Parlør

no På skolen   »   lv Skolā

4 [fire]

På skolen

På skolen

4 [četri]

Skolā

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk latvisk Spill Mer
Hvor er vi? Kur--ē---sam? K-- m-- e---- K-r m-s e-a-? ------------- Kur mēs esam? 0
Vi er på skolen. Mē---sa----ol-. M-- e--- s----- M-s e-a- s-o-ā- --------------- Mēs esam skolā. 0
Vi har undervisning. M-ms--- -o-ar-ības. M--- i- n---------- M-m- i- n-d-r-ī-a-. ------------------- Mums ir nodarbības. 0
Det er elevene. Tie -r---ol-n-. T-- i- s------- T-e i- s-o-ē-i- --------------- Tie ir skolēni. 0
Det er læreren. T---r -ko-otā--. T- i- s--------- T- i- s-o-o-ā-a- ---------------- Tā ir skolotāja. 0
Det er klassen. T--ir-kla--. T- i- k----- T- i- k-a-e- ------------ Tā ir klase. 0
Hva gjør vi? Ko-m-s --r-m? K- m-- d----- K- m-s d-r-m- ------------- Ko mēs darām? 0
Vi lærer. Mē--mā--m---. M-- m-------- M-s m-c-m-e-. ------------- Mēs mācāmies. 0
Vi lærer et språk. M-- m--ām-es-val-du. M-- m------- v------ M-s m-c-m-e- v-l-d-. -------------------- Mēs mācāmies valodu. 0
Jeg lærer engelsk. Es m---s a-g-u v-lod-. E- m---- a---- v------ E- m-c-s a-g-u v-l-d-. ---------------------- Es mācos angļu valodu. 0
Du lærer spansk. T--māci-- s---u va-o--. T- m----- s---- v------ T- m-c-e- s-ā-u v-l-d-. ----------------------- Tu mācies spāņu valodu. 0
Han lærer tysk. Viņš m--ās v--u va----. V--- m---- v--- v------ V-ņ- m-c-s v-c- v-l-d-. ----------------------- Viņš mācās vācu valodu. 0
Vi lærer fransk. M-s-māc---e--fra----valod-. M-- m------- f----- v------ M-s m-c-m-e- f-a-č- v-l-d-. --------------------------- Mēs mācāmies franču valodu. 0
Dere lærer italiensk. Jūs mācā---- -tālieš- --l-d-. J-- m------- i------- v------ J-s m-c-t-e- i-ā-i-š- v-l-d-. ----------------------------- Jūs mācāties itāliešu valodu. 0
De lærer russisk. V--i--ācā--kr---u -alo-u. V--- m---- k----- v------ V-ņ- m-c-s k-i-v- v-l-d-. ------------------------- Viņi mācās krievu valodu. 0
Det er interessant å lære språk. M-cī-ie--v--oda- i- -n---e-a-ti. M------- v------ i- i----------- M-c-t-e- v-l-d-s i- i-t-r-s-n-i- -------------------------------- Mācīties valodas ir interesanti. 0
Vi ønsker å forstå folk. Mēs gr------apra-t---lv-kus. M-- g----- s------ c-------- M-s g-i-a- s-p-a-t c-l-ē-u-. ---------------------------- Mēs gribam saprast cilvēkus. 0
Vi ønsker å snakke med folk. M-- -rib-- r------- c-l--ki-m. M-- g----- r---- a- c--------- M-s g-i-a- r-n-t a- c-l-ē-i-m- ------------------------------ Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bosnisk er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i Bosnia og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. Bosnisk er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker Bosnisk kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det bosniske språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at Bosnisk faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i Bosnisk. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør Bosnisk til et unikt språk.