Libri i frazës

sq E shkuara e foljeve modale 2   »   af Verlede tyd van modale werkwoorde 2

88 [tetёdhjetёetetё]

E shkuara e foljeve modale 2

E shkuara e foljeve modale 2

88 [agt en tagtig]

Verlede tyd van modale werkwoorde 2

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Afrikanisht Luaj Më shumë
Djali im nuk donte tё luante me kukullёn. My s--- w-- n-- m-- d-- p-- s---- n--. My seun wou nie met die pop speel nie. 0
Vajza ime nuk donte tё luante futboll. My d----- w-- n-- s----- s---- n--. My dogter wou nie sokker speel nie. 0
Gruaja ime nuk donte tё luante shah me mua. My v--- w-- n-- m-- m- s---- s---- n--. My vrou wou nie met my skaak speel nie. 0
Fёmijёt e mi nuk donin tё dilnin shёtitje. My k------ w-- n-- g--- s--- n--. My kinders wou nie gaan stap nie. 0
Ata nuk donin tё rregullonin dhomёn. Hu--- w-- n-- d-- k---- o----- n--. Hulle wou nie die kamer opruim nie. 0
Ata nuk donin tё shkonin nё shtrat. Hu--- w-- n-- g--- s---- n--. Hulle wou nie gaan slaap nie. 0
Nuk i lejohej tё hante akullore. Hy m-- n-- r----- g---- h-- n--. Hy mag nie roomys geëet het nie. 0
Nuk i lejohej tё hante çokollatё. Hy m-- n-- s-------- g---- h-- n--. Hy mag nie sjokolade geëet het nie. 0
Nuk i lejohej tё hante karamele. Hy m-- n-- l--------- g---- h-- n--. Hy mag nie lekkergoed geëet het nie. 0
Mё lejohej ti dёshiroja vetes diçka. Ek m-- v-- i--- g----- h--. Ek mag vir iets gewens het. 0
Mё lejohej tё blija njё fustan. Ek m-- v-- m- ’- r-- g----- h--. Ek mag vir my ’n rok gekoop het. 0
Mё lejohej tё merrja njё copё çokollatё. Ek m-- v-- m- ’- s-------- g---- h--. Ek mag vir my ’n sjokolade gevat het. 0
A tё lejohej tё pije duhan nё aeroplan? Ma- j- i- d-- v-------- r---? Mag jy in die vliegtuig rook? 0
A tё lejohej tё pije birrё nё spital? Ma- j- i- d-- h-------- b--- d----? Mag jy in die hospitaal bier drink? 0
A tё lejohej tё merrje qenin me vete nё hotel? Ma- j- d-- h--- i- d-- h---- s-------? Mag jy die hond in die hotel saamneem? 0
Gjatё pushimeve fёmijёve u lejohej tё rrinin jashtё gjatё. In d-- v------- m-- d-- k------ l--- u------- h--. In die vakansie mag die kinders laat uitgebly het. 0
Ju lejohej tё luanin gjatё nё oborr. Hu--- m-- l--- i- d-- w--- g------ h--. Hulle mag lank in die werf gespeel het. 0
Ju lejohej tё rrinin zgjuar gjatë. Hu--- m-- l--- w----- g---- h--. Hulle mag laat wakker gebly het. 0

Këshilla kundër harresës

Të mësuarit nuk është gjithmonë i lehtë. Edhe nëse është argëtuese, mund të jetë rraskapitës. Por, kur kemi mësuar diçka, ne jemi të lumtur. Ne jemi krenarë për veten dhe përparimin tonë. Fatkeqësisht, ne mund të harrojmë atë që kemi mësuar. Veçanërisht me gjuhët është shpesh një problem. Shumica prej nesh mësojnë një ose më shumë gjuhë në shkollë. Kjo njohuri shpesh humbet pas viteve të shkollës. Ne vështirë se kemi mundësinë të flasim gjuhët e mësuara. Gjuha jonë amtare zakonisht mbizotëron në jetën tonë të përditshme. Shumë gjuhë të huaja përdoren vetëm gjatë pushimeve. Sidoqoftë, nëse njohuria nuk aktivizohet rregullisht, ajo humbet. Truri ynë ka nevojë për stërvitje. Mund të thuhet se funksionon si një muskul. Ky muskul duhet të ushtrohet, përndryshe do të dobësohet. Por ka mënyra për të parandaluar harresën Gjëja më e rëndësishme është të zbatoni rregullisht njohuritë e mësuara. Ndjekja e ritualeve fikse mund të ndihmojë. Ju mund të planifikoni një program të vogël për ditë të ndryshme të javës. Për shembull, të hënën lexoni një libër në gjuhën e huaj. Dëgjoni një radio stacion të huaj të mërkurën. Pastaj të premten mund të shkruani në një ditar në gjuhën e huaj. Kështu ndërthuren leximi, dëgjimi dhe shkrimi. Kjo aktivizon njohuritë në mënyra të ndryshme. Të gjitha këto ushtrime nuk duhet të zgjasin shumë; gjysmë ore është e mjaftueshme. Sidoqoftë, është e rëndësishme që të praktikoni rregullisht! Studimet tregojnë se ajo që është mësuar mbetet në tru për dekada të tëra. Pra, thjesht duhet të merret sërish nga sirtari…