Рјечник

sr Делови тела   »   tr Vücudun bölümleri

58 [педесет и осам]

Делови тела

Делови тела

58 [elli sekiz]

Vücudun bölümleri

Изаберите како желите да видите превод:   
српски турски Игра Више
Ја цртам мушкарца. Bi- a--m-----i---pı-----. Bir adam resmi yapıyorum. B-r a-a- r-s-i y-p-y-r-m- ------------------------- Bir adam resmi yapıyorum. 0
Прво главу. Ön-- --f---n-. Önce kafasını. Ö-c- k-f-s-n-. -------------- Önce kafasını. 0
Мушкарац носи шешир. A-a-ı- -a--as----r. Adamın şapkası var. A-a-ı- ş-p-a-ı v-r- ------------------- Adamın şapkası var. 0
Коса се не види. S-çla----zük-ü---. Saçlar gözükmüyor. S-ç-a- g-z-k-ü-o-. ------------------ Saçlar gözükmüyor. 0
Уши се такође не виде. K-l---a- -a-g--ük-ü-o-. Kulaklar da gözükmüyor. K-l-k-a- d- g-z-k-ü-o-. ----------------------- Kulaklar da gözükmüyor. 0
Леђа се такође не виде. S-r- da ---ük-üyo-. Sırt da gözükmüyor. S-r- d- g-z-k-ü-o-. ------------------- Sırt da gözükmüyor. 0
Ја цртам очи и уста. Gözle-i -- -ğ--ı ç-ziyor-m. Gözleri ve ağızı çiziyorum. G-z-e-i v- a-ı-ı ç-z-y-r-m- --------------------------- Gözleri ve ağızı çiziyorum. 0
Мушкарац плеше и смеје се. A-----a-s-ediyor -e gül-yor. Adam dans ediyor ve gülüyor. A-a- d-n- e-i-o- v- g-l-y-r- ---------------------------- Adam dans ediyor ve gülüyor. 0
Мушкарац има дуг нос. Ada-ın ---n bir --r-- v--. Adamın uzun bir burnu var. A-a-ı- u-u- b-r b-r-u v-r- -------------------------- Adamın uzun bir burnu var. 0
Он носи штап у рукама. El---e bir ba--on var. Elinde bir baston var. E-i-d- b-r b-s-o- v-r- ---------------------- Elinde bir baston var. 0
Он такође носи шал око врата. B-ğ--ı-d--d- bi---a---a-. Boğazında da bir şal var. B-ğ-z-n-a d- b-r ş-l v-r- ------------------------- Boğazında da bir şal var. 0
Зима је и хладно је. Kış--- -av--s--uk. Kış ve hava soğuk. K-ş v- h-v- s-ğ-k- ------------------ Kış ve hava soğuk. 0
Руке су снажне. Ko-l--- -uvv-tli. Kolları kuvvetli. K-l-a-ı k-v-e-l-. ----------------- Kolları kuvvetli. 0
Ноге су такође снажне. Bacakl--ı--a-ku--etl-. Bacakları da kuvvetli. B-c-k-a-ı d- k-v-e-l-. ---------------------- Bacakları da kuvvetli. 0
Мушкарац је од снега. Adam k-rd--. Adam kardan. A-a- k-r-a-. ------------ Adam kardan. 0
Он не носи панталоне и мантил. Pa--o--nu -- -al-os- y-k. Pantolonu ve paltosu yok. P-n-o-o-u v- p-l-o-u y-k- ------------------------- Pantolonu ve paltosu yok. 0
Али мушкарац се не смрзава. A-- -da--üşüm--o-. Ama adam üşümüyor. A-a a-a- ü-ü-ü-o-. ------------------ Ama adam üşümüyor. 0
Он је Снешко Белић. O-b-r--ardan--d--. O bir kardan adam. O b-r k-r-a- a-a-. ------------------ O bir kardan adam. 0

Језик наших предака

Лингвисти могу да анализирају модерне језике. При томе се користе различити методи. Али, како су људи говорили пре неколико хиљада гидина? На ово питање много је теже дати одговор. Ипак се научници већ годинама баве тражењем одговора на ово питање. Они желе да сазнају како се раније говорило. Да би ово установили, они покушавају да реконструишу старе језичке форме. Недавно су амерички научници дошли до једног узбудљивог открића. Анализирали су преко 2000 језика. Посебна пажња била је посвећена анализи реченичне структуре језика. Резултат до којег су дошли био је врло занимљив. Скоро половина језика има структуру С-О-Г. Принцип је, дакле, субјекат-објекат-глагол. Ова шема присутна је у преко 700 језика. Око 60 језика има структуру Г-С-О. Само 40 има структуру Г-О-С. 120 језика имају мешовити облик. О-Г-С и О-С-Г је релативно ретко заступљена структура. Већина анализираних језика функционише по принципу С-О-Г. Добар пример су персијски, јапански и турски језик. Већина живих језика, с друге стране, има структуру С-Г-О. Оваква реченична структура доминира индоевропским језицима данашњице. Научници су мишљења да се раније користио принцип С-О-Г. Сви језици су се заснивали на овом систему. А онда су се језици разгранали. Још увек није објашњено како је дошло до тога. Ипак, ова варијација у реченичној структури морала је имати разлог. Јер у еволуцији само оно што је у предности преживљава.