98 [nёntёdhjetёetetё]
Lidhёza bashkёrenditёse
98 [نود و هشت]
98 [navad-o-hasht]
98 [nёntёdhjetёetetё]
98 [نود و هشت]
98 [navad-o-hasht]
حروف ربط مضاعف
[horufe rabte mozâ-af]
Lidhёza bashkёrenditёse
حروف ربط مضاعف
horufe rabte mozâ-af
Shqip
Persisht
Luaj
Më shumë
Udhёtimi ishte i bukur, por i lodhshёm.
ا---- م----- خ-- ب--- ا-- خ--- خ--- ک---- ب--.
اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.
0
a------ m-------- k--- b--, a--- k---- k----- k------ b--.
ag----- m-------- k--- b--- a--- k---- k----- k------ b--.
agarche mosâferat khub bud, ammâ khyli khaste konande bud.
a-a-c-e m-s-f-r-t k-u- b-d, a-m- k-y-i k-a-t- k-n-n-e b-d.
--------------------------,------------------------------.
Udhёtimi ishte i bukur, por i lodhshёm.
اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.
agarche mosâferat khub bud, ammâ khyli khaste konande bud.
Treni ishte i pёrpiktё, por plot.
ا---- ق--- س- و-- آ--- ا-- خ--- پ- ب--.
اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.
0
a------ g----- s--- v---- â---, a--- k---- p-- b--.
ag----- g----- s--- v---- â---- a--- k---- p-- b--.
agarche ghatâr sare vaght âmad, ammâ khyli por bud.
a-a-c-e g-a-â- s-r- v-g-t â-a-, a-m- k-y-i p-r b-d.
------------------------------,-------------------.
Treni ishte i pёrpiktё, por plot.
اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.
agarche ghatâr sare vaght âmad, ammâ khyli por bud.
Hoteli ishte i rehatshёm, por i shtrenjtё.
ا---- ه-- خ-- و ر--- ب--- ا-- خ--- گ--- ب--.
اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.
0
a------ h---- k----o r----- b--, a--- k---- g---- b--.
ag----- h---- k----- r----- b--- a--- k---- g---- b--.
agarche hotel khub-o râahat bud, ammâ khyli gerân bud.
a-a-c-e h-t-l k-u--o r-a-a- b-d, a-m- k-y-i g-r-n b-d.
-------------------------------,---------------------.
Hoteli ishte i rehatshёm, por i shtrenjtё.
اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.
agarche hotel khub-o râahat bud, ammâ khyli gerân bud.
Ai merr ose autobusin ose trenin.
ا- (م--) ی- ب- ا----- م----- ی- ب- ق---.
او (مرد) یا با اتوبوس میرود یا با قطار.
0
o- y- b- o----- m------ y- b- g-----.
oo y- b- o----- m------ y- b- g-----.
oo yâ bâ otobus miravad yâ bâ ghatâr.
o- y- b- o-o-u- m-r-v-d y- b- g-a-â-.
------------------------------------.
Ai merr ose autobusin ose trenin.
او (مرد) یا با اتوبوس میرود یا با قطار.
oo yâ bâ otobus miravad yâ bâ ghatâr.
Ai vjen ose sot nё mbrёmje ose nesёr nё mёngjes.
ا- (م--) ی- ا--- م----- ی- ف--- ص--.
او (مرد) یا امشب میآید یا فردا صبح.
0
o- y- e----- m--â--- y- f---- s---- z--.
oo y- e----- m------ y- f---- s---- z--.
oo yâ emshab mi-âyad yâ fardâ sobhe zud.
o- y- e-s-a- m--â-a- y- f-r-â s-b-e z-d.
---------------------------------------.
Ai vjen ose sot nё mbrёmje ose nesёr nё mёngjes.
او (مرد) یا امشب میآید یا فردا صبح.
oo yâ emshab mi-âyad yâ fardâ sobhe zud.
Ai banon ose te ne ose nё hotel.
ا- (م--) ی- پ-- م- م------ ی- د- ه--.
او (مرد) یا پیش ما میماند یا در هتل.
0
o- y- p---- m- m------ y- d-- h----.
oo y- p---- m- m------ y- d-- h----.
oo yâ pishe mâ mimânad yâ dar hotel.
o- y- p-s-e m- m-m-n-d y- d-r h-t-l.
-----------------------------------.
Ai banon ose te ne ose nё hotel.
او (مرد) یا پیش ما میماند یا در هتل.
oo yâ pishe mâ mimânad yâ dar hotel.
Ai flet spanjisht dhe anglisht.
ا- (ز-) ه- ا-------- ص--- م----- و ه- ا------.
او (زن) هم اسپانیایی صحبت میکند و هم انگلیسی.
0
o- (z--) h-- e-------y-- v- h-- e------- s----- m------.
oo (z--) h-- e---------- v- h-- e------- s----- m------.
oo (zan) ham espâniâ-yee va ham engelisi sohbat mikonad.
o- (z-n) h-m e-p-n-â-y-e v- h-m e-g-l-s- s-h-a- m-k-n-d.
---(---)-----------------------------------------------.
Ai flet spanjisht dhe anglisht.
او (زن) هم اسپانیایی صحبت میکند و هم انگلیسی.
oo (zan) ham espâniâ-yee va ham engelisi sohbat mikonad.
Ajo ka jetuar si nё Madrid ashtu edhe nё Londёr.
ا- ه- د- م----- ز---- ک--- ا-- و ه- د- ل---.
او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.
0
o- h-- d-- m----- v- h-- d-- l----- z------ k-----a--.
oo h-- d-- m----- v- h-- d-- l----- z------ k--------.
oo ham dar mâdrid va ham dar landan zendegi karde-ast.
o- h-m d-r m-d-i- v- h-m d-r l-n-a- z-n-e-i k-r-e-a-t.
-----------------------------------------------------.
Ajo ka jetuar si nё Madrid ashtu edhe nё Londёr.
او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.
oo ham dar mâdrid va ham dar landan zendegi karde-ast.
Ajo njeh si Spanjёn ashtu edhe Anglinё.
ا- ه- ا------ ر- م------- و ه- ا----- ر-.
او هم اسپانیا را میشناسد و هم انگلیس را.
0
o- h-- e------ r- m--------- v- h-- e------ r-.
oo h-- e------ r- m--------- v- h-- e------ r-.
oo ham espâniâ râ mishenâsad va ham engelis râ.
o- h-m e-p-n-â r- m-s-e-â-a- v- h-m e-g-l-s r-.
----------------------------------------------.
Ajo njeh si Spanjёn ashtu edhe Anglinё.
او هم اسپانیا را میشناسد و هم انگلیس را.
oo ham espâniâ râ mishenâsad va ham engelis râ.
Ai nuk ёshtё vetёm budalla por edhe dembel.
ا- ن- ت--- ا--- ا--- ب--- ت--- ه- ه--.
او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.
0
o- n- t---- a----- a--, b---- t----- h-- h---.
oo n- t---- a----- a--- b---- t----- h-- h---.
oo na tanhâ ahmagh ast, balke tanbal ham hast.
o- n- t-n-â a-m-g- a-t, b-l-e t-n-a- h-m h-s-.
----------------------,----------------------.
Ai nuk ёshtё vetёm budalla por edhe dembel.
او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.
oo na tanhâ ahmagh ast, balke tanbal ham hast.
Ajo nuk ёshtё vetёm e bukur por edhe inteligjente.
ا- (ز-) ن- ت--- ز----- ب--- ب---- ه- ه--.
او (زن) نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.
0
o- n- t---- z----- b---- b----- h-- h---.
oo n- t---- z----- b---- b----- h-- h---.
oo na tanhâ zibâst balke bâhush ham hast.
o- n- t-n-â z-b-s- b-l-e b-h-s- h-m h-s-.
----------------------------------------.
Ajo nuk ёshtё vetёm e bukur por edhe inteligjente.
او (زن) نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.
oo na tanhâ zibâst balke bâhush ham hast.
Ajo nuk flet vetёm gjermanisht por edhe frëngjisht.
ا- (ز-) ن- ت--- آ------ ب--- ف------ ه- ص--- م-----.
او (زن) نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت میکند.
0
o- n- t---- â-----, b---- f-------- h-- s----- m------.
oo n- t---- â------ b---- f-------- h-- s----- m------.
oo na tanhâ âlmâni, balke farânsavi ham sohbat mikonad.
o- n- t-n-â â-m-n-, b-l-e f-r-n-a-i h-m s-h-a- m-k-n-d.
------------------,-----------------------------------.
Ajo nuk flet vetёm gjermanisht por edhe frëngjisht.
او (زن) نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت میکند.
oo na tanhâ âlmâni, balke farânsavi ham sohbat mikonad.
Unё nuk luaj as piano as kitare.
م- ن- م------- پ---- ب----- و ن- گ----.
