Buku frasa

ms Asking questions 1   »   fa ‫ سؤال کردن 1‬

62 [enam puluh dua]

Asking questions 1

Asking questions 1

‫62 [شصت و دو]‬

62 [shast-o-do]

‫ سؤال کردن 1‬

[soâl kardan 1]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Persian Main Lagi
belajar ‫--د-گرفتن، د-- خوا-د-‬ ‫یاد گرفتن، درس خواندن‬ ‫-ا- گ-ف-ن- د-س خ-ا-د-‬ ----------------------- ‫یاد گرفتن، درس خواندن‬ 0
y-d-i-i yâdgiri y-d-i-i ------- yâdgiri
Adakah pelajar belajar banyak? ‫د--ش-آ----ن ز-ا- د----ی‌خ-ا--د؟‬ ‫دانش آموزان زیاد درس می-خوانند؟‬ ‫-ا-ش آ-و-ا- ز-ا- د-س م-‌-و-ن-د-‬ --------------------------------- ‫دانش آموزان زیاد درس می‌خوانند؟‬ 0
dânes-----z---z--- ---- m-kh-----? dânesh-âmuzân ziâd dars mikhânand? d-n-s---m-z-n z-â- d-r- m-k-â-a-d- ---------------------------------- dânesh-âmuzân ziâd dars mikhânand?
Tidak, mereka belajar sedikit. ‫ن-- --ها---اد---س-نمی‌--ان-د.‬ ‫نه، آنها زیاد درس نمی-خوانند.‬ ‫-ه- آ-ه- ز-ا- د-س ن-ی-خ-ا-ن-.- ------------------------------- ‫نه، آنها زیاد درس نمی‌خوانند.‬ 0
na,-â-----iâ- dars -emi--ânan-. na, ânhâ ziâd dars nemikhânand. n-, â-h- z-â- d-r- n-m-k-â-a-d- ------------------------------- na, ânhâ ziâd dars nemikhânand.
bertanya ‫س--ل ک--ن‬ ‫سؤال کردن‬ ‫-ؤ-ل ک-د-‬ ----------- ‫سؤال کردن‬ 0
s-âl k--d-n soâl kardan s-â- k-r-a- ----------- soâl kardan
Adakah anda selalu bertanya kepada guru? ‫شم- -- م-------د --ا-----کن-د-‬ ‫شما از معلم زیاد سؤال می-کنید؟‬ ‫-م- ا- م-ل- ز-ا- س-ا- م-‌-ن-د-‬ -------------------------------- ‫شما از معلم زیاد سؤال می‌کنید؟‬ 0
sh-m- a- m--al-- -iâ--soâl-miko-id? shomâ az mo-alem ziâd soâl mikonid? s-o-â a- m---l-m z-â- s-â- m-k-n-d- ----------------------------------- shomâ az mo-alem ziâd soâl mikonid?
Tidak, saya tidak selalu bertanya kepadanya. ‫ن-،--- ا- او (مرد)--ی-- س--ل ن--‌ک-م.‬ ‫نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمی-کنم.‬ ‫-ه- م- ا- ا- (-ر-) ز-ا- س-ا- ن-ی-ک-م-‬ --------------------------------------- ‫نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمی‌کنم.‬ 0
n-,-ma- -- -o-(-ard)---------l--em-k-na-. na, man az oo (mard) ziâd soâl nemikonam. n-, m-n a- o- (-a-d- z-â- s-â- n-m-k-n-m- ----------------------------------------- na, man az oo (mard) ziâd soâl nemikonam.
menjawab ‫جواب---دن‬ ‫جواب دادن‬ ‫-و-ب د-د-‬ ----------- ‫جواب دادن‬ 0
javâ--dâdan javâb dâdan j-v-b d-d-n ----------- javâb dâdan
Sila jawab. ‫لطف-- -واب د-ید.‬ ‫لطفا- جواب دهید.‬ ‫-ط-ا- ج-ا- د-ی-.- ------------------ ‫لطفاً جواب دهید.‬ 0
l-t----j---b ---i-. lotfan javâb dahid. l-t-a- j-v-b d-h-d- ------------------- lotfan javâb dahid.
