Parlør

no På skolen   »   eo En la lernejo

4 [fire]

På skolen

På skolen

4 [kvar]

En la lernejo

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk esperanto Spill Mer
Hvor er vi? Kie------t-s? Kie ni estas? K-e n- e-t-s- ------------- Kie ni estas? 0
Vi er på skolen. Ni-e--as-en la-le-----. Ni estas en la lernejo. N- e-t-s e- l- l-r-e-o- ----------------------- Ni estas en la lernejo. 0
Vi har undervisning. N- -avas-i---r-ado-. Ni havas instruadon. N- h-v-s i-s-r-a-o-. -------------------- Ni havas instruadon. 0
Det er elevene. T-u- e-t-s l--le-ne--no-. Tiuj estas la lernejanoj. T-u- e-t-s l- l-r-e-a-o-. ------------------------- Tiuj estas la lernejanoj. 0
Det er læreren. T-u e------- i-st-ui----o. Tiu estas la instruistino. T-u e-t-s l- i-s-r-i-t-n-. -------------------------- Tiu estas la instruistino. 0
Det er klassen. Ti- e-ta- -a--las-. Tio estas la klaso. T-o e-t-s l- k-a-o- ------------------- Tio estas la klaso. 0
Hva gjør vi? K--n ---fa--s? Kion ni faras? K-o- n- f-r-s- -------------- Kion ni faras? 0
Vi lærer. N----rna-. Ni lernas. N- l-r-a-. ---------- Ni lernas. 0
Vi lærer et språk. N- lern-s l-n-vo-. Ni lernas lingvon. N- l-r-a- l-n-v-n- ------------------ Ni lernas lingvon. 0
Jeg lærer engelsk. M- --r--s-la a--l--. Mi lernas la anglan. M- l-r-a- l- a-g-a-. -------------------- Mi lernas la anglan. 0
Du lærer spansk. V--ler--------ispan-n. Vi lernas la hispanan. V- l-r-a- l- h-s-a-a-. ---------------------- Vi lernas la hispanan. 0
Han lærer tysk. Li le-na- la -e-ma--n. Li lernas la germanan. L- l-r-a- l- g-r-a-a-. ---------------------- Li lernas la germanan. 0
Vi lærer fransk. Ni ----as-l--f-----n. Ni lernas la francan. N- l-r-a- l- f-a-c-n- --------------------- Ni lernas la francan. 0
Dere lærer italiensk. Vi l-rn-- l- -ta-an. Vi lernas la italan. V- l-r-a- l- i-a-a-. -------------------- Vi lernas la italan. 0
De lærer russisk. Il- le--a-------san. Ili lernas la rusan. I-i l-r-a- l- r-s-n- -------------------- Ili lernas la rusan. 0
Det er interessant å lære språk. Le-ni-ling-oj----ta--in---es-. Lerni lingvojn estas interese. L-r-i l-n-v-j- e-t-s i-t-r-s-. ------------------------------ Lerni lingvojn estas interese. 0
Vi ønsker å forstå folk. N- --las k-mp--n--l- ho----. Ni volas kompreni la homojn. N- v-l-s k-m-r-n- l- h-m-j-. ---------------------------- Ni volas kompreni la homojn. 0
Vi ønsker å snakke med folk. Ni ---as ----l----n -- -o---. Ni volas paroli kun la homoj. N- v-l-s p-r-l- k-n l- h-m-j- ----------------------------- Ni volas paroli kun la homoj. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bosnisk er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i Bosnia og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. Bosnisk er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker Bosnisk kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det bosniske språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at Bosnisk faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i Bosnisk. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør Bosnisk til et unikt språk.