Jezikovni vodič

sl Dvodelni vezniki   »   ko 이중 접속사

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Dvodelni vezniki

98 [아흔여덟]

98 [aheun-yeodeolb]

이중 접속사

[ijung jeobsogsa]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina korejščina Igraj Več
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. 그-여-은 -름-웠-만, 너무 --었-요. 그 여-- 아------ 너- 힘----- 그 여-은 아-다-지-, 너- 힘-었-요- ----------------------- 그 여행은 아름다웠지만, 너무 힘들었어요. 0
geu-yeoha-ng-e-n-ale--daw--s---a-- neom--h---e---eoss-e-y-. g-- y----------- a---------------- n---- h----------------- g-u y-o-a-n---u- a-e-m-a-o-s-i-a-, n-o-u h-m-e-l-e-s---o-o- ----------------------------------------------------------- geu yeohaeng-eun aleumdawossjiman, neomu himdeul-eoss-eoyo.
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. 그 -차--정각에 -지만, ---꽉 찼어요. 그 기-- 정-- 왔--- 너- 꽉 찼--- 그 기-는 정-에 왔-만- 너- 꽉 찼-요- ------------------------ 그 기차는 정각에 왔지만, 너무 꽉 찼어요. 0
g-- -ich--e-- ----------- ---s-i-----n--m- ---------ss--oyo. g-- g-------- j---------- w--------- n---- k---- c---------- g-u g-c-a-e-n j-o-g-g-g-e w-s-j-m-n- n-o-u k-w-g c-a-s-e-y-. ------------------------------------------------------------ geu gichaneun jeong-gag-e wassjiman, neomu kkwag chass-eoyo.
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. 그 -텔--편-했지-- -무 ----. 그 호-- 편----- 너- 비---- 그 호-은 편-했-만- 너- 비-어-. --------------------- 그 호텔은 편안했지만, 너무 비쌌어요. 0
g---h------u--py-o--a-h-e-----a-, -e--u bis-a---eo--. g-- h-------- p------------------ n---- b------------ g-u h-t-l-e-n p-e-n-a-h-e-s-i-a-, n-o-u b-s-a-s-e-y-. ----------------------------------------------------- geu hotel-eun pyeon-anhaessjiman, neomu bissass-eoyo.
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. 그--버-- -차- 탈 ---. 그- 버-- 기-- 탈 거--- 그- 버-나 기-를 탈 거-요- ----------------- 그는 버스나 기차를 탈 거예요. 0
geuneun be----n-------l--- tal-geoy-yo. g------ b------- g-------- t-- g------- g-u-e-n b-o-e-n- g-c-a-e-l t-l g-o-e-o- --------------------------------------- geuneun beoseuna gichaleul tal geoyeyo.
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. 그- 오늘 -녁-나 -일 아-에------. 그- 오- 저--- 내- 아-- 올 거--- 그- 오- 저-이- 내- 아-에 올 거-요- ------------------------ 그는 오늘 저녁이나 내일 아침에 올 거예요. 0
ge----- -ne---j--ny----i-a-n---l --h---------------. g------ o---- j----------- n---- a------ o- g------- g-u-e-n o-e-l j-o-y-o---n- n-e-l a-h-m-e o- g-o-e-o- ---------------------------------------------------- geuneun oneul jeonyeog-ina naeil achim-e ol geoyeyo.
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. 그--우- 집----텔- 머물-거예-. 그- 우- 집-- 호-- 머- 거--- 그- 우- 집-나 호-에 머- 거-요- --------------------- 그는 우리 집이나 호텔에 머물 거예요. 0
g---e-- uli ji----- --t---- m--m-l -e-y-yo. g------ u-- j------ h------ m----- g------- g-u-e-n u-i j-b-i-a h-t-l-e m-o-u- g-o-e-o- ------------------------------------------- geuneun uli jib-ina hotel-e meomul geoyeyo.
