Ku ёshtё zyra e turizmit?
Г-е је т-р-с-и-к----енциј-?
Г__ ј_ т_________ а________
Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-?
---------------------------
Где је туристичка агенција?
0
Gd- je--ur-----ka -g-n--ja?
G__ j_ t_________ a________
G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-?
---------------------------
Gde je turistička agencija?
Ku ёshtё zyra e turizmit?
Где је туристичка агенција?
Gde je turistička agencija?
A keni njё plan qyteti pёr mua?
Им-те -- к-рт--гр-д- за-м--е?
И____ л_ к____ г____ з_ м____
И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-?
-----------------------------
Имате ли карту града за мене?
0
I---e -i-----u--rada-z- m--e?
I____ l_ k____ g____ z_ m____
I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-?
-----------------------------
Imate li kartu grada za mene?
A keni njё plan qyteti pёr mua?
Имате ли карту града за мене?
Imate li kartu grada za mene?
A mund tё rezervohet njё dhomё hoteli kёtu?
Мож---и--- -в-е рез-рвис-т- х-т--ска --ба?
М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____
М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-?
------------------------------------------
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
0
M--e ----e----e--e-e-visa---h--e--ka --ba?
M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____
M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-?
------------------------------------------
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
A mund tё rezervohet njё dhomё hoteli kёtu?
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Ku ёshtё qyteti i vjetёr?
Г-е -- с--ри -рад?
Г__ ј_ с____ г____
Г-е ј- с-а-и г-а-?
------------------
Где је стари град?
0
G-e -e------ ----?
G__ j_ s____ g____
G-e j- s-a-i g-a-?
------------------
Gde je stari grad?
Ku ёshtё qyteti i vjetёr?
Где је стари град?
Gde je stari grad?
Ku ёshtё katedralja?
Г----- -а-едр---?
Г__ ј_ к_________
Г-е ј- к-т-д-а-а-
-----------------
Где је катедрала?
0
Gd---e-kat-d--l-?
G__ j_ k_________
G-e j- k-t-d-a-a-
-----------------
Gde je katedrala?
Ku ёshtё katedralja?
Где је катедрала?
Gde je katedrala?
Ku ёshtё muzeu?
Где-ј- м--еј?
Г__ ј_ м_____
Г-е ј- м-з-ј-
-------------
Где је музеј?
0
G----- m-ze-?
G__ j_ m_____
G-e j- m-z-j-
-------------
Gde je muzej?
Ku ёshtё muzeu?
Где је музеј?
Gde je muzej?
Ku ka pulla pёr tё blerё?
Где-се-м-г--ку-и---п-шта-с-е м-р----?
Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______
Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е-
-------------------------------------
Где се могу купити поштанске маркице?
0
G-e -e mo-- k-p--i-p--t-ns----a---c-?
G__ s_ m___ k_____ p________ m_______
G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e-
-------------------------------------
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Ku ka pulla pёr tё blerё?
Где се могу купити поштанске маркице?
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Ku ka lule pёr tё blerё?
Где--е-м-ж- -упити --е--?
Г__ с_ м___ к_____ ц_____
Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е-
-------------------------
Где се може купити цвеће?
0
Gd- ----ož- -upit---v--́e?
G__ s_ m___ k_____ c_____
G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-?
--------------------------
Gde se može kupiti cveće?
Ku ka lule pёr tё blerё?
Где се може купити цвеће?
Gde se može kupiti cveće?
Ku ka bileta pёr tё blerё?
Где--е----у --пит- --зн--кар--?
Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____
Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е-
-------------------------------
Где се могу купити возне карте?
0
G-e-se --g----p--- -oz----arte?
G__ s_ m___ k_____ v____ k_____
G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e-
-------------------------------
Gde se mogu kupiti vozne karte?
Ku ka bileta pёr tё blerё?
Где се могу купити возне карте?
Gde se mogu kupiti vozne karte?
Ku ёshtё porti?
Где -е-л---?
Г__ ј_ л____
Г-е ј- л-к-?
------------
Где је лука?
0
Gde-je-----?
G__ j_ l____
G-e j- l-k-?
------------
Gde je luka?
Ku ёshtё porti?
Где је лука?
Gde je luka?
Ku ёshtё pazari?
Г-е ј- --ја-а?
Г__ ј_ п______
Г-е ј- п-ј-ц-?
--------------
Где је пијаца?
0
Gde-j- pi---a?
G__ j_ p______
G-e j- p-j-c-?
--------------
Gde je pijaca?
Ku ёshtё pazari?
Где је пијаца?
Gde je pijaca?
Ku ёshtё kёshtjella?
Г-е-ј- з----?
Г__ ј_ з_____
Г-е ј- з-м-к-
-------------
Где је замак?
0
G-- j- zam--?
G__ j_ z_____
G-e j- z-m-k-
-------------
Gde je zamak?
Ku ёshtё kёshtjella?
Где је замак?
Gde je zamak?
Kur fillon vizita me cicёron?
К-д- --ч----(-у------к-- о-и-----?
К___ п_____ (___________ о________
К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-?
----------------------------------
Када почиње (туристички] обилазак?
0
Ka-a p---n-e-(t--ist---i) --ilaza-?
K___ p______ (___________ o________
K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-?
-----------------------------------
Kada počinje (turistički) obilazak?
Kur fillon vizita me cicёron?
Када почиње (туристички] обилазак?
Kada počinje (turistički) obilazak?
Kur mbaron vizita me cicёron?
Кад- с----врша-а-(-ури-тичкa-----ла-а-?
К___ с_ з_______ (___________ о________
К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
---------------------------------------
Када се завршава (туристичкa] обилазак?
0
Kad- s- ---rš--- --------čka) -bil----?
K___ s_ z_______ (___________ o________
K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
---------------------------------------
Kada se završava (turistička) obilazak?
Kur mbaron vizita me cicёron?
Када се завршава (туристичкa] обилазак?
Kada se završava (turistička) obilazak?
Sa zgjat vizita me cicёron?
Ко-ик- д--о -р--- (ту---т-------б--аза-?
К_____ д___ т____ (___________ о________
К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
----------------------------------------
Колико дуго траје (туристичкa] обилазак?
0
Ko-i-o------t-a-e (-ur--ti-ka)-o-ila-a-?
K_____ d___ t____ (___________ o________
K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
----------------------------------------
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Sa zgjat vizita me cicёron?
Колико дуго траје (туристичкa] обилазак?
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Dua njё cicёron qё flet gjermanisht.
Ј---е-им-вод-ча ---и г-------ем--к-.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и-
------------------------------------
Ја желим водича који говори немачки.
0
J- ž-li---o-i-- -o----ovor- ---ački.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ n_______
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i-
------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori nemački.
Dua njё cicёron qё flet gjermanisht.
Ја желим водича који говори немачки.
Ja želim vodiča koji govori nemački.
Dua njё cicёron qё flet italisht.
Ј- ----- ----ч--к-----о-ор- итали----к-.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и-
----------------------------------------
Ја желим водича који говори италијански.
0
Ja---li---o-ič----ji--ov-ri---a-ijanski.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i-
----------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Dua njё cicёron qё flet italisht.
Ја желим водича који говори италијански.
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Dua njё cicёron qё flet frëngjisht.
Ј--же--- в----- -о-- ---ори-ф-----с--.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и-
--------------------------------------
Ја желим водича који говори француски.
0
J- -elim--odiča k-ji ----ri f-a-c-sk-.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i-
--------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori francuski.
Dua njё cicёron qё flet frëngjisht.
Ја желим водича који говори француски.
Ja želim vodiča koji govori francuski.