சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உணர்வுகள்   »   bg Чувства

56 [ஐம்பத்தி ஆறு]

உணர்வுகள்

உணர்வுகள்

56 [петдесет и шест]

56 [petdeset i shest]

Чувства

[Chuvstva]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பல்கேரியன் ஒலி மேலும்
விருப்பப்படல் има-------и- --на---о-н-е и--- ж------ / н--------- и-а- ж-л-н-е / н-с-р-е-и- ------------------------- имам желание / настроение 0
im-m zhe---i- / nas-roe-ie i--- z------- / n--------- i-a- z-e-a-i- / n-s-r-e-i- -------------------------- imam zhelanie / nastroenie
எங்களுக்கு விருப்பம். Н-е и-а-е-же-ание /--а--роен-е. Н-- и---- ж------ / н---------- Н-е и-а-е ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. ------------------------------- Ние имаме желание / настроение. 0
Ni- i-ame-----a--- - -ast--e---. N-- i---- z------- / n---------- N-e i-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. -------------------------------- Nie imame zhelanie / nastroenie.
எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை. Ние---ма---же-ан-- - н--тр-е---. Н-- н----- ж------ / н---------- Н-е н-м-м- ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. -------------------------------- Ние нямаме желание / настроение. 0
Nie-nyamame -------- / ------e-i-. N-- n------ z------- / n---------- N-e n-a-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. ---------------------------------- Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
பயப்படல் с--ах-вам -е с-------- с- с-р-х-в-м с- ------------ страхувам се 0
st-a--u-a--se s--------- s- s-r-k-u-a- s- ------------- strakhuvam se
எனக்கு பயமாக இருக்கிறது. А- с- ----хува-. А- с- с--------- А- с- с-р-х-в-м- ---------------- Аз се страхувам. 0
A- -----ra-hu-am. A- s- s---------- A- s- s-r-k-u-a-. ----------------- Az se strakhuvam.
எனக்கு பயமில்லை. А---- с- --р-х--ам. А- н- с- с--------- А- н- с- с-р-х-в-м- ------------------- Аз не се страхувам. 0
Az n--se-s-r-kh--am. A- n- s- s---------- A- n- s- s-r-k-u-a-. -------------------- Az ne se strakhuvam.
நேரம் இருத்தல் и--м вре-е и--- в---- и-а- в-е-е ---------- имам време 0
im-m vreme i--- v---- i-a- v-e-e ---------- imam vreme
அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது. Той-и-- вр--е. Т-- и-- в----- Т-й и-а в-е-е- -------------- Той има време. 0
To- i-a v-e--. T-- i-- v----- T-y i-a v-e-e- -------------- Toy ima vreme.
அவருக்கு நேரம் இல்லை. Т-й н-ма в-еме. Т-- н--- в----- Т-й н-м- в-е-е- --------------- Той няма време. 0
To- n-ama v----. T-- n---- v----- T-y n-a-a v-e-e- ---------------- Toy nyama vreme.
சலிப்படைதல் ску--я с----- с-у-а- ------ скучая 0
sk--ha-a s------- s-u-h-y- -------- skuchaya
அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது. Т- скуч-е. Т- с------ Т- с-у-а-. ---------- Тя скучае. 0
T-- s-ucha-. T-- s------- T-a s-u-h-e- ------------ Tya skuchae.
அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை. Т- ---ску-ае. Т- н- с------ Т- н- с-у-а-. ------------- Тя не скучае. 0
T----e-sk---a-. T-- n- s------- T-a n- s-u-h-e- --------------- Tya ne skuchae.
பசியுடன் இருத்தல் г-аден - -ладн- с-м г----- / г----- с-- г-а-е- / г-а-н- с-м ------------------- гладен / гладна съм 0
g-a--- / ---d-a-s-m g----- / g----- s-- g-a-e- / g-a-n- s-m ------------------- gladen / gladna sym
உனக்கு பசிக்கிறதா? Гл---и-ли---е? Г----- л- с--- Г-а-н- л- с-е- -------------- Гладни ли сте? 0
G--dn- ---st-? G----- l- s--- G-a-n- l- s-e- -------------- Gladni li ste?
உனக்கு பசியில்லையா? Не сте ------дн-? Н- с-- л- г------ Н- с-е л- г-а-н-? ----------------- Не сте ли гладни? 0
Ne--te-l--gl-d-i? N- s-- l- g------ N- s-e l- g-a-n-? ----------------- Ne ste li gladni?
தாகமுடன் இருத்தல் ж-де--- -адн--съм ж---- / ж---- с-- ж-д-н / ж-д-а с-м ----------------- жаден / жадна съм 0
zh--en /-zh-dna --m z----- / z----- s-- z-a-e- / z-a-n- s-m ------------------- zhaden / zhadna sym
அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது. Т- -а--ад-и. Т- с- ж----- Т- с- ж-д-и- ------------ Те са жадни. 0
Te sa--h---i. T- s- z------ T- s- z-a-n-. ------------- Te sa zhadni.
அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை. Т- -- -- --дни. Т- н- с- ж----- Т- н- с- ж-д-и- --------------- Те не са жадни. 0
T-----sa --ad-i. T- n- s- z------ T- n- s- z-a-n-. ---------------- Te ne sa zhadni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -