சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்   »   bg В таксито

38 [முப்பத்தி எட்டு]

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

38 [трийсет и осем]

38 [triyset i osem]

В таксито

[V taksito]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பல்கேரியன் ஒலி மேலும்
தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். М-ля,------айте-т----. М---- и-------- т----- М-л-, и-в-к-й-е т-к-и- ---------------------- Моля, извикайте такси. 0
Mo--a--i--i-ay-- -a--i. M----- i-------- t----- M-l-a- i-v-k-y-e t-k-i- ----------------------- Molya, izvikayte taksi.
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? К-лко -т-ув---о---ра--? К---- с----- д- г------ К-л-о с-р-в- д- г-р-т-? ----------------------- Колко струва до гарата? 0
Kol-- --ruv--do gara--? K---- s----- d- g------ K-l-o s-r-v- d- g-r-t-? ----------------------- Kolko struva do garata?
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? Колк--с-рува-д- лет---то? К---- с----- д- л-------- К-л-о с-р-в- д- л-т-щ-т-? ------------------------- Колко струва до летището? 0
K--k- ---uv--do----i-h--e-o? K---- s----- d- l----------- K-l-o s-r-v- d- l-t-s-c-e-o- ---------------------------- Kolko struva do letishcheto?
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். Мо-я,-н-пр-в-. М---- н------- М-л-, н-п-а-о- -------------- Моля, направо. 0
M-lya------a-o. M----- n------- M-l-a- n-p-a-o- --------------- Molya, napravo.
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். Моля- т---надя---. М---- т-- н------- М-л-, т-к н-д-с-о- ------------------ Моля, тук надясно. 0
Mo-y-, t-k--a-y-sn-. M----- t-- n-------- M-l-a- t-k n-d-a-n-. -------------------- Molya, tuk nadyasno.
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். М-л-- -------ъг----------. М---- т-- н- ъ---- н------ М-л-, т-м н- ъ-ъ-а н-л-в-. -------------------------- Моля, там на ъгъла наляво. 0
M--y---t-m-n- ---l- nal--vo. M----- t-- n- y---- n------- M-l-a- t-m n- y-y-a n-l-a-o- ---------------------------- Molya, tam na ygyla nalyavo.
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். Бъ--ам. Б------ Б-р-а-. ------- Бързам. 0
Byrzam. B------ B-r-a-. ------- Byrzam.
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. Има- в---е. И--- в----- И-а- в-е-е- ----------- Имам време. 0
Im-- --eme. I--- v----- I-a- v-e-e- ----------- Imam vreme.
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். К-----е -о--а-н-,--оля. К------ п-------- м---- К-р-й-е п---а-н-, м-л-. ----------------------- Карайте по-бавно, моля. 0
K--a--e--o-b-v--, --lya. K------ p-------- m----- K-r-y-e p---a-n-, m-l-a- ------------------------ Karayte po-bavno, molya.
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். С-рет- ---,--о-я. С----- т--- м---- С-р-т- т-к- м-л-. ----------------- Спрете тук, моля. 0
S-rete-tuk,--olya. S----- t--- m----- S-r-t- t-k- m-l-a- ------------------ Sprete tuk, molya.
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். Изч-----е-ед-н -о-е-т- м--я. И-------- е--- м------ м---- И-ч-к-й-е е-и- м-м-н-, м-л-. ---------------------------- Изчакайте един момент, моля. 0
Izc-a--y-- y-d---mom-n-, -----. I--------- y---- m------ m----- I-c-a-a-t- y-d-n m-m-n-, m-l-a- ------------------------------- Izchakayte yedin moment, molya.
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். Ве---г- се --ъ--м. В------ с- в------ В-д-а-а с- в-ъ-а-. ------------------ Веднага се връщам. 0
V--nag- se--ryshch--. V------ s- v--------- V-d-a-a s- v-y-h-h-m- --------------------- Vednaga se vryshcham.
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். Мо-я, -айте--и--вит-нц-я. М---- д---- м- к--------- М-л-, д-й-е м- к-и-а-ц-я- ------------------------- Моля, дайте ми квитанция. 0
M---a,--a-te-m- -v--antsiya. M----- d---- m- k----------- M-l-a- d-y-e m- k-i-a-t-i-a- ---------------------------- Molya, dayte mi kvitantsiya.
என்னிடம் சில்லரை இல்லை. Ня--м д-еб-и-----. Н---- д----- п---- Н-м-м д-е-н- п-р-. ------------------ Нямам дребни пари. 0
N-am-m dre-ni----i. N----- d----- p---- N-a-a- d-e-n- p-r-. ------------------- Nyamam drebni pari.
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். Так--е-д----,---стото ---а Ва-. Т--- е д----- р------ е з- В--- Т-к- е д-б-е- р-с-о-о е з- В-с- ------------------------------- Така е добре, рестото е за Вас. 0
Tak- -- ----e- -e------ye za-Va-. T--- y- d----- r------ y- z- V--- T-k- y- d-b-e- r-s-o-o y- z- V-s- --------------------------------- Taka ye dobre, restoto ye za Vas.
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். За----йте-ме--а-т-зи --рес. З-------- м- н- т--- а----- З-к-р-й-е м- н- т-з- а-р-с- --------------------------- Закарайте ме на този адрес. 0
Za----yte-m-----t-zi-a--e-. Z-------- m- n- t--- a----- Z-k-r-y-e m- n- t-z- a-r-s- --------------------------- Zakarayte me na tozi adres.
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். З--а-а-те--е -о -оя-хот-л. З-------- м- д- м-- х----- З-к-р-й-е м- д- м-я х-т-л- -------------------------- Закарайте ме до моя хотел. 0
Z-kara--e-me--o m--a -h-t--. Z-------- m- d- m--- k------ Z-k-r-y-e m- d- m-y- k-o-e-. ---------------------------- Zakarayte me do moya khotel.
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். З-ка-айте-ме на----ж-. З-------- м- н- п----- З-к-р-й-е м- н- п-а-а- ---------------------- Закарайте ме на плажа. 0
Zak--ay-e--- -- p---ha. Z-------- m- n- p------ Z-k-r-y-e m- n- p-a-h-. ----------------------- Zakarayte me na plazha.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -