Libri i frazës

sq Lexoj dhe shkruaj   »   af Lees en skryf

6 [gjashtё]

Lexoj dhe shkruaj

Lexoj dhe shkruaj

6 [ses]

Lees en skryf

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Afrikanisht Luaj Më shumë
Unё lexoj. Ek l---. Ek lees. 0
Unё lexoj njё shkronjё. Ek l--- ’- l-----. Ek lees ’n letter. 0
Unё lexoj njё fjalё. Ek l--- ’- w----. Ek lees ’n woord. 0
Unё lexoj njё fjali. Ek l--- ’- s--. Ek lees ’n sin. 0
Une lexoj njё letёr. Ek l--- ’- b----. Ek lees ’n brief. 0
Une lexoj njё libёr. Ek l--- ’- b---. Ek lees ’n boek. 0
Unё lexoj. Ek l---. Ek lees. 0
Ti lexon. Jy l---. Jy lees. 0
Ai lexon. Hy l---. Hy lees. 0
Unё shkruaj. Ek s----. Ek skryf. 0
Unё shkruaj njё shkronjё. Ek s---- ’- l-----. Ek skryf ’n letter. 0
Unё shkruaj njё fjalё. Ek s---- ’- w----. Ek skryf ’n woord. 0
Unё shkruaj njё fjali. Ek s---- ’- s--. Ek skryf ’n sin. 0
Unё shkruaj njё letёr. Ek s---- ’- b----. Ek skryf ’n brief. 0
Unё shkruaj njё libёr. Ek s---- ’- b---. Ek skryf ’n boek. 0
Unё shkruaj. Ek s----. Ek skryf. 0
Ti shkruan. Jy s----. Jy skryf. 0
Ai shkruan. Hy s----. Hy skryf. 0

Internacionalizmat

Globalizimi nuk ndalet as tek gjuhët. Kjo është e dukshme me rritjen e internacionalizmave. Internacionalizmat janë fjalë që ekzistojnë në disa gjuhë. Fjalët kanë të njëjtin kuptim ose të ngjashëm. Shqiptimi shpesh është i njëjtë. Drejtshkrimi i fjalëve është zakonisht shumë i ngjashëm. Përhapja e ndërkombëtarizmit është interesante. Nuk merr parasysh kufijtë. As ato gjeografikë. Dhe sidomos ato gjuhësorë. Ka fjalë që kuptohen në çdo kontinent. Fjala hotel është një shembull i mirë i kësaj. Ekziston pothuajse kudo në botë. Shume internacionalizma vijnë nga shkenca. Termat teknike janë përhapur shpejt dhe në të gjithë botën. Ndërkombëtarizmat e vjetër kanë një rrënjë të përbashkët. Ato evoluuan nga e njëjta fjalë. Shumica e ndërkombëtarizmave bazohen në huamarrje. Kjo do të thotë, se fjalët përfshihen thjesht në gjuhë të tjera. Qarqet kulturore luajnë një rol të rëndësishëm në adoptimin e tyre. Çdo civilizim ka traditat e veta. Prandaj, shpikjet e reja nuk mbizotërojnë kudo. Normat kulturore përcaktojnë cilat gjëra adoptohen. Disa gjëra janë vetëm në pjesë të caktuara të botës. Gjërat e tjera përhapen shumë shpejt në të gjithë botën. Por vetëm kur gjërat përhapen, emri i tyre përhapet gjithashtu. Kjo është pikërisht ajo që e bën ndërkombëtarizmin kaq emocionuese! Nëse zbulojmë gjuhë, ne gjithmonë zbulojmë edhe kultura…