தயவிட்டு ஓர் ஆப்பிள் ஜூஸ் கொடுங்கள்.
Е--н-ябъ---в--ок,-моля.
Е--- я------ с--- м----
Е-и- я-ъ-к-в с-к- м-л-.
-----------------------
Един ябълков сок, моля.
0
Ed---ya--lk-- --k,----y-.
E--- y------- s--- m-----
E-i- y-b-l-o- s-k- m-l-a-
-------------------------
Edin yabylkov sok, molya.
தயவிட்டு ஓர் ஆப்பிள் ஜூஸ் கொடுங்கள்.
Един ябълков сок, моля.
Edin yabylkov sok, molya.
தயவிட்டு ஒரு லெமன் ஜூஸ் கொடுங்கள்.
Ед-а --м---да- --л-.
Е--- л-------- м----
Е-н- л-м-н-д-, м-л-.
--------------------
Една лимонада, моля.
0
E-----imo-a-a,-mol--.
E--- l-------- m-----
E-n- l-m-n-d-, m-l-a-
---------------------
Edna limonada, molya.
தயவிட்டு ஒரு லெமன் ஜூஸ் கொடுங்கள்.
Една лимонада, моля.
Edna limonada, molya.
தயவிட்டு ஒரு தக்காளிப்பழ ஜூஸ் கொடுங்கள்.
Един---м--ен-с-к--мо-я.
Е--- д------ с--- м----
Е-и- д-м-т-н с-к- м-л-.
-----------------------
Един доматен сок, моля.
0
Ed-- -omat-- -ok--moly-.
E--- d------ s--- m-----
E-i- d-m-t-n s-k- m-l-a-
------------------------
Edin domaten sok, molya.
தயவிட்டு ஒரு தக்காளிப்பழ ஜூஸ் கொடுங்கள்.
Един доматен сок, моля.
Edin domaten sok, molya.
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் சிகப்பு வைன் வேண்டும்.
Би---с-ал / ис-а-а -а----е-вено -ино.
Б-- и---- / и----- ч--- ч------ в----
Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- ч-р-е-о в-н-.
-------------------------------------
Бих искал / искала чаша червено вино.
0
Bi-- ----- - is-a-a -----a--h--v----vi-o.
B--- i---- / i----- c----- c------- v----
B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- c-e-v-n- v-n-.
-----------------------------------------
Bikh iskal / iskala chasha cherveno vino.
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் சிகப்பு வைன் வேண்டும்.
Бих искал / искала чаша червено вино.
Bikh iskal / iskala chasha cherveno vino.
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் வெள்ளை வைன் வேண்டும்.
Б-х -с-ал --иск--а -аша бя----и-о.
Б-- и---- / и----- ч--- б--- в----
Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- б-л- в-н-.
----------------------------------
Бих искал / искала чаша бяло вино.
0
B--- is-al / ----la chasha--y--- --n-.
B--- i---- / i----- c----- b---- v----
B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- b-a-o v-n-.
--------------------------------------
Bikh iskal / iskala chasha byalo vino.
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் வெள்ளை வைன் வேண்டும்.
Бих искал / искала чаша бяло вино.
Bikh iskal / iskala chasha byalo vino.
எனக்கு ஒரு பாட்டில் ஷாம்பேன் வேண்டும்.
Бих ис-ал - -ск-----аша--утил-- --м---ско.
Б-- и---- / и----- ч--- б------ ш---------
Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- б-т-л-а ш-м-а-с-о-
------------------------------------------
Бих искал / искала чаша бутилка шампанско.
0
Bi-- --ka- / is------h---- --ti-k--s--m--n-k-.
B--- i---- / i----- c----- b------ s----------
B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- b-t-l-a s-a-p-n-k-.
----------------------------------------------
Bikh iskal / iskala chasha butilka shampansko.
எனக்கு ஒரு பாட்டில் ஷாம்பேன் வேண்டும்.
