Разговорник

ru Ориентация   »   sr Оријентација

41 [сорок один]

Ориентация

Ориентация

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

[Orijentacija]

русский сербский Играть Больше
Где тут туристическое бюро? Гд- ј- т--------- а-------? Где је туристичка агенција? 0
G-- j- t--------- a-------? Gd- j- t--------- a-------? Gde je turistička agencija? G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------?
У Вас не найдётся для меня карты города? Им--- л- к---- г---- з- м---? Имате ли карту града за мене? 0
I---- l- k---- g---- z- m---? Im--- l- k---- g---- z- m---? Imate li kartu grada za mene? I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------?
Здесь можно забронировать номер в гостинице? Мо-- л- с- о--- р---------- х------- с---? Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
M--- l- s- o--- r---------- h------- s---? Mo-- l- s- o--- r---------- h------- s---? Može li se ovde rezervisati hotelska soba? M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? -----------------------------------------?
Где старый город? Гд- ј- с---- г---? Где је стари град? 0
G-- j- s---- g---? Gd- j- s---- g---? Gde je stari grad? G-e j- s-a-i g-a-? -----------------?
Где собор? Гд- ј- к--------? Где је катедрала? 0
G-- j- k--------? Gd- j- k--------? Gde je katedrala? G-e j- k-t-d-a-a? ----------------?
Где музей? Гд- ј- м----? Где је музеј? 0
G-- j- m----? Gd- j- m----? Gde je muzej? G-e j- m-z-j? ------------?
Где можно купить почтовые марки? Гд- с- м--- к----- п-------- м------? Где се могу купити поштанске маркице? 0
G-- s- m--- k----- p-------- m------? Gd- s- m--- k----- p-------- m------? Gde se mogu kupiti poštanske markice? G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e? ------------------------------------?
Где можно купить цветы? Гд- с- м--- к----- ц----? Где се може купити цвеће? 0
G-- s- m--- k----- c---́e? Gd- s- m--- k----- c-----? Gde se može kupiti cveće? G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́e? -----------------------́-?
Где можно купить проездные билеты? Гд- с- м--- к----- в---- к----? Где се могу купити возне карте? 0
G-- s- m--- k----- v---- k----? Gd- s- m--- k----- v---- k----? Gde se mogu kupiti vozne karte? G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e? ------------------------------?
Где порт? Гд- ј- л---? Где је лука? 0
G-- j- l---? Gd- j- l---? Gde je luka? G-e j- l-k-? -----------?
Где рынок? Гд- ј- п-----? Где је пијаца? 0
G-- j- p-----? Gd- j- p-----? Gde je pijaca? G-e j- p-j-c-? -------------?
Где замок? Гд- ј- з----? Где је замак? 0
G-- j- z----? Gd- j- z----? Gde je zamak? G-e j- z-m-k? ------------?
Когда начинается экскурсия? Ка-- п----- (т---------) о-------? Када почиње (туристички) обилазак? 0
K--- p------ (t---------) o-------? Ka-- p------ (t---------) o-------? Kada počinje (turistički) obilazak? K-d- p-č-n-e (t-r-s-i-k-) o-i-a-a-? -------------(----------)---------?
Когда заканчивается экскурсия? Ка-- с- з------- (т---------) о-------? Када се завршава (туристичкa) обилазак? 0
K--- s- z------- (t---------) o-------? Ka-- s- z------- (t---------) o-------? Kada se završava (turistička) obilazak? K-d- s- z-v-š-v- (t-r-s-i-k-) o-i-a-a-? -----------------(----------)---------?
Какова продолжительность экскурсии? Ко---- д--- т---- (т---------) о-------? Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? 0
K----- d--- t---- (t---------) o-------? Ko---- d--- t---- (t---------) o-------? Koliko dugo traje (turistička) obilazak? K-l-k- d-g- t-a-e (t-r-s-i-k-) o-i-a-a-? ------------------(----------)---------?
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. Ја ж---- в----- к--- г----- н------. Ја желим водича који говори немачки. 0
J- ž---- v----- k--- g----- n------. Ja ž---- v----- k--- g----- n------. Ja želim vodiča koji govori nemački. J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i. -----------------------------------.
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. Ја ж---- в----- к--- г----- и----------. Ја желим водича који говори италијански. 0
J- ž---- v----- k--- g----- i----------. Ja ž---- v----- k--- g----- i----------. Ja želim vodiča koji govori italijanski. J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i. ---------------------------------------.
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. Ја ж---- в----- к--- г----- ф--------. Ја желим водича који говори француски. 0
J- ž---- v----- k--- g----- f--------. Ja ž---- v----- k--- g----- f--------. Ja želim vodiča koji govori francuski. J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i. -------------------------------------.

Английский - язык мирового значения

Английский язык самый распространённый язык в мире. Но мандарин, литературный китайский язык, является для большего числа говорящих родным языком. Английский язык является родным “только” для 350 миллионов человек. Тем не менее английский язык очень сильно влияет на другие языки. С середины 20 века он стал более значимым. Это связано, прежде всего, с развитием США как сверхдержавы. Во многих странах английский язык - это первый иностранный язык в школе. Международные организации используют английский язык как официальныйязык. Также английский язык является во многих странах официальным языком или языком делового общения. Но, возможно, что скоро эти функции будут у других языков. Английский относится к западногерманским языкам. Тем самым он находится в тесном родстве, например, с немецким языком. Но за последнее 1000 лет язык сильно изменился. Раньше английский был флективным языком. Однако большинство окончаний с грамматической функцией отпали. Поэтому сегодня английский язык можно причислить к изолирующим языкам. Тип языка, таким образом, больше похож на китайский, чем на немецкий. В будущем английский язык будет дальше упрощаться. Неправильные глаголы, вероятно, отпадут. По сравнению с другими индоевропейскими языками английский язык -прост. Однако английская орфография очень сложная. Потому что написание и произношение сильно отличаются друг от друга. Орфография английского языка на протяжении столетий та же самая. Но произношение очень сильно изменилось. Вследствие этого сегодня пишут так же, как говорили в 1400 году. Также в произношение есть много исключений. Только для одной комбинации букв ough существуют 6 вариантов! Проверьте сами! - thorough , thought , through , rough , bough , cough
Вы знали?
Словацкий относится к западнославянским языкам. Это родной язык для более чем 5 миллионов человек. С соседским чешским языком он очень близок. Это связано с общим прошлым в бывшей Чехословакии. Лексика двух языков в значительной степени идентична. Отличия касаются, прежде всего, фонетической системы. Возник словацкий в 10-м веке в виде нескольких диалектов. Затем однако очень долгое время на него оказывали влияние соседние языки. Поэтому современная письменность была образована только в 19 веке. Это позволило некоторым элементам упроститься по сравнению с чешским языком. Однако разные диалекты сохранились и по сей день. В письменном словацком языке используется латинский алфавит. И это язык, который для других носителей славянских языков наиболее понятный... Можно сказать, что словацкий язык является своего рода промежуточным языком в славянском языковом пространстве. Хороший повод, чтобы заняться этим прекрасным языком.