| Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. |
Сап-р с-н-- --------иро- өтө-ч-рч-т--.
С____ с____ б_____ б____ ө__ ч________
С-п-р с-н-н б-л-у- б-р-к ө-ө ч-р-а-т-.
--------------------------------------
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты.
0
S-p------un ---d-, -irok ötö --rç---ı.
S____ s____ b_____ b____ ö__ ç________
S-p-r s-n-n b-l-u- b-r-k ö-ö ç-r-a-t-.
--------------------------------------
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
|
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo.
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты.
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
|
| Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. |
Пое-д өз -б--ы-д----л--- би--к-ө---кө- к--- т-л---.
П____ ө_ у_______ к_____ б____ ө__ к__ к___ т______
П-е-д ө- у-а-ы-д- к-л-и- б-р-к ө-ө к-п к-ш- т-л-о-.
---------------------------------------------------
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон.
0
Po--- ------gı--- ke---,-----k--t-------iş--t---o-.
P____ ö_ u_______ k_____ b____ ö__ k__ k___ t______
P-e-d ö- u-a-ı-d- k-l-i- b-r-k ö-ö k-p k-ş- t-l-o-.
---------------------------------------------------
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
|
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln.
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон.
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
|
| Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. |
М-йман---а-ж----у--бирок к-м--- --лч-.
М_________ ж______ б____ к_____ б_____
М-й-а-к-н- ж-й-у-, б-р-к к-м-а- б-л-у-
--------------------------------------
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу.
0
Meyma-ka-- ja---u- -iro- -ı-b-t -olçu.
M_________ j______ b____ k_____ b_____
M-y-a-k-n- j-y-u-, b-r-k k-m-a- b-l-u-
--------------------------------------
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
|
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag.
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу.
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
|
| On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. |
А- же -вто-уск-- ж- по-з-г- --у-ат.
А_ ж_ а_________ ж_ п______ о______
А- ж- а-т-б-с-а- ж- п-е-д-е о-у-а-.
-----------------------------------
Ал же автобуска, же поездге отурат.
0
Al--e avto-----, -e---ezd-- --u---.
A_ j_ a_________ j_ p______ o______
A- j- a-t-b-s-a- j- p-e-d-e o-u-a-.
-----------------------------------
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
|
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom.
Ал же автобуска, же поездге отурат.
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
|
| On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. |
Ал -е-бү-үн ---и--е,----э---ң --те мен-н ке--т.
А_ ж_ б____ к_______ ж_ э____ э___ м____ к_____
А- ж- б-г-н к-ч-н-е- ж- э-т-ң э-т- м-н-н к-л-т-
-----------------------------------------------
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет.
0
A- -e -ügün k-çind-- -e--r--ŋ---t--me-en-k-le-.
A_ j_ b____ k_______ j_ e____ e___ m____ k_____
A- j- b-g-n k-ç-n-e- j- e-t-ŋ e-t- m-n-n k-l-t-
-----------------------------------------------
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
|
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj.
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет.
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
|
| Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. |
Ал--- --- м--ен---е м-йм-----а-- жа---т.
А_ ж_ б__ м_____ ж_ м___________ ж______
А- ж- б-з м-н-н- ж- м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-.
----------------------------------------
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт.
0
A- j- -iz---n-n- -e-----a-k-na-a----a--.
A_ j_ b__ m_____ j_ m___________ j______
A- j- b-z m-n-n- j- m-y-a-k-n-d- j-ş-y-.
----------------------------------------
Al je biz menen, je meymankanada jaşayt.
|
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu.
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт.
Al je biz menen, je meymankanada jaşayt.
|
| Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. |
А---с--- -илинд- д----н-лис --л---е-да--үйлө-т.
А_ и____ т______ д__ а_____ т______ д_ с_______
А- и-п-н т-л-н-е д-, а-г-и- т-л-н-е д- с-й-ө-т-
-----------------------------------------------
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт.
0
Al --pan til-nd- da,--ngli-----in-e-d- --ylö--.
A_ i____ t______ d__ a_____ t______ d_ s_______
A- i-p-n t-l-n-e d-, a-g-i- t-l-n-e d- s-y-ö-t-
-----------------------------------------------
Al ispan tilinde da, anglis tilinde da süylöyt.
|
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško.
