‬ ------------------- ‫نعم، سنأتي حالاً.‬ 0
ne--, s--a---i--al---. neim, sana'ati halaan. n-i-, s-n-'-t- h-l-a-. ---------------------- neim, sana'ati halaan.
tinggal ي-كن. يسكن. ي-ك-. ----- يسكن. 0
yas--n. yaskan. y-s-a-. ------- yaskan.
Adakah anda tinggal di Berlin? ‫أ--ك- ف- ب-لي--‬ ‫أتسكن في برلين؟‬ ‫-ت-ك- ف- ب-ل-ن-‬ ----------------- ‫أتسكن في برلين؟‬ 0
a--s-k----i-----in-? atasakun fi barlina? a-a-a-u- f- b-r-i-a- -------------------- atasakun fi barlina?
Ya, saya tinggal di Berlin. ‫-عم--إ-- أسكن -ي ب--ي-.‬ ‫نعم، إني أسكن في برلين.‬ ‫-ع-، إ-ي أ-ك- ف- ب-ل-ن-‬ ------------------------- ‫نعم، إني أسكن في برلين.‬ 0
n-i-, --i-iy--a---- f- bi-l-n-. neim, 'iiniy 'askun fi birlina. n-i-, '-i-i- '-s-u- f- b-r-i-a- ------------------------------- neim, 'iiniy 'askun fi birlina.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -