சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உணவகத்தில் 3   »   bg В ресторанта 3

31 [முப்பத்து ஒன்று]

உணவகத்தில் 3

உணவகத்தில் 3

31 [трийсет и едно]

31 [triyset i yedno]

В ресторанта 3

[V restoranta 3]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பல்கேரியன் ஒலி மேலும்
எனக்கு முதலில் கொஞ்சம் ஸ்நாக்ஸ் வேண்டும். Би- и--ал / ----л- п-ед-сти-. Б-- и---- / и----- п--------- Б-х и-к-л / и-к-л- п-е-я-т-е- ----------------------------- Бих искал / искала предястие. 0
Bik--is--l - --kal---r-d-a---e. B--- i---- / i----- p---------- B-k- i-k-l / i-k-l- p-e-y-s-i-. ------------------------------- Bikh iskal / iskala predyastie.
எனக்கு சாலட் வேண்டும். Б-- ---ал-/ -----а-салат-. Б-- и---- / и----- с------ Б-х и-к-л / и-к-л- с-л-т-. -------------------------- Бих искал / искала салата. 0
B-k-----al / isk--a-s-la--. B--- i---- / i----- s------ B-k- i-k-l / i-k-l- s-l-t-. --------------------------- Bikh iskal / iskala salata.
எனக்கு ஒரு ஸூப் வேண்டும். Б-- ис--л-/ -с-ал---у--. Б-- и---- / и----- с---- Б-х и-к-л / и-к-л- с-п-. ------------------------ Бих искал / искала супа. 0
Bik----kal-/ i-ka---sup-. B--- i---- / i----- s---- B-k- i-k-l / i-k-l- s-p-. ------------------------- Bikh iskal / iskala supa.
எனக்கு ஒரு டெஸ்ஸர்ட் வேண்டும். Бих -ск-- / и---л- -е-ерт. Б-- и---- / и----- д------ Б-х и-к-л / и-к-л- д-с-р-. -------------------------- Бих искал / искала десерт. 0
B----is--l / i----- -e-e-t. B--- i---- / i----- d------ B-k- i-k-l / i-k-l- d-s-r-. --------------------------- Bikh iskal / iskala desert.
எனக்கு அடித்தபாலாடையுடன் சேர்ந்த ஒரு பனிக்குழை ஐஸ்கிரீம் வேண்டும். Б------ал-- иск--а--л----е---ъс-сме--на. Б-- и---- / и----- с------- с-- с------- Б-х и-к-л / и-к-л- с-а-о-е- с-с с-е-а-а- ---------------------------------------- Бих искал / искала сладолед със сметана. 0
B-kh-iska- - ----l- sl-d---- sy- sme-a-a. B--- i---- / i----- s------- s-- s------- B-k- i-k-l / i-k-l- s-a-o-e- s-s s-e-a-a- ----------------------------------------- Bikh iskal / iskala sladoled sys smetana.
எனக்கு சிறிது பழம் அல்லது சீஸ் வேண்டும். Бих ис----- ----л--п--дове и-и--и--не. Б-- и---- / и----- п------ и-- с------ Б-х и-к-л / и-к-л- п-о-о-е и-и с-р-н-. -------------------------------------- Бих искал / искала плодове или сирене. 0
Bik----k-l-/--sk-l--pl----e --i-sir-ne. B--- i---- / i----- p------ i-- s------ B-k- i-k-l / i-k-l- p-o-o-e i-i s-r-n-. --------------------------------------- Bikh iskal / iskala plodove ili sirene.
எங்களுக்கு காலை உணவு வேண்டும். И---м- да---к--и-. И----- д- з------- И-к-м- д- з-к-с-м- ------------------ Искаме да закусим. 0
Is---e-da-z-ku-im. I----- d- z------- I-k-m- d- z-k-s-m- ------------------ Iskame da zakusim.
எங்களுக்கு மதிய உணவு வேண்டும். Ис-а-е--а-о-я--а--. И----- д- о-------- И-к-м- д- о-я-в-м-. ------------------- Искаме да обядваме. 0
Isk--e -a --y--v--e. I----- d- o--------- I-k-m- d- o-y-d-a-e- -------------------- Iskame da obyadvame.
எங்களுக்கு இரவு உணவு வேண்டும். Ис-----д---е-ер-ме. И----- д- в-------- И-к-м- д- в-ч-р-м-. ------------------- Искаме да вечеряме. 0
Is--me-----eche---me. I----- d- v---------- I-k-m- d- v-c-e-y-m-. --------------------- Iskame da vecheryame.
உங்களுக்கு காலை உணவுக்கு என்ன வேண்டும்? Ка-во ж-----е--а з-кус--? К---- ж------ з- з------- К-к-о ж-л-е-е з- з-к-с-а- ------------------------- Какво желаете за закуска? 0
Ka-v--z-e--ete -- za-us--? K---- z------- z- z------- K-k-o z-e-a-t- z- z-k-s-a- -------------------------- Kakvo zhelaete za zakuska?
ஜாமும் தேனும் சேர்ந்த ரோல்ஸ்? Хлеб-е-- с--а-мала- ---е-? Х------- с м------- и м--- Х-е-ч-т- с м-р-а-а- и м-д- -------------------------- Хлебчета с мармалад и мед? 0
Khl-bch--- ---a-ma-ad --med? K--------- s m------- i m--- K-l-b-h-t- s m-r-a-a- i m-d- ---------------------------- Khlebcheta s marmalad i med?
சாசேஜ் மற்றும் சீஸ் உடன் டோஸ்ட்? Пе--ни --ли--- с-- -ала- и-си-ен-? П----- ф------ с-- с---- и с------ П-ч-н- ф-л-й-и с-с с-л-м и с-р-н-? ---------------------------------- Печени филийки със салам и сирене? 0
P--h-ni -iliy----y---al-m-- -----e? P------ f------ s-- s---- i s------ P-c-e-i f-l-y-i s-s s-l-m i s-r-n-? ----------------------------------- Pecheni filiyki sys salam i sirene?
ஒரு வேக வைத்த முட்டை? Св--е-- яйце? С------ я---- С-а-е-о я-ц-? ------------- Сварено яйце? 0
S---e-- yayts-? S------ y------ S-a-e-o y-y-s-? --------------- Svareno yaytse?
ஒரு பொறிக்கப்பட்ட முட்டை? Я-це--а о-и? Я--- н- о--- Я-ц- н- о-и- ------------ Яйце на очи? 0
Yayt-e n- -ch-? Y----- n- o---- Y-y-s- n- o-h-? --------------- Yaytse na ochi?
ஓர் ஆம்லெட்? Ом-ет? О----- О-л-т- ------ Омлет? 0
O---t? O----- O-l-t- ------ Omlet?
தயவிட்டு இன்னும் ஒரு தயிர். М--я,-ощ-----о к-с-----ляко. М---- о-- е--- к----- м----- М-л-, о-е е-н- к-с-л- м-я-о- ---------------------------- Моля, още едно кисело мляко. 0
Mol-a---s--h- ---n-----e-- m---ko. M----- o----- y---- k----- m------ M-l-a- o-h-h- y-d-o k-s-l- m-y-k-. ---------------------------------- Molya, oshche yedno kiselo mlyako.
தயவிட்டு சிறிது உப்பும் மிளகும் கூட. Мол-,-още--о- и ч-р-н пип-р. М---- о-- с-- и ч---- п----- М-л-, о-е с-л и ч-р-н п-п-р- ---------------------------- Моля, още сол и черен пипер. 0
Mol--, oshch--so- --c-er----ip--. M----- o----- s-- i c----- p----- M-l-a- o-h-h- s-l i c-e-e- p-p-r- --------------------------------- Molya, oshche sol i cheren piper.
தயவிட்டு இன்னும் ஒரு கிளாஸ் தண்ணீர். Мол-,---е е--а--а-а-во-а. М---- о-- е--- ч--- в---- М-л-, о-е е-н- ч-ш- в-д-. ------------------------- Моля, още една чаша вода. 0
M-lya,--s---e-y-dn- ch-s-a--o-a. M----- o----- y---- c----- v---- M-l-a- o-h-h- y-d-a c-a-h- v-d-. -------------------------------- Molya, oshche yedna chasha voda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -