Libri i frazës

sq E shkuara 3   »   ko 과거형 3

83 [tetёdhjetёetre]

E shkuara 3

E shkuara 3

83 [여든셋]

83 [yeodeunses]

과거형 3

[gwageohyeong 3]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Koreanisht Luaj Më shumë
telefonoj 전화-요 전화해요 0
j----------- je---------o jeonhwahaeyo j-o-h-a-a-y- ------------
Kam telefonuar. 저는 전----. 저는 전화했어요. 0
j------ j------------e---. je----- j----------------. jeoneun jeonhwahaess-eoyo. j-o-e-n j-o-h-a-a-s--e-y-. -------------------------.
Kam marr nё telefon gjithё kohёs. 저는 계- 전----. 저는 계속 전화했어요. 0
j------ g----- j------------e---. je----- g----- j----------------. jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo. j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s--e-y-. --------------------------------.
pyes 물어-요 물어봐요 0
m---e------ mu--------o mul-eobwayo m-l-e-b-a-o -----------
Unё kam pyetur. 저는 물----. 저는 물어봤어요. 0
j------ m---e-------e---. je----- m---------------. jeoneun mul-eobwass-eoyo. j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------.
Kam pyetur gjithmonё. 저는 항- 물----. 저는 항상 물어봤어요. 0
j------ h------- m---e-------e---. je----- h------- m---------------. jeoneun hangsang mul-eobwass-eoyo. j-o-e-n h-n-s-n- m-l-e-b-a-s-e-y-. ---------------------------------.
tregoj 얘기-요 얘기해요 0
y--------- ya-------o yaegihaeyo y-e-i-a-y- ----------
Kam treguar. 저는 얘----. 저는 얘기했어요. 0
j------ y----------e---. je----- y--------------. jeoneun yaegihaess-eoyo. j-o-e-n y-e-i-a-s--e-y-. -----------------------.
Unё e kam treguar tё gjithё historinё. 저는 모- 이--- 얘----. 저는 모든 이야기를 얘기했어요. 0
j------ m----- i-------- y----------e---. je----- m----- i-------- y--------------. jeoneun modeun iyagileul yaegihaess-eoyo. j-o-e-n m-d-u- i-a-i-e-l y-e-i-a-s--e-y-. ----------------------------------------.
mёsoj 공부-요 공부해요 0
g---------- go--------o gongbuhaeyo g-n-b-h-e-o -----------
Unё kam mёsuar. 저는 공----. 저는 공부했어요. 0
j------ g-----------e---. je----- g---------------. jeoneun gongbuhaess-eoyo. j-o-e-n g-n-b-h-e-s-e-y-. ------------------------.
Kam mёsuar gjithё mbrёmjen. 저는 저- 내- 공----. 저는 저녁 내내 공부했어요. 0
j------ j------- n----- g-----------e---. je----- j------- n----- g---------------. jeoneun jeonyeog naenae gongbuhaess-eoyo. j-o-e-n j-o-y-o- n-e-a- g-n-b-h-e-s-e-y-. ----------------------------------------.
punoj 일해요 일해요 0
i------ il----o ilhaeyo i-h-e-o -------
Unё kam punuar. 저는 일---. 저는 일했어요. 0
j------ i-------e---. je----- i-----------. jeoneun ilhaess-eoyo. j-o-e-n i-h-e-s-e-y-. --------------------.
Kam punuar gjithё ditёn. 저는 하--- 일---. 저는 하루종일 일했어요. 0
j------ h--------i- i-------e---. je----- h---------- i-----------. jeoneun halujong-il ilhaess-eoyo. j-o-e-n h-l-j-n--i- i-h-e-s-e-y-. --------------------------------.
ha 먹어요 먹어요 0
m----e--- me------o meog-eoyo m-o--e-y- ---------
Unё kam ngrёnё. 저는 먹---. 저는 먹었어요. 0
j------ m----e----e---. je----- m-------------. jeoneun meog-eoss-eoyo. j-o-e-n m-o--e-s--e-y-. ----------------------.
Unё e kam ngrёnё tё gjithё ushqimin. 저는 모- 음-- 먹---. 저는 모든 음식을 먹었어요. 0
j------ m----- e------e-- m----e----e---. je----- m----- e--------- m-------------. jeoneun modeun eumsig-eul meog-eoss-eoyo. j-o-e-n m-d-u- e-m-i--e-l m-o--e-s--e-y-. ----------------------------------------.

Historia e linguistikës

Gjuhët i kanë magjepsur gjithmonë njerëzit. Prandaj, historia e linguistikës është shumë e gjatë. Linguistika apo gjuhësia, është studimi sistematik i gjuhës. Që prej mijëra vjet më parë njerëzit reflektonin mbi gjuhën. Kështu u zhvilluan në kultura të ndryshme, sisteme të ndryshme. Si rezultat, u shfaqën përshkrime të ndryshme të gjuhëve. Gjuhësia e sotme bazohet kryesisht në teoritë antike. Shumë tradita u shfaqën veçanërisht në Greqi. Sidoqoftë, vepra më e vjetër e njohur për gjuhën vjen nga India. Ajo u shkrua 3000 vjet më parë nga gramaticieni Sakatayana. Në antikitet, filozofë si Platoni merreshin me çështje gjuhësore. Më vonë, autorët romakë zhvilluan teoritë e tyre. Arabët gjithashtu zhvilluan traditat e tyre në shekullin e 8-të. Në veprat përshkruhej saktësisht gjuha arabe. Në kohët moderne, kërkohej kryesisht hulumtimi i prejardhjes së gjuhës. Dijetarët ishin veçanërisht të interesuar për historinë e gjuhës. Në shekullin e 18-të, filluan të krahasonin gjuhët. Qëllimi ishte të kuptonin sesi zhvilloheshin ato. Më vonë, u përqendruan tek gjuhët si sistem. Pyetja kryesore ishte sesi funksionojnë gjuhët. Sot ekzistojnë disa degë të linguistikës. Që prej viteve 50, u zhvilluan shumë disiplina të reja. Ato u ndikuan fort nga shkenca të tjera. Për shembull, psikolinguistika ose komunikimi ndërkulturor. Degët e reja të linguistikës janë shumë të specializuara. Një shembull është linguistika feministe. Pra, historia e linguistikës vazhdon… Për sa kohë që ka gjuhë, njerëzit do të reflektojnë për të!