Ku ёshtё zyra e turizmit?
Гд-----ту--с-ичк- -ге--и-а?
Г__ ј_ т_________ а________
Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-?
---------------------------
Где је туристичка агенција?
0
G-e--- ---is-ičk- --e----a?
G__ j_ t_________ a________
G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-?
---------------------------
Gde je turistička agencija?
Ku ёshtё zyra e turizmit?
Где је туристичка агенција?
Gde je turistička agencija?
A keni njё plan qyteti pёr mua?
И---е-ли-к-рту -р------ мен-?
И____ л_ к____ г____ з_ м____
И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-?
-----------------------------
Имате ли карту града за мене?
0
Im--e-l- -art----ad- -a -ene?
I____ l_ k____ g____ z_ m____
I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-?
-----------------------------
Imate li kartu grada za mene?
A keni njё plan qyteti pёr mua?
Имате ли карту града за мене?
Imate li kartu grada za mene?
A mund tё rezervohet njё dhomё hoteli kёtu?
М--- л- ----в-- ------и--т- хоте-------ба?
М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____
М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-?
------------------------------------------
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
0
Može -i--e--v-----zer-isati-ho-el------b-?
M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____
M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-?
------------------------------------------
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
A mund tё rezervohet njё dhomё hoteli kёtu?
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Ku ёshtё qyteti i vjetёr?
Г----е -тари--рад?
Г__ ј_ с____ г____
Г-е ј- с-а-и г-а-?
------------------
Где је стари град?
0
G-e ---st-ri--r-d?
G__ j_ s____ g____
G-e j- s-a-i g-a-?
------------------
Gde je stari grad?
Ku ёshtё qyteti i vjetёr?
Где је стари град?
Gde je stari grad?
Ku ёshtё katedralja?
Г-е -- -а--драл-?
Г__ ј_ к_________
Г-е ј- к-т-д-а-а-
-----------------
Где је катедрала?
0
G-e-je -a--dr-la?
G__ j_ k_________
G-e j- k-t-d-a-a-
-----------------
Gde je katedrala?
Ku ёshtё katedralja?
Где је катедрала?
Gde je katedrala?
Ku ёshtё muzeu?
Г-е--е -уз--?
Г__ ј_ м_____
Г-е ј- м-з-ј-
-------------
Где је музеј?
0
Gd- j- ---e-?
G__ j_ m_____
G-e j- m-z-j-
-------------
Gde je muzej?
Ku ёshtё muzeu?
Где је музеј?
Gde je muzej?
Ku ka pulla pёr tё blerё?
Гд- -- --г----п--и-пошт--ске--ар-и--?
Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______
Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е-
-------------------------------------
Где се могу купити поштанске маркице?
0
G-- -e--og---u---i ---ta-s-- m----c-?
G__ s_ m___ k_____ p________ m_______
G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e-
-------------------------------------
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Ku ka pulla pёr tё blerё?
Где се могу купити поштанске маркице?
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Ku ka lule pёr tё blerё?
Г-е-с------ к-пит- цвећ-?
Г__ с_ м___ к_____ ц_____
Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е-
-------------------------
Где се може купити цвеће?
0
Gd---e -o-e ku-iti cve--e?
G__ s_ m___ k_____ c_____
G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-?
--------------------------
Gde se može kupiti cveće?
Ku ka lule pёr tё blerё?
Где се може купити цвеће?
Gde se može kupiti cveće?
Ku ka bileta pёr tё blerё?
Гд- се мог---упити -о--е ---те?
Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____
Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е-
-------------------------------
Где се могу купити возне карте?
0
G---se -og--k--i-i--oz---k-r--?
G__ s_ m___ k_____ v____ k_____
G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e-
-------------------------------
Gde se mogu kupiti vozne karte?
Ku ka bileta pёr tё blerё?
Где се могу купити возне карте?
Gde se mogu kupiti vozne karte?
Ku ёshtё porti?
Г-е је-лу--?
Г__ ј_ л____
Г-е ј- л-к-?
------------
Где је лука?
0
Gde j--lu-a?
G__ j_ l____
G-e j- l-k-?
------------
Gde je luka?
Ku ёshtё porti?
Где је лука?
Gde je luka?
Ku ёshtё pazari?
Где је пи-а-а?
Г__ ј_ п______
Г-е ј- п-ј-ц-?
--------------
Где је пијаца?
0
Gd- -e pi--ca?
G__ j_ p______
G-e j- p-j-c-?
--------------
Gde je pijaca?
Ku ёshtё pazari?
Где је пијаца?
Gde je pijaca?
Ku ёshtё kёshtjella?
Г-е-је--амак?
Г__ ј_ з_____
Г-е ј- з-м-к-
-------------
Где је замак?
0
G-- -- -am--?
G__ j_ z_____
G-e j- z-m-k-
-------------
Gde je zamak?
Ku ёshtё kёshtjella?
Где је замак?
Gde je zamak?
Kur fillon vizita me cicёron?
Кад- --чињ- -т-р---ич--]-----азак?
К___ п_____ (___________ о________
К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-?
----------------------------------
Када почиње (туристички] обилазак?
0
K-----o--n-e (-uris-ič----o-i-----?
K___ p______ (___________ o________
K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-?
-----------------------------------
Kada počinje (turistički) obilazak?
Kur fillon vizita me cicёron?
Када почиње (туристички] обилазак?
Kada počinje (turistički) obilazak?
Kur mbaron vizita me cicёron?
Ка-а--е -а-ршава --уристи--a]--б-ла---?
К___ с_ з_______ (___________ о________
К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
---------------------------------------
Када се завршава (туристичкa] обилазак?
0
K--a-se-za--------tu-i-ti-----obil----?
K___ s_ z_______ (___________ o________
K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
---------------------------------------
Kada se završava (turistička) obilazak?
Kur mbaron vizita me cicёron?
Када се завршава (туристичкa] обилазак?
Kada se završava (turistička) obilazak?
Sa zgjat vizita me cicёron?
К-л-к- -уг------- (-ур-с--ч------ил-з-к?
К_____ д___ т____ (___________ о________
К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
----------------------------------------
Колико дуго траје (туристичкa] обилазак?
0
K-li-- ---o -r--- --u---tičk-------a--k?
K_____ d___ t____ (___________ o________
K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
----------------------------------------
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Sa zgjat vizita me cicёron?
Колико дуго траје (туристичкa] обилазак?
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Dua njё cicёron qё flet gjermanisht.
Ја жел-м--о-ич--к-ји--о-ор- ---ачки.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и-
------------------------------------
Ја желим водича који говори немачки.
0
Ja-ž--i- v-di-a-k-j---------nemačk-.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ n_______
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i-
------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori nemački.
Dua njё cicёron qё flet gjermanisht.
Ја желим водича који говори немачки.
Ja želim vodiča koji govori nemački.
Dua njё cicёron qё flet italisht.
Ј- ж--и---------кој- гов-ри-итал--ан-ки.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и-
----------------------------------------
Ја желим водича који говори италијански.
0
Ja ž-lim-vo--č- -o---go-or--i--l--a-ski.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i-
----------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Dua njё cicёron qё flet italisht.
Ја желим водича који говори италијански.
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Dua njё cicёron qё flet frëngjisht.
Ј- --л-----дича ко-и --во-и ф--н-ус--.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и-
--------------------------------------
Ја желим водича који говори француски.
0
J--ž-l-- -od-č----j- -ovo---f-------i.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i-
--------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori francuski.
Dua njё cicёron qё flet frëngjisht.
Ја желим водича који говори француски.
Ja želim vodiča koji govori francuski.