Libri i frazës

sq E shkuara e foljeve modale 1   »   ko 조동사의 과거형 1

87 [tetёdhjetёeshtatё]

E shkuara e foljeve modale 1

E shkuara e foljeve modale 1

87 [여든일곱]

87 [yeodeun-ilgob]

조동사의 과거형 1

[jodongsaui gwageohyeong 1]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Koreanisht Luaj Më shumë
Ne duhet tё ujisim lulet. 우-는 -에 물을-줘-만-했어-. 우-- 꽃- 물- 줘-- 했--- 우-는 꽃- 물- 줘-만 했-요- ------------------ 우리는 꽃에 물을 줘야만 했어요. 0
u-i---- -ko-h-e mul-e-- jwoyaman -aess--oyo. u------ k------ m------ j------- h---------- u-i-e-n k-o-h-e m-l-e-l j-o-a-a- h-e-s-e-y-. -------------------------------------------- ulineun kkoch-e mul-eul jwoyaman haess-eoyo.
Duhet tё rregullonim banesёn. 우-는----를----야만 했어요. 우-- 아--- 청---- 했--- 우-는 아-트- 청-해-만 했-요- ------------------- 우리는 아파트를 청소해야만 했어요. 0
u--ne-- -pate-le---c-e---s--a-yam-n-----s-eoy-. u------ a--------- c--------------- h---------- u-i-e-n a-a-e-l-u- c-e-n-s-h-e-a-a- h-e-s-e-y-. ----------------------------------------------- ulineun apateuleul cheongsohaeyaman haess-eoyo.
Duhet tё lanim enёt. 우리- 설-지---- 했어-. 우-- 설--- 해- 했--- 우-는 설-지- 해- 했-요- ---------------- 우리는 설거지를 해야 했어요. 0
u----u- seolg-oj----l-h------a--s---y-. u------ s------------ h---- h---------- u-i-e-n s-o-g-o-i-e-l h-e-a h-e-s-e-y-. --------------------------------------- ulineun seolgeojileul haeya haess-eoyo.
A duhet tё paguanit llogarinё? 당신- -구---지-해야 했어-? 당-- 청--- 지--- 했--- 당-은 청-서- 지-해- 했-요- ------------------ 당신은 청구서를 지불해야 했어요? 0
d--g-i--e-n-ch---g-g----leul--ib-lh-e-- -aess-e-yo? d---------- c--------------- j--------- h---------- d-n-s-n-e-n c-e-n---u-e-l-u- j-b-l-a-y- h-e-s-e-y-? --------------------------------------------------- dangsin-eun cheong-guseoleul jibulhaeya haess-eoyo?
A duhet tё paguanit pёr hyrjen? 당신-------내야-했-요? 당-- 입--- 내- 했--- 당-은 입-료- 내- 했-요- ---------------- 당신은 입장료를 내야 했어요? 0
d----i--e-n -b-a--ly-le-l-n---a -a-ss-e---? d---------- i------------ n---- h---------- d-n-s-n-e-n i-j-n-l-o-e-l n-e-a h-e-s-e-y-? ------------------------------------------- dangsin-eun ibjanglyoleul naeya haess-eoyo?
A duhet tё paguanit gjobё? 당-은 -금- 내----요? 당-- 벌-- 내- 했--- 당-은 벌-을 내- 했-요- --------------- 당신은 벌금을 내야 했어요? 0
da-gs-n-eun-b-ol-e---eu- nae---------eoyo? d---------- b----------- n---- h---------- d-n-s-n-e-n b-o-g-u---u- n-e-a h-e-s-e-y-? ------------------------------------------ dangsin-eun beolgeum-eul naeya haess-eoyo?
Kush duhet tё ndahej? 누가-이별을 -- -어-? 누- 이-- 해- 했--- 누- 이-을 해- 했-요- -------------- 누가 이별을 해야 했어요? 0
n-g- ib--o-------a-ya----ss-eoy-? n--- i--------- h---- h---------- n-g- i-y-o---u- h-e-a h-e-s-e-y-? --------------------------------- nuga ibyeol-eul haeya haess-eoyo?
Kush duhet tё shkonte herёt nё shtёpi? 누가 일- 집에--- 했-요? 누- 일- 집- 가- 했--- 누- 일- 집- 가- 했-요- ---------------- 누가 일찍 집에 가야 했어요? 0
n--- i-j--g---b-e -aya----s--e--o? n--- i----- j---- g--- h---------- n-g- i-j-i- j-b-e g-y- h-e-s-e-y-? ---------------------------------- nuga iljjig jib-e gaya haess-eoyo?
Kush duhet tё merrte trenin? 누가-기----야 -어-? 누- 기-- 타- 했--- 누- 기-를 타- 했-요- -------------- 누가 기차를 타야 했어요? 0
nuga -ich--eu----ya--ae----oyo? n--- g-------- t--- h---------- n-g- g-c-a-e-l t-y- h-e-s-e-y-? ------------------------------- nuga gichaleul taya haess-eoyo?
Ne nuk donim tё rrinim gjatё. 우리는--래 --고-싶- -았--. 우-- 오- 머-- 싶- 않---- 우-는 오- 머-고 싶- 않-어-. ------------------- 우리는 오래 머물고 싶지 않았어요. 0
ulin-un --a---eo-u-go-sipji a---a-------. u------ o--- m------- s---- a------------ u-i-e-n o-a- m-o-u-g- s-p-i a-h-a-s-e-y-. ----------------------------------------- ulineun olae meomulgo sipji anh-ass-eoyo.
S’donim tё pinim asgjё. 우리는----도 -시고 싶지 않---. 우-- 아--- 마-- 싶- 않---- 우-는 아-것- 마-고 싶- 않-어-. --------------------- 우리는 아무것도 마시고 싶지 않았어요. 0
u-i-eun ---ge-----ma-i-- s-p-i anh---s--oyo. u------ a-------- m----- s---- a------------ u-i-e-n a-u-e-s-o m-s-g- s-p-i a-h-a-s-e-y-. -------------------------------------------- ulineun amugeosdo masigo sipji anh-ass-eoyo.
Nuk donim t’ju bezdisnim. 우리는--신- 방-하--싶--않-어요. 우-- 당-- 방--- 싶- 않---- 우-는 당-을 방-하- 싶- 않-어-. --------------------- 우리는 당신을 방해하고 싶지 않았어요. 0
ulineun--an-si--eul -an-----ag- s--j- an--as-----o. u------ d---------- b---------- s---- a------------ u-i-e-n d-n-s-n-e-l b-n-h-e-a-o s-p-i a-h-a-s-e-y-. --------------------------------------------------- ulineun dangsin-eul banghaehago sipji anh-ass-eoyo.
Desha tё marr nё telefon. 저---만-전화하고-싶---. 저- 다- 전--- 싶---- 저- 다- 전-하- 싶-어-. ---------------- 저는 다만 전화하고 싶었어요. 0
je-n--- ----n j--nh-ahag- si----s---oy-. j------ d---- j---------- s------------- j-o-e-n d-m-n j-o-h-a-a-o s-p-e-s---o-o- ---------------------------------------- jeoneun daman jeonhwahago sip-eoss-eoyo.
Desha tё porosis njё taksi. 저는 다만 택-를--르--싶었어-. 저- 다- 택-- 부-- 싶---- 저- 다- 택-를 부-고 싶-어-. ------------------- 저는 다만 택시를 부르고 싶었어요. 0
j--n--n--a-a- ta-g--l-u- ----ugo--ip-e----e-y-. j------ d---- t--------- b------ s------------- j-o-e-n d-m-n t-e-s-l-u- b-l-u-o s-p-e-s---o-o- ----------------------------------------------- jeoneun daman taegsileul buleugo sip-eoss-eoyo.
Desha tё udhёtoja pёr nё shtёpi. 사- 저---에-가------. 사- 저- 집- 가- 싶---- 사- 저- 집- 가- 싶-어-. ----------------- 사실 저는 집에 가고 싶었어요. 0
sa-i- j--neu--j---e -a-o--ip---ss-e-y-. s---- j------ j---- g--- s------------- s-s-l j-o-e-n j-b-e g-g- s-p-e-s---o-o- --------------------------------------- sasil jeoneun jib-e gago sip-eoss-eoyo.
Mendova se doje tё merrje gruan nё telefon. 저는 당-- -신-아내---전화하고--은-줄--았어요. 저- 당-- 당- 아--- 전--- 싶- 줄 알---- 저- 당-이 당- 아-에- 전-하- 싶- 줄 알-어-. ------------------------------ 저는 당신이 당신 아내에게 전화하고 싶은 줄 알았어요. 0
j-o---n--ang-in---d--g-i--anaee-e --onh-ah----sip--un-ju---l---s---yo. j------ d-------- d------ a------ j---------- s------ j-- a----------- j-o-e-n d-n-s-n-i d-n-s-n a-a-e-e j-o-h-a-a-o s-p-e-n j-l a---s---o-o- ---------------------------------------------------------------------- jeoneun dangsin-i dangsin anaeege jeonhwahago sip-eun jul al-ass-eoyo.
Mendova se doje tё merrje nё telefon informacionin. 저--당신이 안-소에-전화하고 싶은-- -았어요. 저- 당-- 안--- 전--- 싶- 줄 알---- 저- 당-이 안-소- 전-하- 싶- 줄 알-어-. --------------------------- 저는 당신이 안내소에 전화하고 싶은 줄 알았어요. 0
je-n--n ---gsin-i ----e-o-e j--nh--h--o-si--e-n j----l---s-eoy-. j------ d-------- a-------- j---------- s------ j-- a----------- j-o-e-n d-n-s-n-i a-n-e-o-e j-o-h-a-a-o s-p-e-n j-l a---s---o-o- ---------------------------------------------------------------- jeoneun dangsin-i annaeso-e jeonhwahago sip-eun jul al-ass-eoyo.
Mendova se doje tё porosisje njё picё. 저- 당신이 --를---하--싶- - 알-어-. 저- 당-- 피-- 주--- 싶- 줄 알---- 저- 당-이 피-를 주-하- 싶- 줄 알-어-. -------------------------- 저는 당신이 피자를 주문하고 싶은 줄 알았어요. 0
je-ne-n-d-----n-- p-j-l-ul ju--nhag- si--eu- ju- al--ss-e--o. j------ d-------- p------- j-------- s------ j-- a----------- j-o-e-n d-n-s-n-i p-j-l-u- j-m-n-a-o s-p-e-n j-l a---s---o-o- ------------------------------------------------------------- jeoneun dangsin-i pijaleul jumunhago sip-eun jul al-ass-eoyo.

