Parlør

no På skolen   »   cs Ve škole

4 [fire]

På skolen

På skolen

4 [čtyři]

Ve škole

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
Hvor er vi? Kde-jsme? K-- j---- K-e j-m-? --------- Kde jsme? 0
Vi er på skolen. J--e -e š--l-. J--- v- š----- J-m- v- š-o-e- -------------- Jsme ve škole. 0
Vi har undervisning. Mám- -yu-o-án-. M--- v--------- M-m- v-u-o-á-í- --------------- Máme vyučování. 0
Det er elevene. T- j-ou-žáci. T- j--- ž---- T- j-o- ž-c-. ------------- To jsou žáci. 0
Det er læreren. T---e uč--e--a. T- j- u-------- T- j- u-i-e-k-. --------------- To je učitelka. 0
Det er klassen. To j---ř--a. T- j- t----- T- j- t-í-a- ------------ To je třída. 0
Hva gjør vi? C- --lám-? C- d------ C- d-l-m-? ---------- Co děláme? 0
Vi lærer. U-íme se. U---- s-- U-í-e s-. --------- Učíme se. 0
Vi lærer et språk. U--m- s- j-zyk. U---- s- j----- U-í-e s- j-z-k- --------------- Učíme se jazyk. 0
Jeg lærer engelsk. Já -e-u-ím a---ic-y. J- s- u--- a-------- J- s- u-í- a-g-i-k-. -------------------- Já se učím anglicky. 0
Du lærer spansk. Ty-s- u--- --a-ě-sky. T- s- u--- š--------- T- s- u-í- š-a-ě-s-y- --------------------- Ty se učíš španělsky. 0
Han lærer tysk. O- s--u-í -ě----y. O- s- u-- n------- O- s- u-í n-m-c-y- ------------------ On se učí německy. 0
Vi lærer fransk. M- s--učí-e---a-co---k-. M- s- u---- f----------- M- s- u-í-e f-a-c-u-s-y- ------------------------ My se učíme francouzsky. 0
Dere lærer italiensk. Vy se -č-t- i-a-sk-. V- s- u---- i------- V- s- u-í-e i-a-s-y- -------------------- Vy se učíte italsky. 0
De lærer russisk. O---se --- rus--. O-- s- u-- r----- O-i s- u-í r-s-y- ----------------- Oni se učí rusky. 0
Det er interessant å lære språk. Uč-t -- j---ky j---a--m--é. U--- s- j----- j- z-------- U-i- s- j-z-k- j- z-j-m-v-. --------------------------- Učit se jazyky je zajímavé. 0
Vi ønsker å forstå folk. Chc--- --z-m-t -----. C----- r------ l----- C-c-m- r-z-m-t l-d-m- --------------------- Chceme rozumět lidem. 0
Vi ønsker å snakke med folk. C--em- -l------ --dm-. C----- m----- s l----- C-c-m- m-u-i- s l-d-i- ---------------------- Chceme mluvit s lidmi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bosnisk er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i Bosnia og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. Bosnisk er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker Bosnisk kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det bosniske språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at Bosnisk faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i Bosnisk. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør Bosnisk til et unikt språk.