Parlør

no På skolen   »   ad ЕджапIэм

4 [fire]

På skolen

På skolen

4 [плIы]

4 [plIy]

ЕджапIэм

[EdzhapIjem]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk adyghe Spill Mer
Hvor er vi? Т----т--ыI? Т--- т----- Т-д- т-щ-I- ----------- Тэдэ тыщыI? 0
Tje----t-s--yI? T----- t------- T-e-j- t-s-h-I- --------------- Tjedje tyshhyI?
Vi er på skolen. Т- -д-а-I-м т-щ-I. Т- е------- т----- Т- е-ж-п-э- т-щ-I- ------------------ Тэ еджапIэм тыщыI. 0
T---e-zh-p-jem ty----I. T-- e--------- t------- T-e e-z-a-I-e- t-s-h-I- ----------------------- Tje edzhapIjem tyshhyI.
Vi har undervisning. Т---рок-эр-ти---. Т- у------ т----- Т- у-о-х-р т-I-х- ----------------- Тэ урокхэр тиIэх. 0
T-e-ur-khj-r tiIj-h. T-- u------- t------ T-e u-o-h-e- t-I-e-. -------------------- Tje urokhjer tiIjeh.
Det er elevene. М-х-- ---л---жа-I-х. М---- к------------- М-х-р к-э-э-д-а-I-х- -------------------- Мыхэр кIэлэеджакIох. 0
Myh-e--k-j--je---ha----. M----- k---------------- M-h-e- k-j-l-e-d-h-k-o-. ------------------------ Myhjer kIjeljeedzhakIoh.
Det er læreren. Мыр-к--------дж (-з--ъ-ы---. М-- к---------- (----------- М-р к-э-э-г-а-ж (-з-л-ф-г-)- ---------------------------- Мыр кIэлэегъадж (бзылъфыгъ). 0
My--kI--lj-ega--h-(bzyl---). M-- k------------ (--------- M-r k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-)- ---------------------------- Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg).
Det er klassen. М-р --а--. М-- к----- М-р к-а-с- ---------- Мыр класс. 0
My- -lass. M-- k----- M-r k-a-s- ---------- Myr klass.
Hva gjør vi? С-д- -шIэр--? С--- т------- С-д- т-I-р-р- ------------- Сыда тшIэрэр? 0
Sy-- --hIje-j--? S--- t---------- S-d- t-h-j-r-e-? ---------------- Syda tshIjerjer?
Vi lærer. Т- те-жэ. Т- т----- Т- т-д-э- --------- Тэ теджэ. 0
Tje--edzhj-. T-- t------- T-e t-d-h-e- ------------ Tje tedzhje.
Vi lærer et språk. Т- -зэ-----эгъ--Iэ. Т- б--- з---------- Т- б-э- з-т-г-а-I-. ------------------- Тэ бзэр зэтэгъашIэ. 0
T-e b---- ---tje-ashIje. T-- b---- z------------- T-e b-j-r z-e-j-g-s-I-e- ------------------------ Tje bzjer zjetjegashIje.
Jeg lærer engelsk. Сэ-и-джы---ыб--р--эс-гъ--I-. С- и------------ з---------- С- и-д-ы-ы-ы-з-р з-с-г-а-I-. ---------------------------- Сэ инджылызыбзэр зэсэгъашIэ. 0
Sj--i---hy--zy-zje--zje-----s--j-. S-- i-------------- z------------- S-e i-d-h-l-z-b-j-r z-e-j-g-s-I-e- ---------------------------------- Sje indzhylyzybzjer zjesjegashIje.
Du lærer spansk. О-и-п---б--- -эогъаш--. О и--------- з--------- О и-п-н-б-э- з-о-ъ-ш-э- ----------------------- О испаныбзэр зэогъашIэ. 0
O-i---nybz-er--j-o-----j-. O i---------- z----------- O i-p-n-b-j-r z-e-g-s-I-e- -------------------------- O ispanybzjer zjeogashIje.
Han lærer tysk. А--(хъ---ф-г-- н-мы--б----з-р-гъ----. А- (---------- н--------- з---------- А- (-ъ-л-ф-г-) н-м-ц-б-э- з-р-г-а-I-. ------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) нэмыцыбзэр зэрегъашIэ. 0
