Jezikovni vodič

sl Dvodelni vezniki   »   zh 并列连词

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Dvodelni vezniki

98[九十八]

98 [Jiǔshíbā]

并列连词

bìngliè liáncí

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kitajščina (poenostavljena] Igraj Več
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. 这- -游-虽然 ----但- 太累- --。 这_ 旅_ 虽_ 很__ 但_ 太__ 了 。 这- 旅- 虽- 很-, 但- 太-人 了 。 ----------------------- 这次 旅游 虽然 很好, 但是 太累人 了 。 0
z-è--- ----u su--á- ----hǎ-,--à---- --i --i -----. z__ c_ l____ s_____ h__ h___ d_____ t__ l__ r_____ z-è c- l-y-u s-ī-á- h-n h-o- d-n-h- t-i l-i r-n-e- -------------------------------------------------- zhè cì lǚyóu suīrán hěn hǎo, dànshì tài lèi rénle.
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. 这趟 ---虽然--准时,--是 太满 了 。 这_ 火_ 虽_ 很___ 但_ 太_ 了 。 这- 火- 虽- 很-时- 但- 太- 了 。 ----------------------- 这趟 火车 虽然 很准时, 但是 太满 了 。 0
Z-è tàn- h---hē s--r---h-- z--nshí, -à-shì---- mǎ--e. Z__ t___ h_____ s_____ h__ z_______ d_____ t__ m_____ Z-è t-n- h-ǒ-h- s-ī-á- h-n z-ǔ-s-í- d-n-h- t-i m-n-e- ----------------------------------------------------- Zhè tàng huǒchē suīrán hěn zhǔnshí, dànshì tài mǎnle.
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. 这--宾--虽---舒--,但--太贵-了-。 这_ 宾_ 虽_ 很__ ,__ 太_ 了 。 这- 宾- 虽- 很-服 ,-是 太- 了 。 ----------------------- 这家 宾馆 虽然 很舒服 ,但是 太贵 了 。 0
Z-è j-ā---nguǎn s--rán -ě- -hū--- -àn------i------. Z__ j__ b______ s_____ h__ s_____ d_____ t__ g_____ Z-è j-ā b-n-u-n s-ī-á- h-n s-ū-ú- d-n-h- t-i g-ì-e- --------------------------------------------------- Zhè jiā bīnguǎn suīrán hěn shūfú, dànshì tài guìle.
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. 他--- 坐--------坐-车-。 他 不_ 坐____ 就_ 坐__ 。 他 不- 坐-共-车 就- 坐-车 。 ------------------- 他 不是 坐公共汽车 就是 坐火车 。 0
Tā --s-- z----ō-g-òng---chē -i--hì z---h-ǒch-. T_ b____ z__ g_______ q____ j_____ z__ h______ T- b-s-ì z-ò g-n-g-n- q-c-ē j-ù-h- z-ò h-ǒ-h-. ---------------------------------------------- Tā bùshì zuò gōnggòng qìchē jiùshì zuò huǒchē.
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. 他--是 ---晚- ---是-明天 -上---。 他 不_ 今_ 晚_ 来 就_ 明_ 早_ 来 。 他 不- 今- 晚- 来 就- 明- 早- 来 。 ------------------------- 他 不是 今天 晚上 来 就是 明天 早上 来 。 0
T--bù--ì-jī--i-- wǎn----g lái j-ù-----í---------o-ha-g ---. T_ b____ j______ w_______ l__ j_____ m_______ z_______ l___ T- b-s-ì j-n-i-n w-n-h-n- l-i j-ù-h- m-n-t-ā- z-o-h-n- l-i- ----------------------------------------------------------- Tā bùshì jīntiān wǎnshàng lái jiùshì míngtiān zǎoshang lái.
