Pse nuk vini?
-را ش---ن--آی---
--- ش-- ن---------
-ر- ش-ا ن-ی-آ-ی-؟-
-------------------
چرا شما نمیآیید؟
0
c-e-â-s-omâ -e---â-i-?
c---- s---- n---------
c-e-â s-o-â n-m---y-d-
----------------------
cherâ shomâ nemi-âyid?
Pse nuk vini?
چرا شما نمیآیید؟
cherâ shomâ nemi-âyid?
Moti ёshtё kaq i keq.
ه-ا---ل- ---است.
--- خ--- ب- ا----
-و- خ-ل- ب- ا-ت-
------------------
هوا خیلی بد است.
0
h--â---sy-- ba----t.
h--- b----- b-- a---
h-v- b-s-â- b-d a-t-
--------------------
havâ besyâr bad ast.
Moti ёshtё kaq i keq.
هوا خیلی بد است.
havâ besyâr bad ast.
Nuk vij, sepse moti ёshtё shumё i keq.
م- -م--آی- -ون-ه-----لی--د-است-
-- ن------ چ-- ه-- خ--- ب- ا----
-ن ن-ی-آ-م چ-ن ه-ا خ-ل- ب- ا-ت-
---------------------------------
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
0
m-n ne-i----- --r- havâ-bes--r -ad -s-.
m-- n-------- z--- h--- b----- b-- a---
m-n n-m---y-m z-r- h-v- b-s-â- b-d a-t-
---------------------------------------
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
Nuk vij, sepse moti ёshtё shumё i keq.
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
Pse nuk vjen ai?
چ-ا--و-(مرد------آ-د؟
--- ا- (---- ن--------
-ر- ا- (-ر-) ن-ی-آ-د-
-----------------------
چرا او (مرد) نمیآید؟
0
c-----oo-(-a---------â---?
c---- o- (----- n---------
c-e-â o- (-a-d- n-m---y-d-
--------------------------
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
Pse nuk vjen ai?
چرا او (مرد) نمیآید؟
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
Ai nuk ёshtё i ftuar.
-- --رد- -----و- ----- --د-
-- (---- ر- د--- ن---- ا----
-و (-ر-) ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
-----------------------------
او (مرد) را دعوت نکرده اند.
0
oo-(----)-d---va--n-sh----as-.
o- (----- d------ n------ a---
o- (-a-d- d---v-t n-s-o-e a-t-
------------------------------
oo (mard) da-avat nashode ast.
Ai nuk ёshtё i ftuar.
او (مرد) را دعوت نکرده اند.
oo (mard) da-avat nashode ast.
Ai nuk vjen se nuk ёshtё i ftuar.
---------- چون او ر- دع-------ه ان-.
-- ن------ چ-- ا- ر- د--- ن---- ا----
-و ن-ی-آ-د چ-ن ا- ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
--------------------------------------
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
0
oo n-mi---ad--ir- -a-a-at -asho-e a-t.
o- n-------- z--- d------ n------ a---
o- n-m---y-d z-r- d---v-t n-s-o-e a-t-
--------------------------------------
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
Ai nuk vjen se nuk ёshtё i ftuar.
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
Pse nuk vjen?
-ر--تو نم-آ---
--- ت- ن--------
-ر- ت- ن-ی-آ-ی-
-----------------
چرا تو نمیآیی؟
0
c-er- -o-n----â-i?
c---- t- n--------
c-e-â t- n-m---y-?
------------------
cherâ to nemi-âyi?
Pse nuk vjen?
چرا تو نمیآیی؟
cherâ to nemi-âyi?
Unё nuk kam kohё.
من--قت----ر--
-- و-- ن------
-ن و-ت ن-ا-م-
---------------
من وقت ندارم.
0
m-n v-g-t--ad----.
m-- v---- n-------
m-n v-g-t n-d-r-m-
------------------
man vaght nadâram.
Unё nuk kam kohё.
من وقت ندارم.
man vaght nadâram.
Nuk vij, sepse nuk kam kohё.
م- ن-ی---م--ون-و-------م-
-- ن------ چ-- و-- ن------
-ن ن-ی-آ-م چ-ن و-ت ن-ا-م-
---------------------------
من نمیآیم چون وقت ندارم.
0
m-n--em---y-m--irâ--a--t na-â-am.
m-- n-------- z--- v---- n-------
m-n n-m---y-m z-r- v-g-t n-d-r-m-
---------------------------------
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
Nuk vij, sepse nuk kam kohё.
من نمیآیم چون وقت ندارم.
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
Pse nuk rri?
--- ت--ن-ی-----
--- ت- ن---------
-ر- ت- ن-ی-م-ن-؟-
------------------
چرا تو نمیمانی؟
0
ch--â-t---e--mâni?
c---- t- n--------
c-e-â t- n-m-m-n-?
------------------
cherâ to nemimâni?
Pse nuk rri?
چرا تو نمیمانی؟
cherâ to nemimâni?
Unё duhet tё punoj akoma.
من--ن-- -ار---ر-.
-- ه--- ک-- د-----
-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
-------------------
من هنوز کار دارم.
0
m---hanuz-kâ----r-m.
m-- h---- k-- d-----
m-n h-n-z k-r d-r-m-
--------------------
man hanuz kâr dâram.
Unё duhet tё punoj akoma.
من هنوز کار دارم.
man hanuz kâr dâram.
Nuk rri, sepse mё duhet tё punoj akoma.
من -م-----م چو--هن-ز-کا- ---م.
-- ن------- چ-- ه--- ک-- د-----
-ن ن-ی-م-ن- چ-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
--------------------------------
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
0
ma- nem--mân-m-----n --nu--kâr -âr--.
m-- n---------- c--- h---- k-- d-----
m-n n-m---â-a-, c-u- h-n-z k-r d-r-m-
-------------------------------------
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
Nuk rri, sepse mё duhet tё punoj akoma.
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
Pse po ikni tani?
چ-ا-حال--می-وی-؟
--- ح--- م--------
-ر- ح-ل- م--و-د-
-------------------
چرا حالا میروید؟
0
che-â----- --ra--d?
c---- h--- m-------
c-e-â h-l- m-r-v-d-
-------------------
cherâ hâlâ miravid?
Pse po ikni tani?
چرا حالا میروید؟
cherâ hâlâ miravid?
Unё jam i lodhur.
--- خست- ه-ت-.
م- خ--- ه-----
م- خ-ت- ه-ت-.-
----------------
من خسته هستم.
0
m-n kha-----ast--.
m-- k----- h------
m-n k-a-t- h-s-a-.
------------------
man khaste hastam.
Unё jam i lodhur.
من خسته هستم.
man khaste hastam.
Po shkoj, sepse jam i lodhur.
من-می-وم -و-----ه--س-م-
-- م----- چ-- خ--- ه-----
-ن م--و- چ-ن خ-ت- ه-ت-.-
--------------------------
من میروم چون خسته هستم.
0
ma---i-----------kh-s-e has--m.
m-- m------ z--- k----- h------
m-n m-r-v-m z-r- k-a-t- h-s-a-.
-------------------------------
man miravam zirâ khaste hastam.
Po shkoj, sepse jam i lodhur.
من میروم چون خسته هستم.
man miravam zirâ khaste hastam.
Pse po ikni tani?
چ----ال- (---م-ش----میرو-د؟
--- ح--- (-- م----- م--------
-ر- ح-ل- (-ا م-ش-ن- م--و-د-
------------------------------
چرا حالا (با ماشین) میروید؟
0
ch----h-l---b----s---)------i-?
c---- h--- (-- m------ m-------
c-e-â h-l- (-â m-s-i-) m-r-v-d-
-------------------------------
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
Pse po ikni tani?
چرا حالا (با ماشین) میروید؟
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
Ёshtё vonё tashmё.
دی---دیر--ده--س-.
---- د-- ش-- ا----
-ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
-------------------
دیگر دیر شده است.
0
di--ast.
d-- a---
d-r a-t-
--------
dir ast.
Ёshtё vonё tashmё.
دیگر دیر شده است.
dir ast.
Po shkoj, sepse ёshtё vonё.
-- م----م-چ-ن--د-گر -ی--شده----.
-- م----- چ-- ---- د-- ش-- ا----
-ن م--و- چ-ن -ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
----------------------------------
من میروم چون دیگر دیر شده است.
0
m---mi-av-m --râ-dir-ast.
m-- m------ z--- d-- a---
m-n m-r-v-m z-r- d-r a-t-
-------------------------
man miravam zirâ dir ast.
Po shkoj, sepse ёshtё vonё.
من میروم چون دیگر دیر شده است.
man miravam zirâ dir ast.