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт.
Al ispan tilinde da, anglis tilinde da süylöyt.
|
| Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. |
Ал-М--р---е -а,-Лонд--до-да-ж---г--.
А_ М_______ д__ Л_______ д_ ж_______
А- М-д-и-д- д-, Л-н-о-д- д- ж-ш-г-н-
------------------------------------
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган.
0
A- Ma-ri-de --- Lon--n-o -a jaşaga-.
A_ M_______ d__ L_______ d_ j_______
A- M-d-i-d- d-, L-n-o-d- d- j-ş-g-n-
------------------------------------
Al Madridde da, Londondo da jaşagan.
|
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu.
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган.
Al Madridde da, Londondo da jaşagan.
|
| Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. |
Ал-Исп-ниян- да, -нг----ы -а б-л--.
А_ И________ д__ А_______ д_ б_____
А- И-п-н-я-ы д-, А-г-и-н- д- б-л-т-
-----------------------------------
Ал Испанияны да, Англияны да билет.
0
A----p-n-y--ı --,-Angl--a-ı da------.
A_ İ_________ d__ A________ d_ b_____
A- İ-p-n-y-n- d-, A-g-i-a-ı d- b-l-t-
-------------------------------------
Al İspaniyanı da, Angliyanı da bilet.
|
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo.
Ал Испанияны да, Англияны да билет.
Al İspaniyanı da, Angliyanı da bilet.
|
| On ni le neumen, pač pa je tudi len. |
А--акылсы- э-е--м-с---а-к-- да-ы.
А_ а______ э__ э____ ж_____ д____
А- а-ы-с-з э-е э-е-, ж-л-о- д-г-.
---------------------------------
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы.
0
A- ----sız -le-eme-- -a---o dag-.
A_ a______ e__ e____ j_____ d____
A- a-ı-s-z e-e e-e-, j-l-o- d-g-.
---------------------------------
Al akılsız ele emes, jalkoo dagı.
|
On ni le neumen, pač pa je tudi len.
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы.
Al akılsız ele emes, jalkoo dagı.
|
| Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. |
А--с-лу- эл---м--,---ылдуу дагы.
А_ с____ э__ э____ а______ д____
А- с-л-у э-е э-е-, а-ы-д-у д-г-.
--------------------------------
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы.
0
A-----u---l---me-,--k--du- ---ı.
A_ s____ e__ e____ a______ d____
A- s-l-u e-e e-e-, a-ı-d-u d-g-.
--------------------------------
Al suluu ele emes, akılduu dagı.
|
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna.
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы.
Al suluu ele emes, akılduu dagı.
|
| Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. |
Ал б-р -ана---м-сч- э-е-, ф--н----- --г- сүй---т.
А_ б__ г___ н______ э____ ф________ д___ с_______
А- б-р г-н- н-м-с-е э-е-, ф-а-ц-з-а д-г- с-й-ө-т-
-------------------------------------------------
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт.
0
Al-b-r -a-a ne-i----em--- fr-n--uz----ag- s-yl-y-.
A_ b__ g___ n______ e____ f_________ d___ s_______
A- b-r g-n- n-m-s-e e-e-, f-a-t-u-ç- d-g- s-y-ö-t-
--------------------------------------------------
Al bir gana nemisçe emes, frantsuzça dagı süylöyt.
|
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko.
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт.
Al bir gana nemisçe emes, frantsuzça dagı süylöyt.
|
| Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. |
М-----ан-но-- --- ----р-да-д--------а-----ын.
М__ п________ д__ г_______ д_ о____ а________
М-н п-а-и-о-о д-, г-т-р-д- д- о-н-й а-б-й-ы-.
---------------------------------------------
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын.
0
Me- pianinodo d-- gi--rad--d- o--o- ---aym--.
M__ p________ d__ g_______ d_ o____ a________
M-n p-a-i-o-o d-, g-t-r-d- d- o-n-y a-b-y-ı-.
---------------------------------------------
Men pianinodo da, gitarada da oynoy albaymın.
|
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro.