Shkronja të mëdha, ndjenja të mëdha

Reklamat përdorin shumë imazhe. Imazhet ngjallin interesin tonë të veçantë. Ne i shikojmë ato më gjatë dhe më intensivisht se shkronjat. Prandaj, ne mbajë mend më mirë reklamat me imazhe. Imazhet gjithashtu gjenerojnë reagime të forta emocionale. Truri i njeh shumë shpejt imazhet. Ai e di menjëherë se çfarë mund të shihet në foto. Shkronjat funksionojnë ndryshe nga fotot. Ato janë shenja abstrakte. Prandaj, truri ynë reagon më ngadalë. Ai duhet të kuptojë fillimisht kuptimin e fjalës. Mund të thuhet se karakteret duhet të përkthehen nga zona e trurit, përgjegjëse për gjuhën. Mund të tejçohet emocion edhe duke përdorur shkronjat. Teksti thjesht duhet të jetë shumë i madh. Studimet tregojnë se shkronjat e mëdha kanë gjithashtu një efekt të madh. Shkronjat e mëdha nuk janë thjesht më të dukshme se shkronjat e vogla. Ato gjithashtu gjenerojnë një reagim më të fortë emocional. Kjo vlen si për ndjenjat pozitive ashtu edhe për ato negative. Madhësia e gjërave ka qenë gjithmonë e rëndësishme për njerëzit. Njeriu duhet të reagojë shpejt në rast rreziku. Kur diçka është e madhe, zakonisht është shumë afër! Pra, është e kuptueshme që imazhet e mëdha gjenerojnë reagime të forta. Është jo shumë e qartë pse reagojmë ndaj shkronjave të mëdha. Shkronjat në të vërtetë nuk janë një sinjal për trurin. Sidoqoftë, ai shfaq aktivitet të fortë kur sheh shkronja kapitale. Ky rezultat është shumë interesant për shkencëtarët. Ai tregon sesa të rëndësishme janë bërë për ne shkronjat. Truri ynë ka mësuar në njëfarë mënyre të reagojë ndaj shkrimit…