Бих искал / искала чаша бутилка шампанско.
Bikh iskal / iskala chasha butilka shampansko.
உங்களுக்கு மீன் பிடிக்குமா?
О----- л---и-а?
О----- л- р----
О-и-а- л- р-б-?
---------------
Обичаш ли риба?
0
O-i-has--li---ba?
O------- l- r----
O-i-h-s- l- r-b-?
-----------------
Obichash li riba?
உங்களுக்கு மீன் பிடிக்குமா?
Обичаш ли риба?
Obichash li riba?
உங்களுக்கு மாட்டிறைச்சி பிடிக்குமா?
Оби--- ----ов--до ----?
О----- л- г------ м----
О-и-а- л- г-в-ж-о м-с-?
-----------------------
Обичаш ли говеждо месо?
0
Obic-ash-l---o-e-h-o-meso?
O------- l- g------- m----
O-i-h-s- l- g-v-z-d- m-s-?
--------------------------
Obichash li govezhdo meso?
உங்களுக்கு மாட்டிறைச்சி பிடிக்குமா?
Обичаш ли говеждо месо?
Obichash li govezhdo meso?
உங்களுக்கு பன்றி இறைச்சி பிடிக்குமா?
О--ч---ли--винск--м--о?
О----- л- с------ м----
О-и-а- л- с-и-с-о м-с-?
-----------------------
Обичаш ли свинско месо?
0
Obich--h-li -v-n-k- m--o?
O------- l- s------ m----
O-i-h-s- l- s-i-s-o m-s-?
-------------------------
Obichash li svinsko meso?
உங்களுக்கு பன்றி இறைச்சி பிடிக்குமா?
Обичаш ли свинско месо?
Obichash li svinsko meso?
எனக்கு இறைச்சி இல்லாமல் உணவு வேண்டும்.
Б-х --ка- /----ал- н-щ--без-м-с-.
Б-- и---- / и----- н--- б-- м----
Б-х и-к-л / и-к-л- н-щ- б-з м-с-.
---------------------------------
Бих искал / искала нещо без месо.
0
Bikh -s--l-/ -s--la-n-----o---z-me-o.
B--- i---- / i----- n------ b-- m----
B-k- i-k-l / i-k-l- n-s-c-o b-z m-s-.
-------------------------------------
Bikh iskal / iskala neshcho bez meso.
எனக்கு இறைச்சி இல்லாமல் உணவு வேண்டும்.
Бих искал / искала нещо без месо.
Bikh iskal / iskala neshcho bez meso.
எனக்கு காய்கறி கலவை வேண்டும்.
Бих -с-ал --и--ала -л-т- съ- з-л---уци.
Б-- и---- / и----- п---- с-- з---------
Б-х и-к-л / и-к-л- п-а-о с-с з-л-н-у-и-
---------------------------------------
Бих искал / искала плато със зеленчуци.
0
B--h--s----/-i--a-a-----o-s-- zele-ch--si.
B--- i---- / i----- p---- s-- z-----------
B-k- i-k-l / i-k-l- p-a-o s-s z-l-n-h-t-i-
------------------------------------------
Bikh iskal / iskala plato sys zelenchutsi.
எனக்கு காய்கறி கலவை வேண்டும்.
Бих искал / искала плато със зеленчуци.
Bikh iskal / iskala plato sys zelenchutsi.
அதிக சமயம் எடுக்காமல் இருக்கும் ஏதாவது வேண்டும்.
Би--и--ал-/--с-ала н--о- --ето -е--р----вя --рз-.
Б-- и---- / и----- н---- к---- с- п------- б-----
Б-х и-к-л / и-к-л- н-щ-, к-е-о с- п-и-о-в- б-р-о-
-------------------------------------------------
Бих искал / искала нещо, което се приготвя бързо.
0
B-k- i-k---/-----l- ne-h--o,--o--- -----i---vy----rzo.
B--- i---- / i----- n------- k---- s- p-------- b-----
B-k- i-k-l / i-k-l- n-s-c-o- k-e-o s- p-i-o-v-a b-r-o-
------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala neshcho, koeto se prigotvya byrzo.
அதிக சமயம் எடுக்காமல் இருக்கும் ஏதாவது வேண்டும்.
Бих искал / искала нещо, което се приготвя бързо.
Bikh iskal / iskala neshcho, koeto se prigotvya byrzo.
அது உங்களுக்கு சாதத்துடன் வேண்டுமா?
Ж-л--те -- --ва с-о-из?
Ж------ л- т--- с о----
Ж-л-е-е л- т-в- с о-и-?
-----------------------
Желаете ли това с ориз?
0
Z-ela--e li--o-- --or-z?
Z------- l- t--- s o----
Z-e-a-t- l- t-v- s o-i-?
------------------------
Zhelaete li tova s oriz?
அது உங்களுக்கு சாதத்துடன் வேண்டுமா?
Желаете ли това с ориз?
Zhelaete li tova s oriz?
அது உங்களுக்கு நூடில்ஸுடன் வேண்டுமா?
Же-а----л--това с п-с--?
Ж------ л- т--- с п-----
Ж-л-е-е л- т-в- с п-с-а-
------------------------
Желаете ли това с паста?
0
Zhelae-- l--t-v- - p-st-?
Z------- l- t--- s p-----
Z-e-a-t- l- t-v- s p-s-a-
-------------------------
Zhelaete li tova s pasta?
அது உங்களுக்கு நூடில்ஸுடன் வேண்டுமா?
Желаете ли това с паста?
Zhelaete li tova s pasta?
அது உங்களுக்கு உருளைக்கிழங்குடன் வேண்டுமா?
Жел-е-е л- т-в- с-----офи?
Ж------ л- т--- с к-------
Ж-л-е-е л- т-в- с к-р-о-и-
--------------------------
Желаете ли това с картофи?
0
Z-e-aet---i--o-a-s -art-fi?
Z------- l- t--- s k-------
Z-e-a-t- l- t-v- s k-r-o-i-
---------------------------
Zhelaete li tova s kartofi?
அது உங்களுக்கு உருளைக்கிழங்குடன் வேண்டுமா?
Желаете ли това с картофи?
Zhelaete li tova s kartofi?
அதன் சுவை நன்றாக இல்லை.
То-- н----вк-сн-.
Т--- н- е в------
Т-в- н- е в-у-н-.
-----------------
Това не е вкусно.
0
To-------e-v-u-n-.
T--- n- y- v------
T-v- n- y- v-u-n-.
------------------
Tova ne ye vkusno.
அதன் சுவை நன்றாக இல்லை.
Това не е вкусно.
Tova ne ye vkusno.
சாப்பாடு ஆறி/ குளிர்ந்து இருக்கிறது.
Х---ата-- ----ена.
Х------ е с-------
Х-а-а-а е с-у-е-а-
------------------
Храната е студена.
0
Kh-ana-a-ye------n-.
K------- y- s-------
K-r-n-t- y- s-u-e-a-
--------------------
Khranata ye studena.
சாப்பாடு ஆறி/ குளிர்ந்து இருக்கிறது.
Храната е студена.
Khranata ye studena.
நான் இந்த உணவுக்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை.
Не-с-- -о-ъ-------п----в--а т-ва.
Н- с-- п------- / п-------- т----
Н- с-м п-р-ч-а- / п-р-ч-а-а т-в-.
---------------------------------
Не съм поръчвал / поръчвала това.
0
N---y- pory-hva-----or--hvala -ova.
N- s-- p-------- / p--------- t----
N- s-m p-r-c-v-l / p-r-c-v-l- t-v-.
-----------------------------------
Ne sym porychval / porychvala tova.
நான் இந்த உணவுக்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை.
Не съм поръчвал / поръчвала това.
Ne sym porychval / porychvala tova.