Ne duhet tё ujisim lulet.
Έ----ε να π---σου-ε-τα-λ-υλ-ύ---.
Έ_____ ν_ π________ τ_ λ_________
Έ-ρ-π- ν- π-τ-σ-υ-ε τ- λ-υ-ο-δ-α-
---------------------------------
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
0
É---pe na p-t---ume -- lo-lo-d-a.
É_____ n_ p________ t_ l_________
É-r-p- n- p-t-s-u-e t- l-u-o-d-a-
---------------------------------
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
Ne duhet tё ujisim lulet.
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
Duhet tё rregullonim banesёn.
Έπ-επ--ν-----τ------ο--- το-σ-ίτι.
Έ_____ ν_ τ_____________ τ_ σ_____
Έ-ρ-π- ν- τ-κ-ο-ο-ή-ο-μ- τ- σ-ί-ι-
----------------------------------
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
0
É--e-- na-t-k--poi--o-m- ---sp---.
É_____ n_ t_____________ t_ s_____
É-r-p- n- t-k-o-o-ḗ-o-m- t- s-í-i-
----------------------------------
Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
Duhet tё rregullonim banesёn.
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
Duhet tё lanim enёt.
Έ--ε-ε -α πλύνο-με--α-πι---.
Έ_____ ν_ π_______ τ_ π_____
Έ-ρ-π- ν- π-ύ-ο-μ- τ- π-ά-α-
----------------------------
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
0
É-repe--a pl-n--me--a pi-t-.
É_____ n_ p_______ t_ p_____
É-r-p- n- p-ý-o-m- t- p-á-a-
----------------------------
Éprepe na plýnoume ta piáta.
Duhet tё lanim enёt.
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
Éprepe na plýnoume ta piáta.
A duhet tё paguanit llogarinё?
Έ-ρεπε-ν- -λ-ρώσ-τ---ο λογ--ιασ-ό;
Έ_____ ν_ π________ τ_ λ__________
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε τ- λ-γ-ρ-α-μ-;
----------------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
0
Épr-pe-n---l--ṓ--t--t- --g--i----?
É_____ n_ p________ t_ l__________
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e t- l-g-r-a-m-?
----------------------------------
Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
A duhet tё paguanit llogarinё?
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
A duhet tё paguanit pёr hyrjen?
Έπ--πε να -ληρ---τε ---ο--;
Έ_____ ν_ π________ ε______
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε ε-σ-δ-;
---------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
0
É-rep---- -l---s-t- e-s---?
É_____ n_ p________ e______
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e e-s-d-?
---------------------------
Éprepe na plērṓsete eísodo?
A duhet tё paguanit pёr hyrjen?
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
Éprepe na plērṓsete eísodo?
A duhet tё paguanit gjobё?
Έ-ρ-πε--- π----σ-τ- -ρ-σ--μο;
Έ_____ ν_ π________ π________
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε π-ό-τ-μ-;
-----------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
0
É-re-e n- -l---s--- --óst---?
É_____ n_ p________ p________
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e p-ó-t-m-?
-----------------------------
Éprepe na plērṓsete próstimo?
A duhet tё paguanit gjobё?
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
Éprepe na plērṓsete próstimo?
Kush duhet tё ndahej?
Π---ς--πρ--- -α π-------ο;
Π____ έ_____ ν_ π__ α_____
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ι α-τ-ο-
--------------------------
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
0
Poios éprepe ---p----n-í-?
P____ é_____ n_ p__ a_____
P-i-s é-r-p- n- p-i a-t-o-
--------------------------
Poios éprepe na pei antío?
Kush duhet tё ndahej?
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
Poios éprepe na pei antío?
Kush duhet tё shkonte herёt nё shtёpi?
Πο-ος--π-επ--να π-ει -ω-ί- -π-τ-;
Π____ έ_____ ν_ π___ ν____ σ_____
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ε- ν-ρ-ς σ-ί-ι-
---------------------------------
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
0
Po-----p---e -a p----n--ís----ti?
P____ é_____ n_ p___ n____ s_____
P-i-s é-r-p- n- p-e- n-r-s s-í-i-
---------------------------------
Poios éprepe na páei nōrís spíti?
Kush duhet tё shkonte herёt nё shtёpi?
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
Poios éprepe na páei nōrís spíti?
Kush duhet tё merrte trenin?
Π-ι-ς --ρ-πε-ν--πάρ-- τ----έ-ο;
Π____ έ_____ ν_ π____ τ_ τ_____
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ρ-ι τ- τ-έ-ο-
-------------------------------
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
0
P-i-s--prepe n--pár-i t-----no?
P____ é_____ n_ p____ t_ t_____
P-i-s é-r-p- n- p-r-i t- t-é-o-
-------------------------------
Poios éprepe na párei to tréno?
Kush duhet tё merrte trenin?
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
Poios éprepe na párei to tréno?
Ne nuk donim tё rrinim gjatё.
Δε- --λ--ε ---μ-ίν---ε--ολύ.
Δ__ θ_____ ν_ μ_______ π____
Δ-ν θ-λ-μ- ν- μ-ί-ο-μ- π-λ-.
----------------------------
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
0
D-- -h----e -- me-n--me ----.