Ash- (-ul---)-nje-y-y---e---je--gashIj-. A--- (------- n----------- z------------ A-h- (-u-f-g- n-e-y-y-z-e- z-e-e-a-h-j-. ---------------------------------------- Ashh (hulfyg) njemycybzjer zjeregashIje.
Vi lærer fransk. Тэ франц--ыб-эр-з-тэгъ-шIэ. Т- ф----------- з---------- Т- ф-а-ц-з-б-э- з-т-г-а-I-. --------------------------- Тэ французыбзэр зэтэгъашIэ. 0
T-e -----uz--zj-r-z---jeg-s---e. T-- f------------ z------------- T-e f-a-c-z-b-j-r z-e-j-g-s-I-e- -------------------------------- Tje francuzybzjer zjetjegashIje.
Dere lærer italiensk. Ш-о ит-л---ыб-эр -эшъ-гъаш-э. Ш-- и----------- з----------- Ш-о и-а-ь-н-б-э- з-ш-о-ъ-ш-э- ----------------------------- Шъо итальяныбзэр зэшъогъашIэ. 0
Sho-ita-'j-n-b--e------h-g-shIje. S-- i------------- z------------- S-o i-a-'-a-y-z-e- z-e-h-g-s-I-e- --------------------------------- Sho ital'janybzjer zjeshogashIje.
De lærer russisk. А--- ---с-бзэр--эр--ъа-Iэ. А--- у-------- з---------- А-э- у-ы-ы-з-р з-р-г-а-I-. -------------------------- Ахэм урысыбзэр зэрагъашIэ. 0
A-je---ry--b-jer-----a-as-Ij-. A---- u--------- z------------ A-j-m u-y-y-z-e- z-e-a-a-h-j-. ------------------------------ Ahjem urysybzjer zjeragashIje.
Det er interessant å lære språk. Б-эх-р ------шI--ы- -ъэш-эг-о-ы. Б----- з----------- г----------- Б-э-э- з-б-ъ-ш-э-ы- г-э-I-г-о-ы- -------------------------------- Бзэхэр зэбгъэшIэныр гъэшIэгъоны. 0
Bz-e-jer z--bg-e---jen-r g-e---------. B------- z-------------- g------------ B-j-h-e- z-e-g-e-h-j-n-r g-e-h-j-g-n-. -------------------------------------- Bzjehjer zjebgjeshIjenyr gjeshIjegony.
Vi ønsker å forstå folk. Тэ---ы-хэ--к-------Iо------ыфай. Т- ц------ к------------- т----- Т- ц-ы-х-р к-ы-г-р-I-н-э- т-ф-й- -------------------------------- Тэ цIыфхэр къыдгурыIонхэу тыфай. 0
Tj--cIy-hje-----gury--nhj-u t-f--. T-- c------- k------------- t----- T-e c-y-h-e- k-d-u-y-o-h-e- t-f-j- ---------------------------------- Tje cIyfhjer kydguryIonhjeu tyfaj.
Vi ønsker å snakke med folk. Т- ц-ыфх----адэг-щ---н-----фа-. Т- ц------ т------------ т----- Т- ц-ы-х-м т-д-г-щ-I-н-у т-ф-й- ------------------------------- Тэ цIыфхэм тадэгущыIэнэу тыфай. 0
T----I-fh--- ta-jeg----y--e--e-----aj. T-- c------- t----------------- t----- T-e c-y-h-e- t-d-e-u-h-y-j-n-e- t-f-j- -------------------------------------- Tje cIyfhjem tadjegushhyIjenjeu tyfaj.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bosnisk er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i Bosnia og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. Bosnisk er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker Bosnisk kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det bosniske språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at Bosnisk faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i Bosnisk. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør Bosnisk til et unikt språk.