Ne duhet tё ujisim lulet.
Έπ---ε--α-ποτίσουμ---α-λο-----ια.
Έ----- ν- π-------- τ- λ---------
Έ-ρ-π- ν- π-τ-σ-υ-ε τ- λ-υ-ο-δ-α-
---------------------------------
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
0
É-r-pe n- -o---oum-------u--ú-ia.
É----- n- p-------- t- l---------
É-r-p- n- p-t-s-u-e t- l-u-o-d-a-
---------------------------------
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
Ne duhet tё ujisim lulet.
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
Duhet tё rregullonim banesёn.
Έ--ε-ε--- --κτ-π-ιήσου----------ι.
Έ----- ν- τ------------- τ- σ-----
Έ-ρ-π- ν- τ-κ-ο-ο-ή-ο-μ- τ- σ-ί-ι-
----------------------------------
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
0
Ép-e-e n-------p-iḗs-um--to--p---.
É----- n- t------------- t- s-----
É-r-p- n- t-k-o-o-ḗ-o-m- t- s-í-i-
----------------------------------
Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
Duhet tё rregullonim banesёn.
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
Duhet tё lanim enёt.
Έ-ρ-πε -α πλ-νο--ε τα ---τα.
Έ----- ν- π------- τ- π-----
Έ-ρ-π- ν- π-ύ-ο-μ- τ- π-ά-α-
----------------------------
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
0
Épr----n---lýno----ta-p--t-.
É----- n- p------- t- p-----
É-r-p- n- p-ý-o-m- t- p-á-a-
----------------------------
Éprepe na plýnoume ta piáta.
Duhet tё lanim enёt.
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
Éprepe na plýnoume ta piáta.
A duhet tё paguanit llogarinё?
Έ-ρ-πε -α-π---ώ-ε----ο ---αρι-σ--;
Έ----- ν- π-------- τ- λ----------
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε τ- λ-γ-ρ-α-μ-;
----------------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
0
É-re-e--a plē-ṓset--t---o---i---ó?
É----- n- p-------- t- l----------
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e t- l-g-r-a-m-?
----------------------------------
Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
A duhet tё paguanit llogarinё?
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
A duhet tё paguanit pёr hyrjen?
Έπρ------ π-η---ετε ε-σο-ο;
Έ----- ν- π-------- ε------
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε ε-σ-δ-;
---------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
0
Épr-------p---ṓse-e ----d-?
É----- n- p-------- e------
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e e-s-d-?
---------------------------
Éprepe na plērṓsete eísodo?
A duhet tё paguanit pёr hyrjen?
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
Éprepe na plērṓsete eísodo?
A duhet tё paguanit gjobё?
Έ---πε -α πλη--σ----------μο;
Έ----- ν- π-------- π--------
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε π-ό-τ-μ-;
-----------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
0
Ép-epe n- pl-rṓse-- -ró-tim-?
É----- n- p-------- p--------
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e p-ó-t-m-?
-----------------------------
Éprepe na plērṓsete próstimo?
A duhet tё paguanit gjobё?
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
Éprepe na plērṓsete próstimo?
Kush duhet tё ndahej?
Ποι---έ----ε--α -ει -ν---;
Π---- έ----- ν- π-- α-----
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ι α-τ-ο-
--------------------------
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
0
Poios -p---e--a -e- -n-ío?
P---- é----- n- p-- a-----
P-i-s é-r-p- n- p-i a-t-o-
--------------------------
Poios éprepe na pei antío?
Kush duhet tё ndahej?
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
Poios éprepe na pei antío?
Kush duhet tё shkonte herёt nё shtёpi?
Π--ο--έπρε-ε ν- --ε- ν-ρίς -π--ι;
Π---- έ----- ν- π--- ν---- σ-----
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ε- ν-ρ-ς σ-ί-ι-
---------------------------------
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
0
Po--s ép-epe-----á-i n-rís-s-í--?
P---- é----- n- p--- n---- s-----
P-i-s é-r-p- n- p-e- n-r-s s-í-i-
---------------------------------
Poios éprepe na páei nōrís spíti?
Kush duhet tё shkonte herёt nё shtёpi?
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
Poios éprepe na páei nōrís spíti?
Kush duhet tё merrte trenin?
Π--ος-έ---πε-----άρ-ι-----ρ-ν-;
Π---- έ----- ν- π---- τ- τ-----
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ρ-ι τ- τ-έ-ο-
-------------------------------
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
0
P-i-s---repe na-pár-- to -----?
P---- é----- n- p---- t- t-----
P-i-s é-r-p- n- p-r-i t- t-é-o-
-------------------------------
Poios éprepe na párei to tréno?
Kush duhet tё merrte trenin?
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
Poios éprepe na párei to tréno?
Ne nuk donim tё rrinim gjatё.
Δεν θ-λ-μ- ν- --ίνο--ε ---ύ.
Δ-- θ----- ν- μ------- π----
Δ-ν θ-λ-μ- ν- μ-ί-ο-μ- π-λ-.
----------------------------
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
0
De- -h---me ---m--no-me-po--.
