Рјечник

sr Делови тела   »   et Kehaosad

58 [педесет и осам]

Делови тела

Делови тела

58 [viiskümmend kaheksa]

Kehaosad

Изаберите како желите да видите превод:   
српски естонски Игра Више
Ја цртам мушкарца. M- --o-is--n-m-e-t. M- j-------- m----- M- j-o-i-t-n m-e-t- ------------------- Ma joonistan meest. 0
Прво главу. E--te-s -ea. E------ p--- E-i-e-s p-a- ------------ Esiteks pea. 0
Мушкарац носи шешир. M-es-ka-n-b------. M--- k----- m----- M-e- k-n-a- m-t-i- ------------------ Mees kannab mütsi. 0
Коса се не види. J----e-d-ei o----äha. J------- e- o-- n---- J-u-s-i- e- o-e n-h-. --------------------- Juukseid ei ole näha. 0
Уши се такође не виде. Kõrv- ei -l- ---ut-----a. K---- e- o-- s----- n---- K-r-u e- o-e s-m-t- n-h-. ------------------------- Kõrvu ei ole samuti näha. 0
Леђа се такође не виде. Sel-a--i-o-- -a-n-ha. S---- e- o-- k- n---- S-l-a e- o-e k- n-h-. --------------------- Selga ei ole ka näha. 0
Ја цртам очи и уста. Ma---onis--- s---a--ja--uu. M- j-------- s----- j- s--- M- j-o-i-t-n s-l-a- j- s-u- --------------------------- Ma joonistan silmad ja suu. 0
Мушкарац плеше и смеје се. Mees-tants-b j- ----a-. M--- t------ j- n------ M-e- t-n-s-b j- n-e-a-. ----------------------- Mees tantsib ja naerab. 0
Мушкарац има дуг нос. Mehe- ------k-n---. M---- o- p--- n---- M-h-l o- p-k- n-n-. ------------------- Mehel on pikk nina. 0
Он носи штап у рукама. T- -a--ab k---i----s. T- k----- k---- k---- T- k-n-a- k-p-i k-e-. --------------------- Ta kannab keppi käes. 0
Он такође носи шал око врата. Ta ---nab-k- -al-i ümbe--k----. T- k----- k- s---- ü---- k----- T- k-n-a- k- s-l-i ü-b-r k-e-a- ------------------------------- Ta kannab ka salli ümber kaela. 0
Зима је и хладно је. O- tal- -a ---m. O- t--- j- k---- O- t-l- j- k-l-. ---------------- On talv ja külm. 0
Руке су снажне. K-e--on-tu----d. K--- o- t------- K-e- o- t-g-v-d- ---------------- Käed on tugevad. 0
Ноге су такође снажне. Ja--- o- -----------v-d. J---- o- s----- t------- J-l-d o- s-m-t- t-g-v-d- ------------------------ Jalad on samuti tugevad. 0
Мушкарац је од снега. S-e m-es--n ------. S-- m--- o- l------ S-e m-e- o- l-m-s-. ------------------- See mees on lumest. 0
Он не носи панталоне и мантил. Ta--- ----a-püks- e-- --n-li-. T- e- k---- p---- e-- m------- T- e- k-n-a p-k-e e-a m-n-l-t- ------------------------------ Ta ei kanna pükse ega mantlit. 0
Али мушкарац се не смрзава. Kuid s-- -e----- kü-m-ta. K--- s-- m--- e- k------- K-i- s-e m-e- e- k-l-e-a- ------------------------- Kuid see mees ei külmeta. 0
Он је Снешко Белић. T- -- --m-m-e-. T- o- l-------- T- o- l-m-m-e-. --------------- Ta on lumemees. 0

Језик наших предака

Лингвисти могу да анализирају модерне језике. При томе се користе различити методи. Али, како су људи говорили пре неколико хиљада гидина? На ово питање много је теже дати одговор. Ипак се научници већ годинама баве тражењем одговора на ово питање. Они желе да сазнају како се раније говорило. Да би ово установили, они покушавају да реконструишу старе језичке форме. Недавно су амерички научници дошли до једног узбудљивог открића. Анализирали су преко 2000 језика. Посебна пажња била је посвећена анализи реченичне структуре језика. Резултат до којег су дошли био је врло занимљив. Скоро половина језика има структуру С-О-Г. Принцип је, дакле, субјекат-објекат-глагол. Ова шема присутна је у преко 700 језика. Око 60 језика има структуру Г-С-О. Само 40 има структуру Г-О-С. 120 језика имају мешовити облик. О-Г-С и О-С-Г је релативно ретко заступљена структура. Већина анализираних језика функционише по принципу С-О-Г. Добар пример су персијски, јапански и турски језик. Већина живих језика, с друге стране, има структуру С-Г-О. Оваква реченична структура доминира индоевропским језицима данашњице. Научници су мишљења да се раније користио принцип С-О-Г. Сви језици су се заснивали на овом систему. А онда су се језици разгранали. Још увек није објашњено како је дошло до тога. Ипак, ова варијација у реченичној структури морала је имати разлог. Јер у еволуцији само оно што је у предности преживљава.