Libri i frazës

sq Urdhёrore 1   »   ko 명령문 1

89 [tetёdhjetёenёntё]

Urdhёrore 1

Urdhёrore 1

89 [여든아홉]

89 [yeodeun-ahob]

명령문 1

[myeonglyeongmun 1]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Koreanisht Luaj Më shumë
Ti je kaq dembel – mos ji kaq dembel! 당-- ----을-- - 너무---르- -세-! 당__ 너_ 게___ – 너_ 게___ 마___ 당-은 너- 게-러- – 너- 게-르- 마-요- -------------------------- 당신은 너무 게을러요 – 너무 게으르지 마세요! 0
d-n-si---u--neo-u geeu-l-o-- –-n--mu ge--------ma----! d__________ n____ g_________ – n____ g________ m______ d-n-s-n-e-n n-o-u g-e-l-e-y- – n-o-u g-e-l-u-i m-s-y-! ------------------------------------------------------ dangsin-eun neomu geeulleoyo – neomu geeuleuji maseyo!
Ti fle gjatё – mos fli kaq gjatё! 당신은 -무--이 -- –-------지--- 마세-! 당__ 너_ 많_ 자_ – 너_ 늦___ 자_ 마___ 당-은 너- 많- 자- – 너- 늦-까- 자- 마-요- ------------------------------ 당신은 너무 많이 자요 – 너무 늦게까지 자지 마세요! 0
d---s-n-eun-neo-- m--h-- j-yo – -eo-u n--j-ek-aji j-ji-m-s-y-! d__________ n____ m_____ j___ – n____ n__________ j___ m______ d-n-s-n-e-n n-o-u m-n--- j-y- – n-o-u n-u-g-k-a-i j-j- m-s-y-! -------------------------------------------------------------- dangsin-eun neomu manh-i jayo – neomu neujgekkaji jaji maseyo!
Ti vjen kaq vonё – mos eja kaq vonё! 당신- 집---무 늦--와--–--- 너무 -- -- -세-! 당__ 집_ 너_ 늦_ 와_ – 집_ 너_ 늦_ 오_ 마___ 당-은 집- 너- 늦- 와- – 집- 너- 늦- 오- 마-요- ---------------------------------- 당신은 집에 너무 늦게 와요 – 집에 너무 늦게 오지 마세요! 0
d-ngsi--e-n -ib---n-om- -e-jge--a-o---jib---n-----n-u--- ------s---! d__________ j____ n____ n_____ w___ – j____ n____ n_____ o__ m______ d-n-s-n-e-n j-b-e n-o-u n-u-g- w-y- – j-b-e n-o-u n-u-g- o-i m-s-y-! -------------------------------------------------------------------- dangsin-eun jib-e neomu neujge wayo – jib-e neomu neujge oji maseyo!
Ti qesh me zё kaq tё lartё – mos qesh me zё kaq tё lartё! 당신은 너무-크게---요---너- -게--지 --요! 당__ 너_ 크_ 웃__ – 너_ 크_ 웃_ 마___ 당-은 너- 크- 웃-요 – 너- 크- 웃- 마-요- ----------------------------- 당신은 너무 크게 웃어요 – 너무 크게 웃지 마세요! 0
da---in-eun---o-u k-u-e us-eoyo –--e--u----g---s-- -a---o! d__________ n____ k____ u______ – n____ k____ u___ m______ d-n-s-n-e-n n-o-u k-u-e u---o-o – n-o-u k-u-e u-j- m-s-y-! ---------------------------------------------------------- dangsin-eun neomu keuge us-eoyo – neomu keuge usji maseyo!
Ti flet me zё kaq tё ulёt – mos flit me zё kaq tё ulёt! 당신- 너- -- -해- – 너--작게 -하- --요! 당__ 너_ 작_ 말__ – 너_ 작_ 말__ 마___ 당-은 너- 작- 말-요 – 너- 작- 말-지 마-요- ------------------------------ 당신은 너무 작게 말해요 – 너무 작게 말하지 마세요! 0
d--gsin-eun ne-mu-jag-- -----ey- - -e--u --g---m-l-----m--ey-! d__________ n____ j____ m_______ – n____ j____ m______ m______ d-n-s-n-e-n n-o-u j-g-e m-l-a-y- – n-o-u j-g-e m-l-a-i m-s-y-! -------------------------------------------------------------- dangsin-eun neomu jagge malhaeyo – neomu jagge malhaji maseyo!
Ti pi shumё – mos pi kaq shumё! 당-은 -무--이 -셔----너무 -이 마---마--! 당__ 너_ 많_ 마__ – 너_ 많_ 마__ 마___ 당-은 너- 많- 마-요 – 너- 많- 마-지 마-요- ------------------------------ 당신은 너무 많이 마셔요 – 너무 많이 마시지 마세요! 0
da-g-in---n--e--- ---h-i --s-e--o - ----- man--i -asij---a-ey-! d__________ n____ m_____ m_______ – n____ m_____ m_____ m______ d-n-s-n-e-n n-o-u m-n--- m-s-e-y- – n-o-u m-n--- m-s-j- m-s-y-! --------------------------------------------------------------- dangsin-eun neomu manh-i masyeoyo – neomu manh-i masiji maseyo!