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. 그녀는 ---어---아니라 영어----. 그-- 스----- 아-- 영-- 해-- 그-는 스-인-뿐- 아-라 영-도 해-. ---------------------- 그녀는 스페인어뿐만 아니라 영어도 해요. 0
ge-ny---e-n --up-i--e--pun--n a---a----n---o-o h---o. g---------- s---------------- a---- y--------- h----- g-u-y-o-e-n s-u-e-n-e-p-u-m-n a-i-a y-o-g-e-d- h-e-o- ----------------------------------------------------- geunyeoneun seupein-eoppunman anila yeong-eodo haeyo.
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. 그-는 -드리드-- --라--던에도 -았어요. 그-- 마----- 아-- 런--- 살---- 그-는 마-리-뿐- 아-라 런-에- 살-어-. ------------------------- 그녀는 마드리드뿐만 아니라 런던에도 살았어요. 0
ge--y-o-e---m---ulide--pu--a--an--a ---------edo---l-a-s---yo. g---------- m---------------- a---- l----------- s------------ g-u-y-o-e-n m-d-u-i-e-p-u-m-n a-i-a l-o-d-o---d- s-l-a-s-e-y-. -------------------------------------------------------------- geunyeoneun madeulideuppunman anila leondeon-edo sal-ass-eoyo.
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. 그녀--스---- 아니- --도 알아-. 그-- 스---- 아-- 영-- 알--- 그-는 스-인-만 아-라 영-도 알-요- ---------------------- 그녀는 스페인뿐만 아니라 영국도 알아요. 0
g-un---n--- --upei--p--ma- -ni----e-ng-g-gd- al-ay-. g---------- s------------- a---- y---------- a------ g-u-y-o-e-n s-u-e-n-p-n-a- a-i-a y-o-g-g-g-o a---y-. ---------------------------------------------------- geunyeoneun seupeinppunman anila yeong-gugdo al-ayo.
On ni le neumen, pač pa je tudi len. 그는 바--뿐- -니라-게으르기---해요. 그- 바---- 아-- 게----- 해-- 그- 바-일-만 아-라 게-르-까- 해-. ----------------------- 그는 바보일뿐만 아니라 게으르기까지 해요. 0
g--n-u- ----il---nm-n--nila gee-leugi--a----a--o. g------ b------------ a---- g------------- h----- g-u-e-n b-b-i-p-u-m-n a-i-a g-e-l-u-i-k-j- h-e-o- ------------------------------------------------- geuneun baboilppunman anila geeuleugikkaji haeyo.
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. 그녀는 -쁠---아니라 똑-하기-- 해요. 그-- 예--- 아-- 똑----- 해-- 그-는 예-뿐- 아-라 똑-하-까- 해-. ----------------------- 그녀는 예쁠뿐만 아니라 똑똑하기까지 해요. 0
ge-ny-on-u- --ppeu-pp-n--n -n--- -t----ogh-g---a---ha---. g---------- y------------- a---- t---------------- h----- g-u-y-o-e-n y-p-e-l-p-n-a- a-i-a t-o-t-o-h-g-k-a-i h-e-o- --------------------------------------------------------- geunyeoneun yeppeulppunman anila ttogttoghagikkaji haeyo.
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. 그---독----뿐- -니----도--요. 그-- 독-- 할-- 아-- 불-- 해-- 그-는 독-를 할-만 아-라 불-도 해-. ----------------------- 그녀는 독어를 할뿐만 아니라 불어도 해요. 0
geunyeon--n do----leul halppun--n -ni-- -ul--o-o--a-yo. g---------- d--------- h--------- a---- b------- h----- g-u-y-o-e-n d-g-e-l-u- h-l-p-n-a- a-i-a b-l-e-d- h-e-o- ------------------------------------------------------- geunyeoneun dog-eoleul halppunman anila bul-eodo haeyo.
