српски » грчки   У робној кући


52 [педесет и два]

У робној кући

-

52 [πενήντα δύο]
52 [penínta dýo]

Στο κατάστημα
Sto katástima

52 [педесет и два]

У робној кући

-

52 [πενήντα δύο]
52 [penínta dýo]

Στο κατάστημα
Sto katástima

Кликните да видите текст:   
српскиελληνικά
Идемо ли у робну кућу? Πά-- σ- έ-- π-------------
P--- s- é-- p------------?
Ја морам обавити куповину. Πρ---- ν- ψ-----.
P----- n- p------.
Хоћу пуно тога да купим. Θέ-- ν- ψ----- π---- π-------.
T---- n- p------ p---- p-------.
   
Где су канцеларијски артикли? Πο- ε---- τ- ε--- γ--------
P-- e---- t- e--- g-------?
Требам коверте и папир за писма. Χρ-------- φ------- κ-- χ---- α------------.
C---------- f------- k-- c----- a------------.
Требам хемијске оловке и фломастере. Χρ-------- σ---- κ-- μ----------.
C---------- s---- k-- m----------.
   
Где је намештај? Πο- ε---- τ- έ------
P-- e---- t- é-----?
Требам ормар и комоду. Χρ-------- μ-- ν------- κ-- μ-- σ--------.
C---------- m-- n------- k-- m-- s--------.
Требам писаћи сто и регал. Χρ-------- έ-- γ------ κ-- μ-- ρ------.
C---------- é-- g------ k-- m-- r------.
   
Где су играчке? Πο- ε---- τ- π---------
P-- e---- t- p---------?
Требам лутку и медведића. Χρ-------- μ-- κ----- κ-- έ-- α--------.
C---------- m-- k----- k-- é-- a--------.
Требам фудбалску лопту и шах. Χρ-------- μ-- μ---- π---------- κ-- έ-- σ----.
C---------- m-- b--- p---------- k-- é-- s----.
   
Где је алат? Πο- ε---- τ- ε--------
P-- e---- t- e-------?
Требам чекић и клешта. Χρ-------- έ-- σ---- κ-- μ-- π----.
C---------- é-- s---- k-- m-- p----.
Требам бушилицу и одвијач. Χρ-------- έ-- τ------ κ-- έ-- κ--------.
C---------- é-- t------ k-- é-- k--------.
   
Где је накит? Πο- ε---- τ- κ---------
P-- e---- t- k--------?
Требам огрлицу и наруквицу. Χρ-------- μ-- α------ κ-- έ-- β-------.
C---------- m-- a------ k-- é-- v--------.
Требам прстен и наушнице. Χρ-------- έ-- δ-------- κ-- σ----------.
C---------- é-- d--------- k-- s----------.
   

Жене су лингвистички надареније од мушкараца!

Жене су подједнако интелигентне као и мушкарци. И једни и други имају у просеку једанк коефицијент интелигениције. Ипак, компетентност им се у вези појединих ствари разликује. Мушкарци, на пример, боље тродимензионално мисле. Они такође лакше решавају математичке проблеме. Жене, с друге стране, имају бољу меморију. Оне такође боље владају језицима. Жене праве много мањи број грешака и у правопису и у граматици. Оне такође имају богатији речник и читају течније. Због тога у просеку постижу боље резултате на тестовима језика. Разлог ове предности је у мозгу. Мушки мозак је другачије организован од женског. За језике је одговорна лева половина мозга.

Овај мождани регион контролише лингвистичке процесе. Осим тога, жене у прерађивању језика користе обе половине мозга. Што је још важније, њихове мождане половине боље размењују информације. Зато је женски мозак много активнији у обради језика. Тако жене могу пуно ефикасније да прерађују говор. Још увек није познато зашто се њихов мозак разликује. Неки научници сматрају да је узрок овоме биолошке природе. Мушки и женски гени утичу на развој мозга. Разлика такође постоји и због различитих хормона. Други тврде да васпитање условљава развој. Зато што се женским бебама више чита и са њима се чешће разговара. Дечаци, насупрот томе, чешће добијају техничке играчке. Зато би могло бити тачно да околина такође утиче на обликовање мозга. Противаргумент је да извесне разлике постоје свуда у свету. У свакој култури деца се другачије одгајају.
Одгонетните језик!
Вијетнамски спада у мон-кмерске језике. То је матерњи језик више од 80 милиона људи. Није у сродству с кинеским. Велики део језичког фонда је, међутим, кинеског порекла. Разлог томе је што је Вијетнам био 1000 година под доминацијом Кине. У доба колонијализма француски је имао велики утицај на развој ******ског. Вијетнамски је тонски језик.

То значи да висина тона слогова одлучује о њиховом значењу. Погрешан изговор може изговорено потпуно променити или чак обесмислити. У ******ском се укупно разликује шест висина тонова. Језик данас користи латинична слова. Некад су се користили кинески писани знакови. Пошто је _______ изолирајући језик, речи се не деклинирају. Језик је још увек недовољно истражен… Откријте га, заиста се исплати!