Ti pi shumё duhan – mos pi kaq shumё! 당신은 담배를--------워- - -무-많이-담---피-지-마--! 당__ 담__ 너_ 많_ 피__ – 너_ 많_ 담__ 피__ 마___ 당-은 담-를 너- 많- 피-요 – 너- 많- 담-를 피-지 마-요- -------------------------------------- 당신은 담배를 너무 많이 피워요 – 너무 많이 담배를 피우지 마세요! 0
d-ng-in---n-d-mb-e-eul---om-----h-i p---yo –-n---u-m-n--- damb--------i-ji m-seyo! d__________ d_________ n____ m_____ p_____ – n____ m_____ d_________ p____ m______ d-n-s-n-e-n d-m-a-l-u- n-o-u m-n--- p-w-y- – n-o-u m-n--- d-m-a-l-u- p-u-i m-s-y-! ---------------------------------------------------------------------------------- dangsin-eun dambaeleul neomu manh-i piwoyo – neomu manh-i dambaeleul piuji maseyo!
Ti punon shumё – mos puno kaq shumё! 당신--일을--무 -이 해요-–-너- 많이--하--마세요! 당__ 일_ 너_ 많_ 해_ – 너_ 많_ 일__ 마___ 당-은 일- 너- 많- 해- – 너- 많- 일-지 마-요- -------------------------------- 당신은 일을 너무 많이 해요 – 너무 많이 일하지 마세요! 0
dang-in-eun ---eu---eo-u m-nh-- haeyo-– ne--- -an---------i--a--yo! d__________ i_____ n____ m_____ h____ – n____ m_____ i_____ m______ d-n-s-n-e-n i---u- n-o-u m-n--- h-e-o – n-o-u m-n--- i-h-j- m-s-y-! ------------------------------------------------------------------- dangsin-eun il-eul neomu manh-i haeyo – neomu manh-i ilhaji maseyo!
Ti udhёton kaq shpejt – mos udhёto kaq shpejt! 당----전--너--빨리-해요------빨리 --하- -세-! 당__ 운__ 너_ 빨_ 해_ – 너_ 빨_ 운___ 마___ 당-은 운-을 너- 빨- 해- – 너- 빨- 운-하- 마-요- ---------------------------------- 당신은 운전을 너무 빨리 해요 – 너무 빨리 운전하지 마세요! 0
da--si--eu- -nje-n-eul-n-om--p-a--- hae-o-–-ne--- --al-- un---n-aj- -as-yo! d__________ u_________ n____ p_____ h____ – n____ p_____ u_________ m______ d-n-s-n-e-n u-j-o---u- n-o-u p-a-l- h-e-o – n-o-u p-a-l- u-j-o-h-j- m-s-y-! --------------------------------------------------------------------------- dangsin-eun unjeon-eul neomu ppalli haeyo – neomu ppalli unjeonhaji maseyo!
Ngrihuni, zoti Myler! 일어-세---뮐--씨! 일_____ 뮐_ 씨_ 일-나-요- 뮐- 씨- ------------ 일어나세요, 뮐러 씨! 0
il-eo-a-ey----w---e----i! i___________ m______ s___ i---o-a-e-o- m-i-l-o s-i- ------------------------- il-eonaseyo, mwilleo ssi!
Uluni, zoti Myler! 앉으-요---러 -! 앉____ 뮐_ 씨_ 앉-세-, 뮐- 씨- ----------- 앉으세요, 뮐러 씨! 0
a-j---s-y-,-m--l-e- --i! a__________ m______ s___ a-j-e-s-y-, m-i-l-o s-i- ------------------------ anj-euseyo, mwilleo ssi!
Rrini ulur, zoti Myler! 앉아-계세요- 뮐--씨! 앉_ 계___ 뮐_ 씨_ 앉- 계-요- 뮐- 씨- ------------- 앉아 계세요, 뮐러 씨! 0
anj-a----s-yo, -wil-e- s-i! a____ g_______ m______ s___ a-j-a g-e-e-o- m-i-l-o s-i- --------------------------- anj-a gyeseyo, mwilleo ssi!
Kini durim! 좀 참으--! 좀 참____ 좀 참-세-! ------- 좀 참으세요! 0
jo- c--m-e---y-! j__ c___________ j-m c-a---u-e-o- ---------------- jom cham-euseyo!
Merrni kohёn qё ju duhet! 여유있- 하세-! 여___ 하___ 여-있- 하-요- --------- 여유있게 하세요! 0
y---u--s-e ha-eyo! y_________ h______ y-o-u-s-g- h-s-y-! ------------------ yeoyuissge haseyo!
Prisni njё moment! 잠--------! 잠__ 기_____ 잠-만 기-리-요- ---------- 잠깐만 기다리세요! 0
ja-kkanm---g-da-ise--! j_________ g__________ j-m-k-n-a- g-d-l-s-y-! ---------------------- jamkkanman gidaliseyo!
Kini kujdes! 조-하-요! 조_____ 조-하-요- ------ 조심하세요! 0
jo--m---eyo! j___________ j-s-m-a-e-o- ------------ josimhaseyo!
Jini tё pёrpiktё! 시간- 지--요! 시__ 지____ 시-을 지-세-! --------- 시간을 지키세요! 0
si--n--u----k---yo! s________ j________ s-g-n-e-l j-k-s-y-! ------------------- sigan-eul jikiseyo!
Mos u tregoni budalla! 바보처럼 ---마세-! 바___ 굴_ 마___ 바-처- 굴- 마-요- ------------ 바보처럼 굴지 마세요! 0
ba---h--l-om -ul-i -----o! b___________ g____ m______ b-b-c-e-l-o- g-l-i m-s-y-! -------------------------- babocheoleom gulji maseyo!

