Jezikovni vodič

sl Dvodelni vezniki   »   tr Çift bağlaçlar

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Dvodelni vezniki

98 [doksan sekiz]

Çift bağlaçlar

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina turščina Igraj Več
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. Se----- g---- g------- a-- y--------. Seyahat gerçi güzeldi, ama yorucuydu. 0
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. Tr-- g---- d------- a-- d------. Tren gerçi dakikti, ama doluydu. 0
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. Ot-- g---- r------- a-- p--------. Otel gerçi rahattı, ama pahalıydı. 0
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. O, y- o----- y- d- t---- b------. O, ya otobüs ya da trene binecek. 0
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. O, y- b- a---- y- d- y---- s---- g------. O, ya bu akşam ya da yarın sabah gelecek. 0
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. O, y- b---- y- d- o----- k------. O, ya bizde ya da otelde kalacak. 0
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. O (k----) h-- i--------- h-- d- i-------- k--------. O (kadın) hem ispanyolca hem de ingilizce konuşuyor. 0
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. O h-- M-------- h-- d- L-------- y-----. O hem Madrid’te hem de Londra’da yaşadı. 0
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. O h-- İ--------- h-- d- İ----------- b------. O hem İspanya’yı hem de İngiltere’yi biliyor. 0
On ni le neumen, pač pa je tudi len. O s----- a---- d----- a--- z------ t-----. O sadece aptal değil, aynı zamanda tembel. 0
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. O s----- g---- d----- a--- z------ a-----. O sadece güzel değil, aynı zamanda akıllı. 0
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. O s----- A------ d----- a--- z------ F-------- d- k--------. O sadece Almanca değil, aynı zamanda Fransızca da konuşuyor. 0
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. Be- n- p----- n- d- g---- ç------------. Ben ne piyano ne de gitar çalabiliyorum. 0
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. O n- v---- n- d- s---- d---- y----------. O ne vals, ne de samba dansı yapabiliyor. 0
Nimam rad niti opere, niti baleta. Ne o---- n- d- b--- s--------. Ne opera ne de bale seviyorum. 0
Hitreje ko boš delal, prej boš končal. Ne k---- h---- ç---------- o k---- ç---- b---------. Ne kadar hızlı çalışırsan, o kadar çabuk bitirirsin. 0
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. Ne k---- e---- g-------- o k---- e---- g-----------. Ne kadar erken gelirsen, o kadar erken gidebilirsin. 0
Starejši ko si, udobneje ti je. İn--- n- k---- y---------- o k---- r---- o-----. İnsan ne kadar yaşlanırsa, o kadar rahat oluyor. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -