Libri i frazës

sq Pastrim shtёpie   »   th การทำความสะอาดบ้าน

18 [tetёmbёdhjetё]

Pastrim shtёpie

Pastrim shtёpie

18 [สิบแปด]

sìp-bhæ̀t

การทำความสะอาดบ้าน

[gan-tam-kwam-sà-àt-bân]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Tajlandisht Luaj Më shumë
Sot ёshtё e shtunё. ว--น--เป็น-ั---าร์ ว-นน--เป-นว-นเสาร- ว-น-ี-เ-็-ว-น-ส-ร- ------------------ วันนี้เป็นวันเสาร์ 0
wa--n-́e--h-n-wan----o wan-ne-e-bhen-wan-sa-o w-n-n-́---h-n-w-n-s-̌- ---------------------- wan-née-bhen-wan-sǎo
Sot kemi kohё. ว-น--้--าม-เ-ลา ว-นน--เราม-เวลา ว-น-ี-เ-า-ี-ว-า --------------- วันนี้เรามีเวลา 0
wa-----e-----m-e-----la wan-ne-e-rao-mee-way-la w-n-n-́---a---e---a---a ----------------------- wan-née-rao-mee-way-la
Sot pastrojmё shtёpinё. วันน-้เราจ--ำ-------า-อพา----นท์ ว-นน--เราจะท-ความสะอาดอพาทเม-นท- ว-น-ี-เ-า-ะ-ำ-ว-ม-ะ-า-อ-า-เ-้-ท- -------------------------------- วันนี้เราจะทำความสะอาดอพาทเม้นท์ 0
w-n-n-́e-r---ja----m-------à-a-----p--t-me-n wan-ne-e-rao-ja--tam-kwam-sa--a-daw-pa-t-me-n w-n-n-́---a---a---a---w-m-s-̀-a-d-w-p-̂---e-n --------------------------------------------- wan-née-rao-jà-tam-kwam-sà-a-daw-pât-mén
Unё pastroj banjon. ผ--/-------กำลัง -ำค--มสะ-าด--อ-น-ำ ผม / ด-ฉ-น ก-ล-ง ท-ความสะอาดห-องน-- ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง ท-ค-า-ส-อ-ด-้-ง-้- ----------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลัง ทำความสะอาดห้องน้ำ 0
po-m-d-̀-----------lan---a-------sa--àt---̂wn---a-m po-m-di--cha-n-gam-lang-tam-kwam-sa--a-t-ha-wng-na-m p-̌---i---h-̌---a---a-g-t-m-k-a---a---̀---a-w-g-n-́- ---------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-tam-kwam-sà-àt-hâwng-nám
Burri im lan makinёn. สามีข-งด-ฉ--ก-ลั-ล้า-รถ สาม-ของด-ฉ-นก-ล-งล-างรถ ส-ม-ข-ง-ิ-ั-ก-ล-ง-้-ง-ถ ----------------------- สามีของดิฉันกำลังล้างรถ 0
s-̌-m--ek------ì-c--̌n-ga---a-----́-g-r--t sa--me-ek-ong-di--cha-n-gam-lang-la-ng-ro-t s-̌-m-̂-k-o-g-d-̀-c-a-n-g-m-l-n---a-n---o-t ------------------------------------------- sǎ-mêek-ong-dì-chǎn-gam-lang-láng-rót
Fёmijёt lajnё biçikletat. เ---ๆ--ำล----ค-า---อาดรถ---ร-าน เด-กๆ ก-ล-งท-ความสะอาดรถจ-กรยาน เ-็-ๆ ก-ล-ง-ำ-ว-ม-ะ-า-ร-จ-ก-ย-น ------------------------------- เด็กๆ กำลังทำความสะอาดรถจักรยาน 0
d-̀--d--------l--g-ta---wam-----à-------j--k-rá-yan de-k-de-k-gam-lang-tam-kwam-sa--a-t-ro-t-ja-k-ra--yan d-̀---e-k-g-m-l-n---a---w-m-s-̀-a-t-r-́---a-k-r-́-y-n ----------------------------------------------------- dèk-dèk-gam-lang-tam-kwam-sà-àt-rót-jàk-rá-yan
Gjyshja ujit lulet. คุณ-่า----ุ-ย-ย--ำลั-ร-น-ำ-----้ ค-ณย-า / ค-ณยาย ก-ล-งรดน--ดอกไม- ค-ณ-่- / ค-ณ-า- ก-ล-ง-ด-้-ด-ก-ม- -------------------------------- คุณย่า / คุณยาย กำลังรดน้ำดอกไม้ 0
k------̂-k-----ai-g---l-ng---́t---́---à----ái koon-ya--koon-yai-gam-lang-ro-t-na-m-da-wk-ma-i k-o---a---o-n-y-i-g-m-l-n---o-t-n-́---a-w---a-i ----------------------------------------------- koon-yâ-koon-yai-gam-lang-rót-nám-dàwk-mái
Fёmij ёt pastrojnё dhomёn. เด็---ก-ลัง--คว--ส-อาดห้อง--็ก เด-กๆ ก-ล-งท-ความสะอาดห-องเด-ก เ-็-ๆ ก-ล-ง-ำ-ว-ม-ะ-า-ห-อ-เ-็- ------------------------------ เด็กๆ กำลังทำความสะอาดห้องเด็ก 0
dèk-d--k-g----------m-kw-m---̀-a---ha-wng----k de-k-de-k-gam-lang-tam-kwam-sa--a-t-ha-wng-de-k d-̀---e-k-g-m-l-n---a---w-m-s-̀-a-t-h-̂-n---e-k ----------------------------------------------- dèk-dèk-gam-lang-tam-kwam-sà-àt-hâwng-dèk
Burri im pastron tavolinёn e shkrimit. ส-ม-ข--ดิ-----ล-----โ--ะท-งา----เขา สาม-ของด-ฉ-นก-ล-งจ-ดโต-ะท-งานของเขา ส-ม-ข-ง-ิ-ั-ก-ล-ง-ั-โ-๊-ท-ง-น-อ-เ-า ----------------------------------- สามีของดิฉันกำลังจัดโต๊ะทำงานของเขา 0
sa--me--k-̌--g-d-̀----̌n-g---la-g---̀t--hó--am-n-an--ǎw------o sa--mee-ka-wng-di--cha-n-gam-lang-ja-t-dho--tam-ngan-ka-wng-ka-o s-̌-m-e-k-̌-n---i---h-̌---a---a-g-j-̀---h-́-t-m-n-a---a-w-g-k-̌- ---------------------------------------------------------------- sǎ-mee-kǎwng-dì-chǎn-gam-lang-jàt-dhó-tam-ngan-kǎwng-kǎo
Fus rrobat nё lavatriçe. ผ- /-ดิฉ-น-ก--ั--ส-ผ--ท-่-ะซ--ล---เ-ร-่--ซัก--า ผม / ด-ฉ-น ก-ล-งใส-ผ-าท--จะซ-กลงในเคร--องซ-กผ-า ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-ส-ผ-า-ี-จ-ซ-ก-ง-น-ค-ื-อ-ซ-ก-้- ----------------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังใส่ผ้าที่จะซักลงในเครื่องซักผ้า 0
p----di---h--n--a--la---sa-i-p-̂--e----a----́--l----na----e-u-n---a----â po-m-di--cha-n-gam-lang-sa-i-pa--te-e-ja--sa-k-long-nai-kre-uang-sa-k-pa- p-̌---i---h-̌---a---a-g-s-̀---a---e-e-j-̀-s-́---o-g-n-i-k-e-u-n---a-k-p-̂ ------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-sài-pâ-têe-jà-sák-long-nai-krêuang-sák-pâ
Var rrobat. ผม / ดิ--น-ก----ต-ก-้า ผม / ด-ฉ-น ก-ล-งตากผ-า ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-า-ผ-า ---------------------- ผม / ดิฉัน กำลังตากผ้า 0
po---d-̀----̌--ga--la----ha----â po-m-di--cha-n-gam-lang-dha-k-pa- p-̌---i---h-̌---a---a-g-d-a-k-p-̂ --------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-dhàk-pâ
Hekuros rrobat. ผม ---ิ----กำลังร-ดผ-า ผม / ด-ฉ-น ก-ล-งร-ดผ-า ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-ี-ผ-า ---------------------- ผม / ดิฉัน กำลังรีดผ้า 0
po-m-di--c-ǎn-ga----ng-r-̂et-p-̂ po-m-di--cha-n-gam-lang-re-et-pa- p-̌---i---h-̌---a---a-g-r-̂-t-p-̂ --------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-rêet-pâ
Dritaret janё tё pista. ห---ต่--สก-รก หน-าต-างสกปรก ห-้-ต-า-ส-ป-ก ------------- หน้าต่างสกปรก 0
n-̂-d--̀-g-s--k-b--o-k na--dha-ng-so-k-bhro-k n-̂-d-a-n---o-k-b-r-̀- ---------------------- nâ-dhàng-sòk-bhròk
Dyshemeja ёshtё e pistё. พื้น--องส-ปรก พ--นห-องสกปรก พ-้-ห-อ-ส-ป-ก ------------- พื้นห้องสกปรก 0
p--un-ha---g--o-------̀k pe-un-ha-wng-so-k-bhro-k p-́-n-h-̂-n---o-k-b-r-̀- ------------------------ péun-hâwng-sòk-bhròk
Enёt janë të palara. จาน--ม--ป-ก จานชามสกปรก จ-น-า-ส-ป-ก ----------- จานชามสกปรก 0
j-n--h-----̀---hr--k jan-cham-so-k-bhro-k j-n-c-a---o-k-b-r-̀- -------------------- jan-cham-sòk-bhròk
Kush i lan dritaret? ใ-รเ-็-หน้าต---? ใครเช-ดหน-าต-าง? ใ-ร-ช-ด-น-า-่-ง- ---------------- ใครเช็ดหน้าต่าง? 0
krai-che-t-n-̂-d-à-g krai-che-t-na--dha-ng k-a---h-́---a---h-̀-g --------------------- krai-chét-nâ-dhàng
Kush e merr pluhurin? ใค-ด-ด-ุ-น? ใครด-ดฝ--น? ใ-ร-ู-ฝ-่-? ----------- ใครดูดฝุ่น? 0
kra---ò-t-f-̀on krai-do-ot-fo-on k-a---o-o---o-o- ---------------- krai-dòot-fòon
Kush i lan enёt? ใ-รล้าง--น? ใครล-างจาน? ใ-ร-้-ง-า-? ----------- ใครล้างจาน? 0
kra----́-----n krai-la-ng-jan k-a---a-n---a- -------------- krai-láng-jan