Gjuha kineze

Kinezishtja është gjuha me më shumë folës në të gjithë botën. Sidoqoftë, nuk ka një gjuhë të vetme kineze. Ekzistojnë disa gjuhë të tilla. Të gjithë i përkasin familjes së gjuhëve sino-tibetane. Një total prej rreth 1,3 miliardë njerëz flasin kinezisht. Shumica e tyre jetojnë në Republikën Popullore të Kinës dhe Tajvanit. Ka edhe shumë vende me pakicat kineze. Gjuha më e madhe kineze është kinezishtja standarde. Gjuha e standardizuar quhet edhe mandarin. Mandarin është gjuha zyrtare e Republikës Popullore të Kinës. Gjuhët e tjera kineze shpesh quhen vetëm dialekte. Edhe në Tajvan e Singapor flitet gjuha mandarin. Mandarin është gjuha amtare për 850 milion njerëz. Pothuajse të gjithë njerëzit që flasin kinezisht e kuptojnë atë. Folës të dialekteve të ndryshme e përdorin për t'u kuptuar. Të gjithë kinezët kanë të njëjtën formë të shkruari. Forma kineze e të shkruarit është e vjetër 4000 deri 5000 vjet. Pra, kinezishtja është gjuha me traditën më të vjetër letrare. Kulturat e tjera aziatike kanë adoptuar gjithashtu formën kineze të shkrimit. Karakteret kineze janë më të vështira sesa sistemet alfabetike. Gjithsesi, kinezishtja e folur nuk është aq e komplikuar. Gramatika është relativisht e thjeshtë për t'u mësuar. Prandaj, nxënësit mund të përparojnë mirë mjaft shpejt. Gjithnjë e më shumë njerëz duan të mësojnë kinezisht! Si gjuhë e huaj, po bëhet gjithnjë e më e rëndësishme. Kudo ofrohen kurse të gjuhës kineze. Keni guximin ta mësoni edhe ju! Kinezishtja do të jetë gjuha e së ardhmes…