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. 저는 피아노뿐만 --라-----못---. 저- 피---- 아-- 기-- 못 쳐-- 저- 피-노-만 아-라 기-도 못 쳐-. ---------------------- 저는 피아노뿐만 아니라 기타도 못 쳐요. 0
j--n-u------o-pu-m-- an--- g-tad- -os-ch-eoyo. j------ p----------- a---- g----- m-- c------- j-o-e-n p-a-o-p-n-a- a-i-a g-t-d- m-s c-y-o-o- ---------------------------------------------- jeoneun pianoppunman anila gitado mos chyeoyo.
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. 저--왈--만---- 삼바------. 저- 왈--- 아-- 삼-- 못 춰-- 저- 왈-뿐- 아-라 삼-도 못 춰-. --------------------- 저는 왈츠뿐만 아니라 삼바도 못 춰요. 0
j-one-- w-l-heu-pu-ma--ani-----mb-do mos-c--o-o. j------ w------------- a---- s------ m-- c------ j-o-e-n w-l-h-u-p-n-a- a-i-a s-m-a-o m-s c-w-y-. ------------------------------------------------ jeoneun walcheuppunman anila sambado mos chwoyo.
Nimam rad niti opere, niti baleta. 저는 -페-뿐- --라--레- 안 -아해요. 저- 오---- 아-- 발-- 안 좋---- 저- 오-라-만 아-라 발-도 안 좋-해-. ------------------------ 저는 오페라뿐만 아니라 발레도 안 좋아해요. 0
je---un -p-----u-ma- anil- b--ledo an -oh-a--e-o. j------ o----------- a---- b------ a- j---------- j-o-e-n o-e-a-p-n-a- a-i-a b-l-e-o a- j-h-a-a-y-. ------------------------------------------------- jeoneun opelappunman anila balledo an joh-ahaeyo.
Hitreje ko boš delal, prej boš končal. 당신은 - 빨리 -할수- ------- -예요. 당-- 더 빨- 일--- 더 빨- 끝- 거--- 당-은 더 빨- 일-수- 더 빨- 끝- 거-요- -------------------------- 당신은 더 빨리 일할수록 더 빨리 끝낼 거예요. 0
da---i--eu- --o-----l--ilha-su-o- --- --a--i k----n-el--eo--yo. d---------- d-- p----- i--------- d-- p----- k-------- g------- d-n-s-n-e-n d-o p-a-l- i-h-l-u-o- d-o p-a-l- k-e-t-a-l g-o-e-o- --------------------------------------------------------------- dangsin-eun deo ppalli ilhalsulog deo ppalli kkeutnael geoyeyo.
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. 당신--더--리--수록---빨--갈 ---. 당-- 더 빨- 올-- 더 빨- 갈 거--- 당-은 더 빨- 올-록 더 빨- 갈 거-요- ------------------------ 당신은 더 빨리 올수록 더 빨리 갈 거예요. 0
d-ngsi--e------ pp--l--olsul-g---o -pal-i-g---g---e-o. d---------- d-- p----- o------ d-- p----- g-- g------- d-n-s-n-e-n d-o p-a-l- o-s-l-g d-o p-a-l- g-l g-o-e-o- ------------------------------------------------------ dangsin-eun deo ppalli olsulog deo ppalli gal geoyeyo.
Starejši ko si, udobneje ti je. 사---------들-------안해져-. 사-- 더 나-- 들--- 더 편----- 사-은 더 나-가 들-록- 더 편-해-요- ----------------------- 사람은 더 나이가 들수록, 더 편안해져요. 0
sala--e-- -eo na-ga-d---su-og--de- --eo---nhaejyeo-o. s-------- d-- n---- d--------- d-- p----------------- s-l-m-e-n d-o n-i-a d-u-s-l-g- d-o p-e-n-a-h-e-y-o-o- ----------------------------------------------------- salam-eun deo naiga deulsulog, deo pyeon-anhaejyeoyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -