Parlør

no På skolen   »   sk V škole

4 [fire]

På skolen

På skolen

4 [štyri]

V škole

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
Hvor er vi? Kd---me? K-- s--- K-e s-e- -------- Kde sme? 0
Vi er på skolen. S-e - -ko--. S-- v š----- S-e v š-o-e- ------------ Sme v škole. 0
Vi har undervisning. Má-e vy-č-va--e. M--- v---------- M-m- v-u-o-a-i-. ---------------- Máme vyučovanie. 0
Det er elevene. T--sú--i-ci. T- s- ž----- T- s- ž-a-i- ------------ To sú žiaci. 0
Det er læreren. T--je -č-teľka. T- j- u-------- T- j- u-i-e-k-. --------------- To je učiteľka. 0
Det er klassen. T- je-tr---a. T- j- t------ T- j- t-i-d-. ------------- To je trieda. 0
Hva gjør vi? Č- -ob-me? Č- r------ Č- r-b-m-? ---------- Čo robíme? 0
Vi lærer. U--m- --. U---- s-- U-í-e s-. --------- Učíme sa. 0
Vi lærer et språk. U--me-sa------. U---- s- j----- U-í-e s- j-z-k- --------------- Učíme sa jazyk. 0
Jeg lærer engelsk. U-ím-s----g---t-nu. U--- s- a---------- U-í- s- a-g-i-t-n-. ------------------- Učím sa angličtinu. 0
Du lærer spansk. Uč-š-s- špan-el-inu. U--- s- š----------- U-í- s- š-a-i-l-i-u- -------------------- Učíš sa španielčinu. 0
Han lærer tysk. U-- s- n-m----. U-- s- n------- U-í s- n-m-i-u- --------------- Učí sa nemčinu. 0
Vi lærer fransk. U-íme-sa---anc-----n-. U---- s- f------------ U-í-e s- f-a-c-z-t-n-. ---------------------- Učíme sa francúzštinu. 0
Dere lærer italiensk. Učíte-s- --l-anč-nu. U---- s- t---------- U-í-e s- t-l-a-č-n-. -------------------- Učíte sa taliančinu. 0
De lærer russisk. U-i------ušti--. U--- s- r------- U-i- s- r-š-i-u- ---------------- Učia sa ruštinu. 0
Det er interessant å lære språk. Uč-ť--a-j--yk- ----a---m-v-. U--- s- j----- j- z--------- U-i- s- j-z-k- j- z-u-í-a-é- ---------------------------- Učiť sa jazyky je zaujímavé. 0
Vi ønsker å forstå folk. C--e-e-r--u--e- -uď-m. C----- r------- ľ----- C-c-m- r-z-m-e- ľ-ď-m- ---------------------- Chceme rozumieť ľuďom. 0
Vi ønsker å snakke med folk. C----e--- roz-r---ť-s-ľu---. C----- s- r-------- s ľ----- C-c-m- s- r-z-r-v-ť s ľ-ď-i- ---------------------------- Chceme sa rozprávať s ľuďmi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bosnisk er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i Bosnia og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. Bosnisk er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker Bosnisk kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det bosniske språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at Bosnisk faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i Bosnisk. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør Bosnisk til et unikt språk.