Të mësuarit e hershëm

Gjuhët e huaja po bëhen gjithnjë e më të rëndësishme në ditët e sotme. Kjo vlen edhe për jetën profesionale. Prandaj, numri i njerëzve që mësojnë gjuhë të huaja po rritet. Shumë prindër dëshirojnë që fëmijët e tyre të mësojnë gjuhë. Është më mirë në moshë të re. Tashmë ka shumë shkolla fillore ndërkombëtare në të gjithë botën. Kopshtet e fëmijëve me arsim shumëgjuhësh po bëhen gjithnjë e më popullorë. Ka shumë përparësi fillimi i mësimit kaq herët. Kjo ka të bëjë me zhvillimin e trurit tonë. Deri në moshën 4 vjeçare, truri ynë formon strukturat gjuhësore. Këto rrjete nervore na ndihmojnë të mësojmë. Në një moshë më të vonshme, strukturat e reja nuk formohen aq mirë. Fëmijët me moshë më të madhe dhe të rriturit i mësojnë gjuhët më vështirë. Prandaj ne duhet të promovojmë në mënyrë aktive zhvillimin e hershëm të trurit tonë. Me pak fjalë: sa më i ri, aq më mirë. Por, ka edhe njerëz që kritikojnë mësimin e hershëm. Ata mendojnë se polilingualizmi është mbingarkesë për fëmijët e vegjël. Përveç kësaj, ekziston frika se ata nuk do të mësojnë asnjë gjuhë ashtu si duhet. Megjithatë, nga pikëpamja shkencore, këto dyshime janë të pabazuara. Shumica e gjuhëtarëve dhe neuropsikologëve janë optimistë. Studimet e tyre mbi këtë çështje kanë dhënë rezultate pozitive. Fëmijët zakonisht argëtohen gjatë mësimit të gjuhëve. Dhe: Nëse fëmijët mësojnë gjuhë, ata gjithashtu mendojnë për gjuhët. Prandaj, duke mësuar gjuhë të huaja ata njihen me gjuhën e tyre amtare. Ata do të përfitojnë nga njohuritë e gjuhëve gjatë gjithë jetës së tyre. Ndoshta është më mirë të fillojnë me gjuhë më të vështira. Sepse truri i fëmijëve mëson shpejt dhe në mënyrë intuitive. Për të është njësoj të regjistrojë hello, ciao dhe néih hóu !