Разговорник

ru Люди   »   sr Лица

1 [один]

Люди

Люди

1 [један]

1 [jedan]

Лица

Lica

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский сербский Играть Больше
я ј_ ј- -- ја 0
j- j_ j- -- ja
я и ты ја-и ти ј_ и т_ ј- и т- ------- ја и ти 0
j- i ti j_ i t_ j- i t- ------- ja i ti
мы оба / мы обе н-------е н__ д____ н-с д-о-е --------- нас двоје 0
n-s dv--e n__ d____ n-s d-o-e --------- nas dvoje
он о- о_ о- -- он 0
-n o_ o- -- on
он и она он-и---а о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
o- i-o-a o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
они оба њи--двоје њ__ д____ њ-х д-о-е --------- њих двоје 0
nji---vo-e n___ d____ n-i- d-o-e ---------- njih dvoje
мужчина му--арац м_______ м-ш-а-а- -------- мушкарац 0
m--ka--c m_______ m-š-a-a- -------- muškarac
женщина ж-на ж___ ж-н- ---- жена 0
ž-na ž___ ž-n- ---- žena
ребёнок д--е д___ д-т- ---- дете 0
de-e d___ d-t- ---- dete
семья је--а -ородица ј____ п_______ ј-д-а п-р-д-ц- -------------- једна породица 0
je--- p--od-ca j____ p_______ j-d-a p-r-d-c- -------------- jedna porodica
моя семья мој- п-р-д--а м___ п_______ м-ј- п-р-д-ц- ------------- моја породица 0
m-j- p----i-a m___ p_______ m-j- p-r-d-c- ------------- moja porodica
Моя семья здесь. М-ј---оро-иц- -- -вд-. М___ п_______ ј_ о____ М-ј- п-р-д-ц- ј- о-д-. ---------------------- Моја породица је овде. 0
M--- ----d-ca-je-ov--. M___ p_______ j_ o____ M-j- p-r-d-c- j- o-d-. ---------------------- Moja porodica je ovde.
Я здесь. Ја-с-м ----. Ј_ с__ о____ Ј- с-м о-д-. ------------ Ја сам овде. 0
J--sam---d-. J_ s__ o____ J- s-m o-d-. ------------ Ja sam ovde.
Ты здесь. Т- -- ов--. Т_ с_ о____ Т- с- о-д-. ----------- Ти си овде. 0
Ti -----d-. T_ s_ o____ T- s- o-d-. ----------- Ti si ovde.
Он здесь и она здесь. Он-је ---е-- -н- ј- -в--. О_ ј_ о___ и о__ ј_ о____ О- ј- о-д- и о-а ј- о-д-. ------------------------- Он је овде и она је овде. 0
O- -- -vd- i-o---j- --de. O_ j_ o___ i o__ j_ o____ O- j- o-d- i o-a j- o-d-. ------------------------- On je ovde i ona je ovde.
Мы здесь. М----о--вд-. М_ с__ о____ М- с-о о-д-. ------------ Ми смо овде. 0
M- --o--vde. M_ s__ o____ M- s-o o-d-. ------------ Mi smo ovde.
Вы здесь. Ви-сте-о--е. В_ с__ о____ В- с-е о-д-. ------------ Ви сте овде. 0
V--ste-----. V_ s__ o____ V- s-e o-d-. ------------ Vi ste ovde.
Они все здесь. Они ---с-и-овд-. О__ с_ с__ о____ О-и с- с-и о-д-. ---------------- Они су сви овде. 0
On--su-s-i-o---. O__ s_ s__ o____ O-i s- s-i o-d-. ---------------- Oni su svi ovde.

Иностранные языки против болезни Альцгеймера

Кто хочет долгое время оставаться в хорошей умственной форме, тот должен изучать языки. Знание языков может защитить от слабоумия. Об этом свидетельствуют несколько научных исследований. Возраст учащихся при этом не играет никакой роли. Важным является только то, что мозг постоянно тренируется. Изучение иностранных слов активизирует различные участки головного мозга. Эти участки мозга управляют важными познавательными процессами. Поэтому люди знающие несколько языков внимательнее. Они также могут лучше концентрироваться. Владение несколькими языками даёт еще другие преимущества. Люди, знающие много языков, могут лучше принимать решения. Они быстрее приходят к умозаключению. Это объясняется тем, что их мозг научился выбирать. Он знает минимум два слова для одной вещи. Каждое из этих слов представляет собой возможный вариант выбора. Таким образом, те, кто знает несколько языков, должны постоянно принимать решения. Их мозг натренирован, чтобы выбирать из нескольких вещей. И эта тренировка способствует не только развитию участка, отвечающего за язык. Многие участки мозга получают пользу от владения многими иностранными языками. Знание языков означает, таким образом, лучший познавательный контроль. Конечно, слабоумие нельзя предотвратить с помощью знания языков. Однако эта болезнь у людей, знающих несколько иностранных языков, развивается медленнее. И их мозг, по-видимому, может лучше компенсировать последствия. У занимающихся изучением иностранных языков симптомы слабоумия выражаются в значительно слабой форме. Замешательство и забывчивость проходят не так тяжело. Одним словом, и стар и млад получают пользу от изучения иностранных языков. И еще, с каждым выученным языком становится легче изучать новый. Итак, вместо того, чтобы принимать лекарства, нам нужно брать в руки словарь!
Вы знали?
Албанский принадлежит к индоевропейским языкам. Тем не менее, он не связан тесно ни с каким другим языком этой группы. Как именно возник албанский язык, пока точно не знают. Говорят на нём сегодня в первую очередь в Албании и Косово. Для около 6 миллионов человек этот язык является родным. Албанский язык делится на две основные группы диалектов. Река Шкумбини образует разделительную линию между северным и южным диалектом. Во многих отношениях эти два диалекта существенно отличаются друг от друга. Письменность албанского языка установилась только в 20-м веке. Письменность языка создана на основе латиницы. Грамматика частично напоминает греческую и румынскую. Также можно найти параллели с южнославянскими языками. Все эти схожие черты, скорее всего, стали результатом контактов. Тот, кто интересуется языками, обязательно должен выучить албанский! Так как это уникальный язык!