Saya akan jawab. ‫من جواب می-د---‬ ‫من جواب می-دهم.‬ ‫-ن ج-ا- م-‌-ه-.- ----------------- ‫من جواب می‌دهم.‬ 0
m-n -avâ--m-da-a-. man javâb midaham. m-n j-v-b m-d-h-m- ------------------ man javâb midaham.
bekerja ‫ک-- کر-ن‬ ‫کار کردن‬ ‫-ا- ک-د-‬ ---------- ‫کار کردن‬ 0
kâ---a-dan kâr kardan k-r k-r-a- ---------- kâr kardan
Adakah dia sedang bekerja sekarang? ‫او (--د- ---- کار--------‬ ‫او (مرد) الآن کار می-کند؟‬ ‫-و (-ر-) ا-آ- ک-ر م-‌-ن-؟- --------------------------- ‫او (مرد) الآن کار می‌کند؟‬ 0
o----ar-) ---â- ------k-na-? oo (mard) al-ân kâr mikonad? o- (-a-d- a---n k-r m-k-n-d- ---------------------------- oo (mard) al-ân kâr mikonad?
Ya, dia sedang bekerja. ‫بل-- ا- (-رد) ------ار -ی--ن--‬ ‫بله، او (مرد) الآن کار می-کند.‬ ‫-ل-، ا- (-ر-) ا-آ- ک-ر م-‌-ن-.- -------------------------------- ‫بله، او (مرد) الآن کار می‌کند.‬ 0
ba-e- -o---ar----l--n-kâ- mik--ad. bale, oo (mard) al-ân kâr mikonad. b-l-, o- (-a-d- a---n k-r m-k-n-d- ---------------------------------- bale, oo (mard) al-ân kâr mikonad.
datang ‫آ-دن‬ ‫آمدن‬ ‫-م-ن- ------ ‫آمدن‬ 0
âmadan âmadan â-a-a- ------ âmadan
Adakah anda akan datang? ‫-ما-م-‌-----‬ ‫شما می-آیید؟‬ ‫-م- م-‌-ی-د-‬ -------------- ‫شما می‌آیید؟‬ 0
s-o----i-âyi-? shomâ mi-âyid? s-o-â m---y-d- -------------- shomâ mi-âyid?
Ya, kami akan datang. ‫ب--- -ا--لآ- -----یم-‬ ‫بله، ما الآن می-آییم.‬ ‫-ل-، م- ا-آ- م-‌-ی-م-‬ ----------------------- ‫بله، ما الآن می‌آییم.‬ 0
b--e,-mâ-a---- m----i-. bale, mâ al-ân mi-âyim. b-l-, m- a---n m---y-m- ----------------------- bale, mâ al-ân mi-âyim.
tinggal ‫--د-ی --ق--ت)-کرد-‬ ‫زندگی (اقامت) کردن‬ ‫-ن-گ- (-ق-م-) ک-د-‬ -------------------- ‫زندگی (اقامت) کردن‬ 0
z--d-g- (-g-âm-t) ---dan zendegi (eghâmat) kardan z-n-e-i (-g-â-a-) k-r-a- ------------------------ zendegi (eghâmat) kardan
Adakah anda tinggal di Berlin? ‫ش-ا--- -رل----ندگی--ی‌کن-د-‬ ‫شما در برلین زندگی می-کنید؟‬ ‫-م- د- ب-ل-ن ز-د-ی م-‌-ن-د-‬ ----------------------------- ‫شما در برلین زندگی می‌کنید؟‬ 0
shomâ--a- -erl---zend--i-m-k-ni-? shomâ dar berlin zendegi mikonid? s-o-â d-r b-r-i- z-n-e-i m-k-n-d- --------------------------------- shomâ dar berlin zendegi mikonid?
Ya, saya tinggal di Berlin. ‫ب----- در-برل-------ی م----م.‬ ‫بله من در برلین زندگی می-کنم.‬ ‫-ل- م- د- ب-ل-ن ز-د-ی م-‌-ن-.- ------------------------------- ‫بله من در برلین زندگی می‌کنم.‬ 0
b-l- man da- ----i---e-d--- --ko-am. bale man dar berlin zendegi mikonam. b-l- m-n d-r b-r-i- z-n-e-i m-k-n-m- ------------------------------------ bale man dar berlin zendegi mikonam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -