எனக்கு முதலில் கொஞ்சம் ஸ்நாக்ஸ் வேண்டும். |
--ק--מנה--אשו---
---- מ-- ר-------
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
av----s---na----'s--na-.
a------ m---- r---------
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
|
எனக்கு முதலில் கொஞ்சம் ஸ்நாக்ஸ் வேண்டும்.
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
|
எனக்கு சாலட் வேண்டும். |
אב-ש---ט-
---- ס----
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
av--es- ---at.
a------ s-----
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
எனக்கு சாலட் வேண்டும்.
אבקש סלט.
avaqess salat.
|
எனக்கு ஒரு ஸூப் வேண்டும். |
--ק---רק.
---- מ----
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
a--q-s---ara-.
a------ m-----
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
எனக்கு ஒரு ஸூப் வேண்டும்.
אבקש מרק.
avaqess maraq.
|
எனக்கு ஒரு டெஸ்ஸர்ட் வேண்டும். |
-י-ת- ר--ה---נ-ח.
----- ר--- ק------
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
ha--i-r-ts---qi----.
h---- r----- q------
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
எனக்கு ஒரு டெஸ்ஸர்ட் வேண்டும்.
הייתי רוצה קינוח.
haiti rotsah qinuax.
|
எனக்கு அடித்தபாலாடையுடன் சேர்ந்த ஒரு பனிக்குழை ஐஸ்கிரீம் வேண்டும். |
הי-תי-רו---ג-י-- -ם --פת.
----- ר--- ג---- ע- ק-----
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
hai-i -o-s-- g--d-- i- -a-s-f-t.
h---- r----- g----- i- q--------
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
எனக்கு அடித்தபாலாடையுடன் சேர்ந்த ஒரு பனிக்குழை ஐஸ்கிரீம் வேண்டும்.
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
எனக்கு சிறிது பழம் அல்லது சீஸ் வேண்டும். |
----מ------ת-פיר-ת--ו ----ה.
--- מ--- / ת פ---- א- ג------
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
an----va--s-/m'-a-esh-t-peyro--- gv-nah.
a-- m------------------ p----- o g------
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
எனக்கு சிறிது பழம் அல்லது சீஸ் வேண்டும்.
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
எங்களுக்கு காலை உணவு வேண்டும். |
-י-----ו-ים-לאכ---א-ו-ת ב----
----- ר---- ל---- א---- ב-----
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
ha-ti -ot-ah l--k-ol a-u--- -o-e-.
h---- r----- l------ a----- b-----
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
எங்களுக்கு காலை உணவு வேண்டும்.
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
எங்களுக்கு மதிய உணவு வேண்டும். |
-------וצים-לא----ארו-ת-צהריים.
----- ר---- ל---- א---- צ-------
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
h------o-sa--l'ek--- a-u-at-ts--araim.
h---- r----- l------ a----- t---------
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
எங்களுக்கு மதிய உணவு வேண்டும்.
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
எங்களுக்கு இரவு உணவு வேண்டும். |
ה---ו ---ים לא-ול ----ת ע-ב.
----- ר---- ל---- א---- ע----
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
h-i---rot-ah-l-e---l-ar-xat -rev.
h---- r----- l------ a----- e----
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
எங்களுக்கு இரவு உணவு வேண்டும்.
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
உங்களுக்கு காலை உணவுக்கு என்ன வேண்டும்? |
מ---ר-ה-/ - לאר-ח---וקר-
-- ת--- / י ל----- ב-----
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
mah --rt---/-i--s- -'a-ux-- b-q--?
m-- t------------- l------- b-----
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
உங்களுக்கு காலை உணவுக்கு என்ன வேண்டும்?
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
ஜாமும் தேனும் சேர்ந்த ரோல்ஸ்? |
---נ--ת -ם --בה -ד-ש-
------- ע- ר--- ו-----
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
lax--n-o- ----i-a- -'--as-?
l-------- i- r---- w-------
l-x-a-i-t i- r-b-h w-d-a-h-
---------------------------
laxmaniot im ribah w'dvash?
|
ஜாமும் தேனும் சேர்ந்த ரோல்ஸ்?
לחמניות עם ריבה ודבש?
laxmaniot im ribah w'dvash?
|
சாசேஜ் மற்றும் சீஸ் உடன் டோஸ்ட்? |
--י--ע--נ-ניק -ג----?
---- ע- נ---- ו-------
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
ts--m i- ---ni- u--i--h?
t---- i- n----- u-------
t-n-m i- n-q-i- u-v-n-h-
------------------------
tsnim im naqniq ugvinah?
|
சாசேஜ் மற்றும் சீஸ் உடன் டோஸ்ட்?
צנים עם נקניק וגבינה?
tsnim im naqniq ugvinah?
|
ஒரு வேக வைத்த முட்டை? |
-י-ה ----
---- ק----
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
be-ts-----s-a-?
b------ q------
b-y-s-h q-s-a-?
---------------
beytsah qashah?
|
ஒரு வேக வைத்த முட்டை?
ביצה קשה?
beytsah qashah?
|
ஒரு பொறிக்கப்பட்ட முட்டை? |
ביצ- -ין-
---- ע----
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
be----- a-n?
b------ a---
b-y-s-t a-n-
------------
beytsat ain?
|
ஒரு பொறிக்கப்பட்ட முட்டை?
ביצת עין?
beytsat ain?
|
ஓர் ஆம்லெட்? |
ח---ה-
-------
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
x------?
x-------
x-v-t-h-
--------
xavitah?
|
ஓர் ஆம்லெட்?
חביתה?
xavitah?
|
தயவிட்டு இன்னும் ஒரு தயிர். |
--- י---ר- -בק---
--- י----- ב------
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
o- yo---t---v---s---.
o- y----- b----------
o- y-g-r- b-v-q-s-a-.
---------------------
od yogurt b'vaqashah.
|
தயவிட்டு இன்னும் ஒரு தயிர்.
עוד יוגורט בבקשה.
od yogurt b'vaqashah.
|
தயவிட்டு சிறிது உப்பும் மிளகும் கூட. |
פ--ל -מ-ח --קש--
---- ו--- ב------
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
p---e--um--a- b-va--s--h.
p----- u----- b----------
p-l-e- u-e-a- b-v-q-s-a-.
-------------------------
pilpel umelax b'vaqashah.
|
தயவிட்டு சிறிது உப்பும் மிளகும் கூட.
פלפל ומלח בבקשה.
pilpel umelax b'vaqashah.
|
தயவிட்டு இன்னும் ஒரு கிளாஸ் தண்ணீர். |
-וד --ס-מ-ם--בקשה-
--- כ-- מ-- ב------
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
od-k-- maim ----qa----.
o- k-- m--- b----------
o- k-s m-i- b-v-q-s-a-.
-----------------------
od kos maim b'vaqashah.
|
தயவிட்டு இன்னும் ஒரு கிளாஸ் தண்ணீர்.
עוד כוס מים בבקשה.
od kos maim b'vaqashah.
|