D__ t______ n_ m_______ p____
D-n t-é-a-e n- m-í-o-m- p-l-.
-----------------------------
Den thélame na meínoume polý.
Ne nuk donim tё rrinim gjatё.
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
Den thélame na meínoume polý.
S’donim tё pinim asgjё.
Δε- θέ--μ---- πι--με--ίπο--.
Δ__ θ_____ ν_ π_____ τ______
Δ-ν θ-λ-μ- ν- π-ο-μ- τ-π-τ-.
----------------------------
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
0
D-n -----m- -a --o-m---í----.
D__ t______ n_ p_____ t______
D-n t-é-a-e n- p-o-m- t-p-t-.
-----------------------------
Den thélame na pioúme típota.
S’donim tё pinim asgjё.
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
Den thélame na pioúme típota.
Nuk donim t’ju bezdisnim.
Δεν θ----- ν--ε--χλ---υμε.
Δ__ θ_____ ν_ ε___________
Δ-ν θ-λ-μ- ν- ε-ο-λ-σ-υ-ε-
--------------------------
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
0
D-n--h-la-e-na --ochl-s-ume.
D__ t______ n_ e____________
D-n t-é-a-e n- e-o-h-ḗ-o-m-.
----------------------------
Den thélame na enochlḗsoume.
Nuk donim t’ju bezdisnim.
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
Den thélame na enochlḗsoume.
Desha tё marr nё telefon.
Μ-λις-ήθε-- -α-κάνω--ν- τ-λ-φών--α.
Μ____ ή____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Μ-λ-ς ή-ε-α ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-.
-----------------------------------
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
0
Mólis--t--l- -a-kán---n- -ēl-p--n---.
M____ ḗ_____ n_ k___ é__ t___________
M-l-s ḗ-h-l- n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
-------------------------------------
Mólis ḗthela na kánō éna tēlephṓnēma.
Desha tё marr nё telefon.
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
Mólis ḗthela na kánō éna tēlephṓnēma.
Desha tё porosis njё taksi.
Ή--λ--να -α---- -----αξ-.
Ή____ ν_ κ_____ έ__ τ____
Ή-ε-α ν- κ-λ-σ- έ-α τ-ξ-.
-------------------------
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
0
Ḗ-he---na k--és--éna--axí.
Ḗ_____ n_ k_____ é__ t____
Ḗ-h-l- n- k-l-s- é-a t-x-.
--------------------------
Ḗthela na kalésō éna taxí.
Desha tё porosis njё taksi.
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
Ḗthela na kalésō éna taxí.
Desha tё udhёtoja pёr nё shtёpi.
Ή--λ--να πά- σπί-ι.
Ή____ ν_ π__ σ_____
Ή-ε-α ν- π-ω σ-ί-ι-
-------------------
Ήθελα να πάω σπίτι.
0
Ḗ-hela--- -á- -píti.
Ḗ_____ n_ p__ s_____
Ḗ-h-l- n- p-ō s-í-i-
--------------------
Ḗthela na páō spíti.
Desha tё udhёtoja pёr nё shtёpi.
Ήθελα να πάω σπίτι.
Ḗthela na páō spíti.
Mendova se doje tё merrje gruan nё telefon.
Νόμι-- -ως-ήθ-λες να π---ις-τ- -υναίκ- -ο-.
Ν_____ π__ ή_____ ν_ π_____ τ_ γ______ σ___
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ- γ-ν-ί-α σ-υ-
-------------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
0
N--------s-ḗt--l-s-n- pá-e---t-----aíka s-u.
N_____ p__ ḗ______ n_ p_____ t_ g______ s___
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-i- t- g-n-í-a s-u-
--------------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tē gynaíka sou.
Mendova se doje tё merrje gruan nё telefon.
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tē gynaíka sou.
Mendova se doje tё merrje nё telefon informacionin.
Νό---- ----ή-------α-πάρεις τι- -λ--ο---ίες-κατ----ου.
Ν_____ π__ ή_____ ν_ π_____ τ__ π__________ κ_________
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ-ς π-η-ο-ο-ί-ς κ-τ-λ-γ-υ-
------------------------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
0
Nómiz---ōs--t----s--a-p--eis-t-s--l-r-p---í-- k-t-l-g--.
N_____ p__ ḗ______ n_ p_____ t__ p___________ k_________
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-i- t-s p-ē-o-h-r-e- k-t-l-g-u-
--------------------------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tis plērophoríes katalógou.
Mendova se doje tё merrje nё telefon informacionin.
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tis plērophoríes katalógou.
Mendova se doje tё porosisje njё picё.
Νό--ζ- --ς -θε-ε- ν--π--αγ------- --τσ-.
Ν_____ π__ ή_____ ν_ π___________ π_____
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-γ-ε-λ-ι- π-τ-α-
----------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
0
N-miza-p-s ḗ---le--na--ara-----e-s --t-a.
N_____ p__ ḗ______ n_ p___________ p_____
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-n-e-l-i- p-t-a-
-----------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na parangeíleis pítsa.
Mendova se doje tё porosisje njё picё.
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
Nómiza pōs ḗtheles na parangeíleis pítsa.