D-- t------ n- m------- p----
D-n t-é-a-e n- m-í-o-m- p-l-.
-----------------------------
Den thélame na meínoume polý.
Ne nuk donim tё rrinim gjatё.
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
Den thélame na meínoume polý.
S’donim tё pinim asgjё.
Δ-ν----α-- -- πι--μ- τ----α.
Δ-- θ----- ν- π----- τ------
Δ-ν θ-λ-μ- ν- π-ο-μ- τ-π-τ-.
----------------------------
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
0
Den--hé-a-e -a-pioúm--t-p-ta.
D-- t------ n- p----- t------
D-n t-é-a-e n- p-o-m- t-p-t-.
-----------------------------
Den thélame na pioúme típota.
S’donim tё pinim asgjё.
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
Den thélame na pioúme típota.
Nuk donim t’ju bezdisnim.
Δ-ν -έλ-----α-----λήσ--μ-.
Δ-- θ----- ν- ε-----------
Δ-ν θ-λ-μ- ν- ε-ο-λ-σ-υ-ε-
--------------------------
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
0
D-n --éla-e-n- -no-hlḗs-u--.
D-- t------ n- e------------
D-n t-é-a-e n- e-o-h-ḗ-o-m-.
----------------------------
Den thélame na enochlḗsoume.
Nuk donim t’ju bezdisnim.
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
Den thélame na enochlḗsoume.
Desha tё marr nё telefon.
Μό-ι--ή---α-ν- κ-----να-τηλ-φώνημα.
Μ---- ή---- ν- κ--- έ-- τ----------
Μ-λ-ς ή-ε-α ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-.
-----------------------------------
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
0
M-lis -the-a -a kánō-----tēl-----ē--.
M---- ḗ----- n- k--- é-- t-----------
M-l-s ḗ-h-l- n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
-------------------------------------
Mólis ḗthela na kánō éna tēlephṓnēma.
Desha tё marr nё telefon.
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
Mólis ḗthela na kánō éna tēlephṓnēma.
Desha tё porosis njё taksi.
Ήθ-λα ---κ---σω-------ξ-.
Ή---- ν- κ----- έ-- τ----
Ή-ε-α ν- κ-λ-σ- έ-α τ-ξ-.
-------------------------
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
0
Ḗt--la na-ka-é------ taxí.
Ḗ----- n- k----- é-- t----
Ḗ-h-l- n- k-l-s- é-a t-x-.
--------------------------
Ḗthela na kalésō éna taxí.
Desha tё porosis njё taksi.
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
Ḗthela na kalésō éna taxí.
Desha tё udhёtoja pёr nё shtёpi.
Ήθελα -α πάω -----.
Ή---- ν- π-- σ-----
Ή-ε-α ν- π-ω σ-ί-ι-
-------------------
Ήθελα να πάω σπίτι.
0
Ḗ-he-a----pá---pí--.
Ḗ----- n- p-- s-----
Ḗ-h-l- n- p-ō s-í-i-
--------------------
Ḗthela na páō spíti.
Desha tё udhёtoja pёr nё shtёpi.
Ήθελα να πάω σπίτι.
Ḗthela na páō spíti.
Mendova se doje tё merrje gruan nё telefon.
Ν-μ--α-π---ή-ε-ε---α -άρ-ι--τ- γυν-----σ-υ.
Ν----- π-- ή----- ν- π----- τ- γ------ σ---
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ- γ-ν-ί-α σ-υ-
-------------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
0
Nómiza --s --h-l---na -áre-s ------aíka s--.
N----- p-- ḗ------ n- p----- t- g------ s---
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-i- t- g-n-í-a s-u-
--------------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tē gynaíka sou.
Mendova se doje tё merrje gruan nё telefon.
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tē gynaíka sou.
Mendova se doje tё merrje nё telefon informacionin.
Νόμ--α-π-ς -θελες-ν--π-ρει--τι--π-ηρ--ορίες -α--λ--ο-.
Ν----- π-- ή----- ν- π----- τ-- π---------- κ---------
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ-ς π-η-ο-ο-ί-ς κ-τ-λ-γ-υ-
------------------------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
0
N--iz- -ōs ḗ--el-s-na pár-is--is pl--o-h-r--s k---l--o-.
N----- p-- ḗ------ n- p----- t-- p----------- k---------
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-i- t-s p-ē-o-h-r-e- k-t-l-g-u-
--------------------------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tis plērophoríes katalógou.
Mendova se doje tё merrje nё telefon informacionin.
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tis plērophoríes katalógou.
Mendova se doje tё porosisje njё picё.
Ν---ζα---ς ή-ε--ς -α--αραγ-είλεις -ίτσα.
Ν----- π-- ή----- ν- π----------- π-----
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-γ-ε-λ-ι- π-τ-α-
----------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
0
N----a pōs-ḗt-e--s-n--pa-a-g--le-s-p--sa.
N----- p-- ḗ------ n- p----------- p-----
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-n-e-l-i- p-t-a-
-----------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na parangeíleis pítsa.
Mendova se doje tё porosisje njё picё.
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
Nómiza pōs ḗtheles na parangeíleis pítsa.