من نه میتوانم پیانو بنوازم و نه گیتار.
0
m-- n- m-------- p---- b-------- v- n- g----.
ma- n- m-------- p---- b-------- v- n- g----.
man na mitavânam piâno benavâzam va na gitâr.
m-n n- m-t-v-n-m p-â-o b-n-v-z-m v- n- g-t-r.
--------------------------------------------.
Unё nuk luaj as piano as kitare.
من نه میتوانم پیانو بنوازم و نه گیتار.
man na mitavânam piâno benavâzam va na gitâr.
Unё nuk mund tё kёrcejё as vals as samba.
م- ن- م------- و--- ب---- و ن- س----.
من نه میتوانم والس برقصم و نه سامبا.
0
m-- n- m-------- v--- b-------- v- n- s----.
ma- n- m-------- v--- b-------- v- n- s----.
man na mitavânam vâls beraghsam va na sâmbâ.
m-n n- m-t-v-n-m v-l- b-r-g-s-m v- n- s-m-â.
-------------------------------------------.
Unё nuk mund tё kёrcejё as vals as samba.
من نه میتوانم والس برقصم و نه سامبا.
man na mitavânam vâls beraghsam va na sâmbâ.
S’dua as operёn as baletin.
م- ن- ا- آ--- ا--- خ--- م----- و ن- ا- ر-- ب---.
من نه از آواز اپرا خوشم میآید و نه از رقص باله.
0
m-- n- a- â---- o---- k------ m--â--- v- n- a- r----- b---.
ma- n- a- â---- o---- k------ m------ v- n- a- r----- b---.
man na az âvâze operâ khosham mi-âyad va na az raghse bâle.
m-n n- a- â-â-e o-e-â k-o-h-m m--â-a- v- n- a- r-g-s- b-l-.
----------------------------------------------------------.
S’dua as operёn as baletin.
من نه از آواز اپرا خوشم میآید و نه از رقص باله.
man na az âvâze operâ khosham mi-âyad va na az raghse bâle.
Sa mё shpejt tё punosh, aq mё shpejt je gati.
ه- چ- س----- ک-- ک--- ز---- ک--- ت--- م-----.
هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام میشود.
0
h-- c-- s----e-t-- k-- k---, z----- k---- t---- m-------.
ha- c-- s--------- k-- k---- z----- k---- t---- m-------.
har che sari-e-tar kâr koni, zudtar kârat tamâm mishavad.
h-r c-e s-r--e-t-r k-r k-n-, z-d-a- k-r-t t-m-m m-s-a-a-.
---------------------------,----------------------------.
Sa mё shpejt tё punosh, aq mё shpejt je gati.
هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام میشود.
har che sari-e-tar kâr koni, zudtar kârat tamâm mishavad.
Sa mё shpejt tё vish, aq mё shpejt mund tё shkosh.
ه--- ز---- ب----- ز---- ه- م------- ب---.
هرچه زودتر بیایی، زودتر هم میتوانی بروی.
0
h-- c-- z---t-- b---y--, z---t-- h-- m------- b-----.
ha- c-- z------ b------- z------ h-- m------- b-----.
har che zud-tar biâ-yee, zud-tar ham mitavâni beravi.
h-r c-e z-d-t-r b-â-y-e, z-d-t-r h-m m-t-v-n- b-r-v-.
-----------------------,----------------------------.
Sa mё shpejt tё vish, aq mё shpejt mund tё shkosh.
هرچه زودتر بیایی، زودتر هم میتوانی بروی.
har che zud-tar biâ-yee, zud-tar ham mitavâni beravi.
Sa mё tepёr tё plakesh, aq mё pak e vret mendjen.
ه- چ- س- ب--- م------ ا---- ر--- ط--- ب---- م-----.
هر چه سن بالا میرود، احساس راحت طلبی بیشتر میشود.
0
h-- c-- s-- b--- m------, e----- r-----t----- b------ m-------.
ha- c-- s-- b--- m------- e----- r----------- b------ m-------.
har che sen bâlâ miravad, ehsâse râhat-talabi bishtar mishavad.
h-r c-e s-n b-l- m-r-v-d, e-s-s- r-h-t-t-l-b- b-s-t-r m-s-a-a-.
------------------------,-------------------------------------.
Sa mё tepёr tё plakesh, aq mё pak e vret mendjen.
هر چه سن بالا میرود، احساس راحت طلبی بیشتر میشود.
har che sen bâlâ miravad, ehsâse râhat-talabi bishtar mishavad.