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын.
Men pianinodo da, gitarada da oynoy albaymın.
|
| Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. |
М-- -альс д---самба-д---и-- -лб-й-ы-.
М__ в____ д__ с____ д_ б___ а________
М-н в-л-с д-, с-м-а д- б-л- а-б-й-ы-.
-------------------------------------
Мен вальс да, самба да биле албаймын.
0
M-n val- --- -a-ba--a -ile-a-bay---.
M__ v___ d__ s____ d_ b___ a________
M-n v-l- d-, s-m-a d- b-l- a-b-y-ı-.
------------------------------------
Men vals da, samba da bile albaymın.
|
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe.
Мен вальс да, самба да биле албаймын.
Men vals da, samba da bile albaymın.
|
| Nimam rad niti opere, niti baleta. |
О--р--- --,-б--ет-- да---------ймын.
О______ д__ б______ д_ ж____________
О-е-а-ы д-, б-л-т-и д- ж-к-ы-б-й-ы-.
------------------------------------
Операны да, балетти да жактырбаймын.
0
Op-ra-- da,---l-t------j--tı---ym-n.
O______ d__ b______ d_ j____________
O-e-a-ı d-, b-l-t-i d- j-k-ı-b-y-ı-.
------------------------------------
Operanı da, baletti da jaktırbaymın.
|
Nimam rad niti opere, niti baleta.
Операны да, балетти да жактырбаймын.
Operanı da, baletti da jaktırbaymın.
|
| Hitreje ko boš delal, prej boš končal. |
Ка-ч--ык--ези-э-----т--е-- ошо--ол-к-тез -үтүр-с-ң.
К_______ т_______ и_______ о________ т__ б_________
К-н-а-ы- т-з-р-э- и-т-с-ң- о-о-ч-л-к т-з б-т-р-с-ң-
---------------------------------------------------
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң.
0
Kança--k -e-ir--k-iş-e---,-oş-----u---ez--üt---s-ŋ.
K_______ t_______ i_______ o________ t__ b_________
K-n-a-ı- t-z-r-e- i-t-s-ŋ- o-o-ç-l-k t-z b-t-r-s-ŋ-
---------------------------------------------------
Kançalık tezireek işteseŋ, oşonçoluk tez bütürösüŋ.
|
Hitreje ko boš delal, prej boš končal.
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң.
Kançalık tezireek işteseŋ, oşonçoluk tez bütürösüŋ.
|
| Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. |
К---а--к э--е----сең- о-о----ук --т---ет- ал----.
К_______ э___ к______ о________ э___ к___ а______
К-н-а-ы- э-т- к-л-е-, о-о-ч-л-к э-т- к-т- а-а-ы-.
-------------------------------------------------
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың.
0
Ka----ı- -r-- -e-s-ŋ,--ş--ço--- -rte k-t---la-ı-.
K_______ e___ k______ o________ e___ k___ a______
K-n-a-ı- e-t- k-l-e-, o-o-ç-l-k e-t- k-t- a-a-ı-.
-------------------------------------------------
Kançalık erte kelseŋ, oşonçoluk erte kete alasıŋ.
|
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel.
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың.
Kançalık erte kelseŋ, oşonçoluk erte kete alasıŋ.
|
| Starejši ko si, udobneje ti je. |
А-а---анч---- улг---ан-с-й--- ---н-ол---ж-----йл---т.
А___ к_______ у_______ с_____ о________ ж____________
А-а- к-н-а-ы- у-г-й-а- с-й-н- о-о-ч-л-к ж-н-к-й-ө-ө-.
-----------------------------------------------------
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт.
0
Adam--ança-ık-u---yga--say-n,-oş--ço--k ------ylöşö-.
A___ k_______ u_______ s_____ o________ j____________
A-a- k-n-a-ı- u-g-y-a- s-y-n- o-o-ç-l-k j-n-k-y-ö-ö-.
-----------------------------------------------------
Adam kançalık ulgaygan sayın, oşonçoluk jönököylöşöt.
|
Starejši ko si, udobneje ti je.
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт.
Adam kançalık ulgaygan sayın, oşonçoluk jönököylöşöt.
|