Danes je sobota. |
הי-ם יום---ת-
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
ha--m -------bat.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
Danes je sobota.
היום יום שבת.
hayom yom shabat.
|
Danes imamo čas. |
ה--- יש---------
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
hay-m -esh-lanu-z-a-.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
Danes imamo čas.
היום יש לנו זמן.
hayom yesh lanu zman.
|
Danes počistimo stanovanje. |
היו--אנ-נו--נ-ים--- ה--ת.
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
hayom-a-ax-u men--im -t--ab---.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
Danes počistimo stanovanje.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
Jaz čistim kopalnico. |
אני---קה------ר ---בטי-.
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
a-- --n--eh-m-n-qa---t-xadar--a-a----iah.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
Jaz čistim kopalnico.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
Mož pere avto. |
--ל- ר-חץ--ת ----נ-ת.
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
ba-al- ----t--e- h-m-k---i-.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
Mož pere avto.
בעלי רוחץ את המכונית.
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
Otroci čistijo kolesa. / Otroka čistita kolesi (kolesa). |
ה-לדי----ק-- ---ה-ופנ----
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
ha--ladi-----a-im e- h---fa--im.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
Otroci čistijo kolesa. / Otroka čistita kolesi (kolesa).
הילדים מנקים את האופניים.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
Babica zaliva rože. |
סבתא ------- --ר-י-.
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
s---- m-s-qah--- ------i-.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
Babica zaliva rože.
סבתא משקה את הפרחים.
savta mashqah et hapraxim.
|
Otroci pospravljajo (Otroka pospravljata) otroško sobo. |
-ילדים--ס--י--א------הי-די-.
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
h---la--m mes-drim-et -a--r --y-l-di-.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
Otroci pospravljajo (Otroka pospravljata) otroško sobo.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
Mož pospravlja svojo pisalno mizo. |
-ע-י --דר ----ו-חן-ה-תיב- ש---
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
b--a-- mes---r et -hul-an -akt-v----h-l-.
b_____ m______ e_ s______ h_______ s_____
b-'-l- m-s-d-r e- s-u-x-n h-k-i-a- s-e-o-
-----------------------------------------
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
|
Mož pospravlja svojo pisalno mizo.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
|
Jaz vlagam perilo v pralni stroj. |
א-י שם /-ה-את-הכ---ה --כ--ת כ-יס--
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
an- ---m-s---eh -t-ha-vi-a--bi-k---a- -v-s--.
a__ s__________ e_ h_______ b________ k______
a-i s-a-/-s-m-h e- h-k-i-a- b-m-h-n-t k-i-a-.
---------------------------------------------
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
|
Jaz vlagam perilo v pralni stroj.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
|
Jaz obešam perilo. |
--י ת--- א- ה-ב--ה-
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
a-- to----to-a- -t -a-v--ah.
a__ t__________ e_ h________
a-i t-l-h-t-l-h e- h-k-i-a-.
----------------------------
ani toleh/tolah et hakvisah.
|
Jaz obešam perilo.
אני תולה את הכביסה.
ani toleh/tolah et hakvisah.
|
Jaz likam perilo. |
א-י מג---------- ---דים--נ-יי--
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
ani ---ah-ts/---a----e- ----abga-i--h---qi-m.
a__ m__________________ e_ h_______ h________
a-i m-g-h-t-/-e-a-e-s-t e- h-b-a-i- h-n-q-i-.
---------------------------------------------
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
|
Jaz likam perilo.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
|
Okna so umazana. |
-ח----ת--לוכ-----
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
haxal--ot--e---h----i-.
h________ m____________
h-x-l-n-t m-l-k-l-k-i-.
-----------------------
haxalonot melukhlakhim.
|
Okna so umazana.
החלונות מלוכלכים.
haxalonot melukhlakhim.
|
Tla so umazana. |
---פ----וכ-כת.
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
h-----p-h--el--h--k---.
h________ m____________
h-r-t-p-h m-l-k-l-k-e-.
-----------------------
haritspah melukhlekhet.
|
Tla so umazana.
הרצפה מלוכלכת.
haritspah melukhlekhet.
|
Posoda je umazana. |
ה-ל-- מל-------
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
h-----m--el----a-h--.
h______ m____________
h-k-l-m m-l-k-l-k-i-.
---------------------
hakelim melukhlakhim.
|
Posoda je umazana.
הכלים מלוכלכים.
hakelim melukhlakhim.
|
Kdo pomiva okna? |
-י--נ-ה--- החלו--ת-
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
mi -----eh--t hax-lon-t?
m_ m______ e_ h_________
m- m-n-q-h e- h-x-l-n-t-
------------------------
mi menaqeh et haxalonot?
|
Kdo pomiva okna?
מי מנקה את החלונות?
mi menaqeh et haxalonot?
|
Kdo sesa prah? |
-י--וא----ק?
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
m- sho--v ----?
m_ s_____ a____
m- s-o-e- a-a-?
---------------
mi sho'ev avaq?
|
Kdo sesa prah?
מי שואב אבק?
mi sho'ev avaq?
|
Kdo pomiva posodo? |
-----טף את-ה-לים?
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
mi -h-te---t h-ke-im?
m_ s_____ e_ h_______
m- s-o-e- e- h-k-l-m-
---------------------
mi shotef et hakelim?
|
Kdo pomiva posodo?
מי שוטף את הכלים?
mi shotef et hakelim?
|