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. 他 -- -在 -家 ---是-- -- 。 他 或_ 住_ 我_ 或_ 是 住 宾_ 。 他 或- 住- 我- 或- 是 住 宾- 。 ---------------------- 他 或者 住在 我家 或者 是 住 宾馆 。 0
T- h-ò-hě ------i --------ò-hě-sh--z-ù-bīn-uǎ-. T_ h_____ z__ z__ w____ h_____ s__ z__ b_______ T- h-ò-h- z-ù z-i w-j-ā h-ò-h- s-ì z-ù b-n-u-n- ----------------------------------------------- Tā huòzhě zhù zài wǒjiā huòzhě shì zhù bīnguǎn.
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. 她 不仅-- -班牙语 -且-也说 -语 。 她 不_ 说 西___ 而_ 也_ 英_ 。 她 不- 说 西-牙- 而- 也- 英- 。 ---------------------- 她 不仅 说 西班牙语 而且 也说 英语 。 0
Tā-----n-s-u- x----yá-y--ér--ě -ě-shuō---n-yǔ. T_ b____ s___ x______ y_ é____ y_ s___ y______ T- b-j-n s-u- x-b-n-á y- é-q-ě y- s-u- y-n-y-. ---------------------------------------------- Tā bùjǐn shuō xībānyá yǔ érqiě yě shuō yīngyǔ.
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. 她-不仅 在--里 -活过-而--------活过-。 她 不_ 在___ 生__ 而_ 也___ 生__ 。 她 不- 在-德- 生-过 而- 也-伦- 生-过 。 --------------------------- 她 不仅 在马德里 生活过 而且 也在伦敦 生活过 。 0
Tā bù--- z----ǎ-él- s--n----g-----qiě y- -ài ---d---s-ēn--uóguò. T_ b____ z__ m_____ s__________ é____ y_ z__ l_____ s___________ T- b-j-n z-i m-d-l- s-ē-g-u-g-ò é-q-ě y- z-i l-n-ū- s-ē-g-u-g-ò- ---------------------------------------------------------------- Tā bùjǐn zài mǎdélǐ shēnghuóguò érqiě yě zài lúndūn shēnghuóguò.
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. 她--仅 -- 西班- -且也-了----兰 。 她 不_ 了_ 西__ 而__ 了_ 英__ 。 她 不- 了- 西-牙 而-也 了- 英-兰 。 ------------------------ 她 不仅 了解 西班牙 而且也 了解 英格兰 。 0
T- bùjǐn li-o--ě -ī----á é--i---ě li--ji--y-----lá-. T_ b____ l______ x______ é____ y_ l______ y_________ T- b-j-n l-ǎ-j-ě x-b-n-á é-q-ě y- l-ǎ-j-ě y-n-g-l-n- ---------------------------------------------------- Tā bùjǐn liǎojiě xībānyá érqiě yě liǎojiě yīnggélán.
On ni le neumen, pač pa je tudi len. 他 -只--------懒-。 他 不__ 傻_ 而_ 懒 。 他 不-是 傻- 而- 懒 。 --------------- 他 不只是 傻, 而且 懒 。 0
Tā--ùzhǐshì----, -r--- -ǎn. T_ b_______ s___ é____ l___ T- b-z-ǐ-h- s-ǎ- é-q-ě l-n- --------------------------- Tā bùzhǐshì shǎ, érqiě lǎn.
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. 她 不-------且 也 -- 。 她 不_ 漂__ 而_ 也 聪_ 。 她 不- 漂-, 而- 也 聪- 。 ------------------ 她 不仅 漂亮, 而且 也 聪明 。 0
T- -ùjǐn-pi-----ng, --qiě -- -ō----ng. T_ b____ p_________ é____ y_ c________ T- b-j-n p-à-l-a-g- é-q-ě y- c-n-m-n-. -------------------------------------- Tā bùjǐn piàoliang, érqiě yě cōngmíng.
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. 她-不只 说德-,--- -- 法语 。 她 不_ 说___ 而_ 还_ 法_ 。 她 不- 说-语- 而- 还- 法- 。 -------------------- 她 不只 说德语, 而且 还说 法语 。 0
