Parlør

no På skolen   »   tr Okulda

4 [fire]

På skolen

På skolen

4 [dört]

Okulda

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tyrkisk Spill Mer
Hvor er vi? Ner--eyiz? Neredeyiz? N-r-d-y-z- ---------- Neredeyiz? 0
Vi er på skolen. O---d-y-z. Okuldayız. O-u-d-y-z- ---------- Okuldayız. 0
Vi har undervisning. D-rs---- va-. Dersimiz var. D-r-i-i- v-r- ------------- Dersimiz var. 0
Det er elevene. Bunl-r ö-ren--d--. Bunlar öğrencidir. B-n-a- ö-r-n-i-i-. ------------------ Bunlar öğrencidir. 0
Det er læreren. B-- ----t-en---kadın için) Bu, öğretmen. (kadın için) B-, ö-r-t-e-. (-a-ı- i-i-) -------------------------- Bu, öğretmen. (kadın için) 0
Det er klassen. B-- sın-f. Bu, sınıf. B-, s-n-f- ---------- Bu, sınıf. 0
Hva gjør vi? N- -ap--o---? Ne yapıyoruz? N- y-p-y-r-z- ------------- Ne yapıyoruz? 0
Vi lærer. Öğ--n--o-uz. Öğreniyoruz. Ö-r-n-y-r-z- ------------ Öğreniyoruz. 0
Vi lærer et språk. B-r-dil--ğ--ni--ruz. Bir dil öğreniyoruz. B-r d-l ö-r-n-y-r-z- -------------------- Bir dil öğreniyoruz. 0
Jeg lærer engelsk. Be--İn----zce--ğ-e-iyo-u-. Ben İngilizce öğreniyorum. B-n İ-g-l-z-e ö-r-n-y-r-m- -------------------------- Ben İngilizce öğreniyorum. 0
Du lærer spansk. S-n İs-an---ca-ö-r---y-rsu-. Sen İspanyolca öğreniyorsun. S-n İ-p-n-o-c- ö-r-n-y-r-u-. ---------------------------- Sen İspanyolca öğreniyorsun. 0
Han lærer tysk. 0--e-k-k- --m--c---ğ-----or. 0 (erkek) Almanca öğreniyor. 0 (-r-e-) A-m-n-a ö-r-n-y-r- ---------------------------- 0 (erkek) Almanca öğreniyor. 0
Vi lærer fransk. B-z-F--nsızca ---eni-----. Biz Fransızca öğreniyoruz. B-z F-a-s-z-a ö-r-n-y-r-z- -------------------------- Biz Fransızca öğreniyoruz. 0
Dere lærer italiensk. S-- --alya--- öğ--n--o---n--. Siz İtalyanca öğreniyorsunuz. S-z İ-a-y-n-a ö-r-n-y-r-u-u-. ----------------------------- Siz İtalyanca öğreniyorsunuz. 0
De lærer russisk. Onl----u--- öğ-e--yorl--. Onlar Rusça öğreniyorlar. O-l-r R-s-a ö-r-n-y-r-a-. ------------------------- Onlar Rusça öğreniyorlar. 0
Det er interessant å lære språk. D-- -ğrenm---ilginç-i-. Dil öğrenmek ilginçtir. D-l ö-r-n-e- i-g-n-t-r- ----------------------- Dil öğrenmek ilginçtir. 0
Vi ønsker å forstå folk. İn--n--------a--k--stiy----. İnsanları anlamak istiyoruz. İ-s-n-a-ı a-l-m-k i-t-y-r-z- ---------------------------- İnsanları anlamak istiyoruz. 0
Vi ønsker å snakke med folk. İ----la--il- k-nuş-a- ---iy---z. İnsanlar ile konuşmak istiyoruz. İ-s-n-a- i-e k-n-ş-a- i-t-y-r-z- -------------------------------- İnsanlar ile konuşmak istiyoruz. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bosnisk er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i Bosnia og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. Bosnisk er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker Bosnisk kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det bosniske språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at Bosnisk faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i Bosnisk. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør Bosnisk til et unikt språk.