| నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను |
ስማያዊ ቀሚስ ለ-ሻ--።
ስ___ ቀ__ ለ_____
ስ-ያ- ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
---------------
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
0
s--a-a-----emīs--le-i---lewi.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
| నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను |
ቀይ---ስ ለ--ለ-።
ቀ_ ቀ__ ለ_____
ቀ- ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
-------------
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
0
k-e---k--mī---lebishalewi.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
| నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను |
አረን-ዴ-ቀሚስ---ሻለ-።
አ____ ቀ__ ለ_____
አ-ን-ዴ ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
----------------
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
0
ā-enigad--k’---s- -ebish-le-i.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
| నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను |
ጥ-ር-ቦርሳ-እየ--ው ነ-።
ጥ__ ቦ__ እ____ ነ__
ጥ-ር ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
-----------------
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
t---’--i-----s---yegez-w- n-n-i.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
| నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను |
ቡ- ቦርሳ------ --።
ቡ_ ቦ__ እ____ ነ__
ቡ- ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
----------------
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
bun- b-r--- -yeg-z-wi----yi.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
| నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను |
ነ- ------ገዛው-ነኝ።
ነ_ ቦ__ እ____ ነ__
ነ- ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
----------------
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
n--h-i---r-s--iyeg----i---n-i.
n_____ b_____ i________ n_____
n-c-’- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
------------------------------
nech’i borisa iyegezawi nenyi.
|
నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
nech’i borisa iyegezawi nenyi.
|
| నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం |
አዲ--መ-----ፈ-ገ-ል።
አ__ መ__ ያ_______
አ-ስ መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
----------------
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
0
ādī---m-k--a ya--fe--geny---.
ā____ m_____ y_______________
ā-ī-i m-k-n- y-s-f-l-g-n-a-i-
-----------------------------
ādīsi mekīna yasifeligenyali.
|
నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
ādīsi mekīna yasifeligenyali.
|
| నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం |
ፈ-ን መኪና--ስ-ልገ-ል።
ፈ__ መ__ ያ_______
ፈ-ን መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
----------------
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
0
fet-an- -e-īna -a--f------yal-.
f______ m_____ y_______________
f-t-a-i m-k-n- y-s-f-l-g-n-a-i-
-------------------------------
fet’ani mekīna yasifeligenyali.
|
నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
fet’ani mekīna yasifeligenyali.
|
| నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం |
ም- መ-ና -ስፈ-ገ-ል።
ም_ መ__ ያ_______
ም- መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
---------------
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
0
mi-h------n- yas---l-gen-a--.
m____ m_____ y_______________
m-c-u m-k-n- y-s-f-l-g-n-a-i-
-----------------------------
michu mekīna yasifeligenyali.
|
నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
michu mekīna yasifeligenyali.
|
| ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది |
ት-ቅ -ት--ላ--ትኖ-ለች።
ት__ ሴ_ ከ__ ት_____
ት-ቅ ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
-----------------
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
t------ s-ti ke------i----le-h-.
t______ s___ k_____ t___________
t-l-k-i s-t- k-l-y- t-n-r-l-c-i-
--------------------------------
tilik’i sēti kelayi tinoralechi.
|
ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
tilik’i sēti kelayi tinoralechi.
|
| ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది |
ወ--- ሴ- ከላይ-ት-ራ-ች።
ወ___ ሴ_ ከ__ ት_____
ወ-ራ- ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
------------------
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
w--irami--ēt----l--i --noral--h-.
w_______ s___ k_____ t___________
w-f-r-m- s-t- k-l-y- t-n-r-l-c-i-
---------------------------------
wefirami sēti kelayi tinoralechi.
|
ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
wefirami sēti kelayi tinoralechi.
|
| ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది |
ጉ--ሴ- -ላ- ት--ለች።
ጉ_ ሴ_ ከ__ ት_____
ጉ- ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
----------------
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
gu-- s-ti--elayi-tin--al----.
g___ s___ k_____ t___________
g-g- s-t- k-l-y- t-n-r-l-c-i-
-----------------------------
gugu sēti kelayi tinoralechi.
|
ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
gugu sēti kelayi tinoralechi.
|
| మా అతిథులు మంచి మనుషులు |
እንግ------ሩ ሰዎ- ---።
እ______ ጥ_ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን ጥ- ሰ-ች ነ-ሩ-
-------------------
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
0
i-i---o-h-c--ni-t-------wo--i-nebe-u.
i______________ t____ s______ n______
i-i-i-o-h-c-i-i t-i-u s-w-c-i n-b-r-.
-------------------------------------
inigidochachini t’iru sewochi neberu.
|
మా అతిథులు మంచి మనుషులు
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini t’iru sewochi neberu.
|
| మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు |
እ----ችን ት-ት -ዎ--ነበ-።
እ______ ት__ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን ት-ት ሰ-ች ነ-ሩ-
--------------------
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
0
i-i-i-o--a-h-n- ------------hi ----r-.
i______________ t_____ s______ n______
i-i-i-o-h-c-i-i t-h-t- s-w-c-i n-b-r-.
--------------------------------------
inigidochachini tihuti sewochi neberu.
|
మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini tihuti sewochi neberu.
|
| మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు |
እንግ-ቻ---አስ----ሰ------።
እ______ አ____ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን አ-ደ-ች ሰ-ች ነ-ሩ-
----------------------
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
0
i-----o--a----- -si--sac---sewo--- -e-e-u.
i______________ ā_________ s______ n______
i-i-i-o-h-c-i-i ā-i-e-a-h- s-w-c-i n-b-r-.
------------------------------------------
inigidochachini āsidesachi sewochi neberu.
|
మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini āsidesachi sewochi neberu.
|
| నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు |
ፍ---የ-ኑ---ች አሉኝ
ፍ__ የ__ ል__ አ__
ፍ-ር የ-ኑ ል-ች አ-ኝ
---------------
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
0
f-k--ri-yeh-nu---j-c-- -lunyi
f______ y_____ l______ ā_____
f-k-i-i y-h-n- l-j-c-i ā-u-y-
-----------------------------
fik’iri yehonu lijochi ālunyi
|
నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
fik’iri yehonu lijochi ālunyi
|
| కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు |
ግ----ቤ-- አ-ቸ-ሪ-ልጆች አ--ው
ግ_ ጎ____ አ____ ል__ አ___
ግ- ጎ-ቤ-ቼ አ-ቸ-ሪ ል-ች አ-ቸ-
-----------------------
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
0
gi-i---r-b--o-h- ā-i--ega----i-o-h--ālachewi
g___ g__________ ā_________ l______ ā_______
g-n- g-r-b-t-c-ē ā-i-h-g-r- l-j-c-i ā-a-h-w-
--------------------------------------------
gini gorebētochē āsichegarī lijochi ālachewi
|
కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
gini gorebētochē āsichegarī lijochi ālachewi
|
| మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా? |
የ--ንተ---ች-ጨ- ና-ው?
የ____ ል__ ጨ_ ና___
የ-ና-ተ ል-ች ጨ- ና-ው-
-----------------
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
0
ye--na-i-e--ij--hi ch’ew- na--e--?
y_________ l______ c_____ n_______
y-’-n-n-t- l-j-c-i c-’-w- n-c-e-i-
----------------------------------
ye’inanite lijochi ch’ewa nachewi?
|
మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా?
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
ye’inanite lijochi ch’ewa nachewi?
|