T- -ù z-ǐ-s-uō--é-ǔ,-é---ě hái--huō ----. T_ b_ z__ s___ d____ é____ h__ s___ f____ T- b- z-ǐ s-u- d-y-, é-q-ě h-i s-u- f-y-. ----------------------------------------- Tā bù zhǐ shuō déyǔ, érqiě hái shuō fǎyǔ.
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. 我 既-会 弹 钢- 也-会 弹--- 。 我 既__ 弹 钢_ 也__ 弹 吉_ 。 我 既-会 弹 钢- 也-会 弹 吉- 。 --------------------- 我 既不会 弹 钢琴 也不会 弹 吉他 。 0
W--j- -ù --- d-n --ng-í---- ------ dà- j--ā. W_ j_ b_ h__ d__ g______ y_ b_ h__ d__ j____ W- j- b- h-ì d-n g-n-q-n y- b- h-ì d-n j-t-. -------------------------------------------- Wǒ jì bù huì dàn gāngqín yě bù huì dàn jítā.
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. 我 既---跳-尔兹--不会 跳-巴--。 我 既__ 跳___ 也__ 跳___ 。 我 既-会 跳-尔- 也-会 跳-巴- 。 --------------------- 我 既不会 跳华尔兹 也不会 跳桑巴舞 。 0
Wǒ-j---ù hu--t-ào--u--ě-zī yě-bù --- ti-- s-n---- -ǔ. W_ j_ b_ h__ t___ h_______ y_ b_ h__ t___ s___ b_ w__ W- j- b- h-ì t-à- h-á-ě-z- y- b- h-ì t-à- s-n- b- w-. ----------------------------------------------------- Wǒ jì bù huì tiào huá'ěrzī yě bù huì tiào sāng bā wǔ.
Nimam rad niti opere, niti baleta. 我--不-- 歌---不-- 芭- 。 我 既___ 歌_ 也___ 芭_ 。 我 既-喜- 歌- 也-喜- 芭- 。 ------------------- 我 既不喜欢 歌剧 也不喜欢 芭蕾 。 0
Wǒ jì b----h-----ēj--y- -- -ǐh----bā---. W_ j_ b_ x_____ g___ y_ b_ x_____ b_____ W- j- b- x-h-ā- g-j- y- b- x-h-ā- b-l-i- ---------------------------------------- Wǒ jì bù xǐhuān gējù yě bù xǐhuān bālěi.
Hitreje ko boš delal, prej boš končal. 你 --越快, - ---- 。 你 工____ 就 越___ 。 你 工-越-, 就 越-完- 。 ---------------- 你 工作越快, 就 越早完成 。 0
N--g-ng--- --è -u--- --- yuè -ǎ--w-nché--. N_ g______ y__ k____ j__ y__ z__ w________ N- g-n-z-ò y-è k-à-, j-ù y-è z-o w-n-h-n-. ------------------------------------------ Nǐ gōngzuò yuè kuài, jiù yuè zǎo wánchéng.
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. 你-来---早- 你 就-- 走的--早 。 你 来_ 越__ 你 就__ 走_ 越_ 。 你 来- 越-, 你 就-以 走- 越- 。 ---------------------- 你 来的 越早, 你 就可以 走的 越早 。 0
Nǐ l---d- yu--z-o,--- -iù-k- y- --u -e-yu- z-o. N_ l__ d_ y__ z___ n_ j__ k_ y_ z__ d_ y__ z___ N- l-i d- y-è z-o- n- j-ù k- y- z-u d- y-è z-o- ----------------------------------------------- Nǐ lái de yuè zǎo, nǐ jiù kě yǐ zǒu de yuè zǎo.
Starejši ko si, udobneje ti je. 人 --, --越想 生-的-舒- 。 人 越__ 就 越_ 生__ 舒_ 。 人 越-, 就 越- 生-的 舒- 。 ------------------- 人 越老, 就 越想 生活的 舒适 。 0
Ré--y-è lǎ-, --- -uè-xi-n--s-----u---e s--s--. R__ y__ l___ j__ y__ x____ s_______ d_ s______ R-n y-è l-o- j-ù y-è x-ǎ-g s-ē-g-u- d- s-ū-h-. ---------------------------------------------- Rén yuè lǎo, jiù yuè xiǎng shēnghuó de shūshì.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -