Jezikovni vodič

sl Dvodelni vezniki   »   eo Duoblaj konjunkcioj

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Dvodelni vezniki

98 [naŭdek ok]

Duoblaj konjunkcioj

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina esperanto Igraj Več
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. La voj--o--a e---s be-- s-d--r- laci--. L- v----- j- e---- b--- s-- t-- l------ L- v-j-ĝ- j- e-t-s b-l- s-d t-o l-c-g-. --------------------------------------- La vojaĝo ja estis bela sed tro laciga. 0
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. La trajn--ja-es--s -k-rata-sed tro-h-m----a. L- t----- j- e---- a------ s-- t-- h-------- L- t-a-n- j- e-t-s a-u-a-a s-d t-o h-m-l-n-. -------------------------------------------- La trajno ja estis akurata sed tro homplena. 0
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. L----t-l--ja-e-ti- ko--or---s-d-tro---ltekos-a. L- h----- j- e---- k------- s-- t-- m---------- L- h-t-l- j- e-t-s k-m-o-t- s-d t-o m-l-e-o-t-. ----------------------------------------------- La hotelo ja estis komforta sed tro multekosta. 0
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. L- p----s-a- -a-bu-o- a- -a-tr-jn-n. L- p----- a- l- b---- a- l- t------- L- p-e-a- a- l- b-s-n a- l- t-a-n-n- ------------------------------------ Li prenas aŭ la buson aŭ la trajnon. 0
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. Li ---os-aŭ---di-ŭ-ve-p--e-aŭ mo---- m-te--. L- v---- a- h----- v------ a- m----- m------ L- v-n-s a- h-d-a- v-s-e-e a- m-r-a- m-t-n-. -------------------------------------------- Li venos aŭ hodiaŭ vespere aŭ morgaŭ matene. 0
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. L----ĝa-----ĉe----aŭ ----a----el-. L- l---- a- ĉ- n- a- e- l- h------ L- l-ĝ-s a- ĉ- n- a- e- l- h-t-l-. ---------------------------------- Li loĝas aŭ ĉe ni aŭ en la hotelo. 0
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. Ŝ- p---l----aj-la hispa-an k-j-la-angl-n. Ŝ- p------ k-- l- h------- k-- l- a------ Ŝ- p-r-l-s k-j l- h-s-a-a- k-j l- a-g-a-. ----------------------------------------- Ŝi parolas kaj la hispanan kaj la anglan. 0
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. Ŝ- l--is -a- -n Ma----- -a- en Lo-don-. Ŝ- l---- k-- e- M------ k-- e- L------- Ŝ- l-ĝ-s k-j e- M-d-i-o k-j e- L-n-o-o- --------------------------------------- Ŝi loĝis kaj en Madrido kaj en Londono. 0
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. Ŝ--ko--- -aj-H---anu-on k-j -n---jon. Ŝ- k---- k-- H--------- k-- A-------- Ŝ- k-n-s k-j H-s-a-u-o- k-j A-g-u-o-. ------------------------------------- Ŝi konas kaj Hispanujon kaj Anglujon. 0
On ni le neumen, pač pa je tudi len. L- -- -u-----a--st-l---s-d a--a-----d-li-ent-. L- n- n-- e---- s----- s-- a---- m------------ L- n- n-r e-t-s s-u-t- s-d a-k-ŭ m-l-i-i-e-t-. ---------------------------------------------- Li ne nur estas stulta sed ankaŭ maldiligenta. 0
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. Ŝ--n--nur ----s b-l--a-s-d--nkaŭ-in--lige-t-. Ŝ- n- n-- e---- b----- s-- a---- i----------- Ŝ- n- n-r e-t-s b-l-t- s-d a-k-ŭ i-t-l-g-n-a- --------------------------------------------- Ŝi ne nur estas beleta sed ankaŭ inteligenta. 0
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. Ŝ- ne---r-par---s--a-germana- sed ankaŭ--a-----ca-. Ŝ- n- n-- p------ l- g------- s-- a---- l- f------- Ŝ- n- n-r p-r-l-s l- g-r-a-a- s-d a-k-ŭ l- f-a-c-n- --------------------------------------------------- Ŝi ne nur parolas la germanan sed ankaŭ la francan. 0
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. Mi-s--p-va- nek pi-n- -e- gita--. M- s------- n-- p---- n-- g------ M- s-i-o-a- n-k p-a-i n-k g-t-r-. --------------------------------- Mi scipovas nek piani nek gitari. 0
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. Mi---i-o--s --k --ls--ne- ---b-. M- s------- n-- v---- n-- s----- M- s-i-o-a- n-k v-l-i n-k s-m-i- -------------------------------- Mi scipovas nek valsi nek sambi. 0
Nimam rad niti opere, niti baleta. M- -atas--ek ---r----ek--a-----. M- ŝ---- n-- o----- n-- b------- M- ŝ-t-s n-k o-e-o- n-k b-l-t-n- -------------------------------- Mi ŝatas nek operon nek baleton. 0
Hitreje ko boš delal, prej boš končal. J----- -a--d--v- -a-or--- -e- ----fr----i ---os-pr--a. J- p-- r----- v- l------- d-- p-- f--- v- e---- p----- J- p-i r-p-d- v- l-b-r-s- d-s p-i f-u- v- e-t-s p-e-a- ------------------------------------------------------ Ju pli rapide vi laboras, des pli frue vi estos preta. 0
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. J- ------u- v- ven--, d-s--l- fr-e-------os ---. J- p-- f--- v- v----- d-- p-- f--- v- p---- i--- J- p-i f-u- v- v-n-s- d-s p-i f-u- v- p-v-s i-i- ------------------------------------------------ Ju pli frue vi venas, des pli frue vi povos iri. 0
Starejši ko si, udobneje ti je. Ju pl- -a--un--oni --a-,-d-s-p-i ko-fo----on--i-as. J- p-- m------ o-- i---- d-- p-- k------- o-- i---- J- p-i m-l-u-a o-i i-a-, d-s p-i k-m-o-t- o-i i-a-. --------------------------------------------------- Ju pli maljuna oni iĝas, des pli komforta oni iĝas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -