Разговорник

ru Спрашивать – прошедшая форма 2   »   sr Питати – прошлост 2

86 [восемьдесят шесть]

Спрашивать – прошедшая форма 2

Спрашивать – прошедшая форма 2

86 [осамдесет и шест]

86 [osamdeset i šest]

Питати – прошлост 2

Pitati – prošlost 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский сербский Играть Больше
Какой галстук ты носил? К--- к-авату--и--о-и- /---си--? К___ к______ с_ н____ / н______ К-ј- к-а-а-у с- н-с-о / н-с-л-? ------------------------------- Коју кравату си носио / носила? 0
K-ju-kr---tu s---o--o /-n-si--? K___ k______ s_ n____ / n______ K-j- k-a-a-u s- n-s-o / n-s-l-? ------------------------------- Koju kravatu si nosio / nosila?
Какую машину ты купил? К----а--о ----упио----у--ла? К___ а___ с_ к____ / к______ К-ј- а-т- с- к-п-о / к-п-л-? ---------------------------- Који ауто си купио / купила? 0
K-ji a--o ----upi-----upi-a? K___ a___ s_ k____ / k______ K-j- a-t- s- k-p-o / k-p-l-? ---------------------------- Koji auto si kupio / kupila?
На какую газету ты подписался? Н----је-н--ине-си --етплаће- /--рет-----н-? Н_ к___ н_____ с_ п_________ / п___________ Н- к-ј- н-в-н- с- п-е-п-а-е- / п-е-п-а-е-а- ------------------------------------------- На које новине си претплаћен / претплаћена? 0
N----j--no--ne s--p--tp-ać---- -r-tp-a---n-? N_ k___ n_____ s_ p_________ / p___________ N- k-j- n-v-n- s- p-e-p-a-́-n / p-e-p-a-́-n-? --------------------------------------------- Na koje novine si pretplaćen / pretplaćena?
Кого Вы видели? К--- с-- ----ли? К___ с__ в______ К-г- с-е в-д-л-? ---------------- Кога сте видели? 0
K--- -t- --d---? K___ s__ v______ K-g- s-e v-d-l-? ---------------- Koga ste videli?
С кем Вы встретились? К-----те с-е--? К___ с__ с_____ К-г- с-е с-е-и- --------------- Кога сте срели? 0
Ko-a -t- sre-i? K___ s__ s_____ K-g- s-e s-e-i- --------------- Koga ste sreli?
Кого Вы узнали? Ког---т- -р--ознал-? К___ с__ п__________ К-г- с-е п-е-о-н-л-? -------------------- Кога сте препознали? 0
K----s-----epo-n-li? K___ s__ p__________ K-g- s-e p-e-o-n-l-? -------------------- Koga ste prepoznali?
Когда Вы встали? К--а-сте---т-л-? К___ с__ у______ К-д- с-е у-т-л-? ---------------- Када сте устали? 0
K--a s-e ---al-? K___ s__ u______ K-d- s-e u-t-l-? ---------------- Kada ste ustali?
Когда Вы начали? Кад- сте по-е-и? К___ с__ п______ К-д- с-е п-ч-л-? ---------------- Када сте почели? 0
K-d----- poč---? K___ s__ p______ K-d- s-e p-č-l-? ---------------- Kada ste počeli?
Когда Вы закончили? Кад----е--р-с---и? К___ с__ п________ К-д- с-е п-е-т-л-? ------------------ Када сте престали? 0
K-d- -te -res-a-i? K___ s__ p________ K-d- s-e p-e-t-l-? ------------------ Kada ste prestali?
Почему Вы проснулись? Зашт--сте--е пр-б-----? З____ с__ с_ п_________ З-ш-о с-е с- п-о-у-и-и- ----------------------- Зашто сте се пробудили? 0
Zašt- ------ pro--di--? Z____ s__ s_ p_________ Z-š-o s-e s- p-o-u-i-i- ----------------------- Zašto ste se probudili?
Почему Вы стали учителем? З--то--те --с---и-у--те-? З____ с__ п______ у______ З-ш-о с-е п-с-а-и у-и-е-? ------------------------- Зашто сте постали учитељ? 0
Za-to --- p-st--i --i--lj? Z____ s__ p______ u_______ Z-š-o s-e p-s-a-i u-i-e-j- -------------------------- Zašto ste postali učitelj?
Почему Вы взяли такси? Зашт- сте-у-е-и та-с-? З____ с__ у____ т_____ З-ш-о с-е у-е-и т-к-и- ---------------------- Зашто сте узели такси? 0
Z-š-o s-- ---l--ta--i? Z____ s__ u____ t_____ Z-š-o s-e u-e-i t-k-i- ---------------------- Zašto ste uzeli taksi?
Откуда Вы пришли? Одак-е-----д-шли? О_____ с__ д_____ О-а-л- с-е д-ш-и- ----------------- Одакле сте дошли? 0
Oda--- ste -o---? O_____ s__ d_____ O-a-l- s-e d-š-i- ----------------- Odakle ste došli?
Куда Вы пошли? Г---ст- -ш-и? Г__ с__ и____ Г-е с-е и-л-? ------------- Где сте ишли? 0
G-- -t--iš--? G__ s__ i____ G-e s-e i-l-? ------------- Gde ste išli?
Где Вы были? Где -т- били? Г__ с__ б____ Г-е с-е б-л-? ------------- Где сте били? 0
Gde ste b-l-? G__ s__ b____ G-e s-e b-l-? ------------- Gde ste bili?
Кому ты помог? Ко-- -и-п--о-а- --п-могла? К___ с_ п______ / п_______ К-м- с- п-м-г-о / п-м-г-а- -------------------------- Коме си помогао / помогла? 0
Kom---- --mo--o - -----l-? K___ s_ p______ / p_______ K-m- s- p-m-g-o / p-m-g-a- -------------------------- Kome si pomogao / pomogla?
Кому ты написал? К-м--с- -ис-о----и-ала? К___ с_ п____ / п______ К-м- с- п-с-о / п-с-л-? ----------------------- Коме си писао / писала? 0
K--- s- -isao-/-pi---a? K___ s_ p____ / p______ K-m- s- p-s-o / p-s-l-? ----------------------- Kome si pisao / pisala?
Кому ты ответил? К-----и-о-г----ио / --г--ор-ла? К___ с_ о________ / о__________ К-м- с- о-г-в-р-о / о-г-в-р-л-? ------------------------------- Коме си одговорио / одговорила? 0
K----si-od--v---o - -d-o-ori-a? K___ s_ o________ / o__________ K-m- s- o-g-v-r-o / o-g-v-r-l-? ------------------------------- Kome si odgovorio / odgovorila?

Билингвизм улучшает слух

Люди, которые говорят на двух языках, лучше слышат. Они могут различать друг от друга точнее разные шумы. К этом результату пришло американское исследование. Исследователи протестировали нескольких тинэйджеров. Часть испытуемых выросла двуязычной. Эти тинэйджеры говорили на английском и испанском. Другая часть испытуемых говорила только на английском. Молодые люди должны были послушать определённый слог. Это был слог “да”. Он не относился ни к одним из двух языков. Слог проигрывался испытуемым через наушники. При этом с помощью электродов замеряли их активность мозга. После этого теста тинэйджеры должны были ещё раз прослушать этот слог. Но в этот раз было много посторонних шумов. Затем были различные голоса, которые разговаривали на бессмысленных предложениях. Двуязычные очень сильно реагировали на этот слог. Их мозг проявил большую активность. Они могли точно идентифицировать слог с посторонними шумами и без них. Одноязычным испытуемым это не удалось. Их мозг не был таким хорошим, как у двуязычных испытуемых. Результат эксперимента удивил исследователей. До этого было известно, что у музыкантов особенно хороший слух. Но, кажется, что и двуязычие тренирует мозг. Двуязычные постоянно сталкиваются с различными звуками. Благодаря этому их мозг должен развить новые качества. Он учится различать различное языковое влияние. Теперь исследователи тестируют, как языковые знания влияют на мозг. Возможно, также и для слуха будет польза, если позже учить языки…