ปั๊มถัดไปอยู่ที่ไหน ครับ / คะ?
Кад- --с-ед-----б--зи-ск-----па?
К--- е с------- б-------- п-----
К-д- е с-е-н-т- б-н-и-с-а п-м-а-
--------------------------------
Каде е следната бензинска пумпа?
0
K--y- -e s-y---a----y--zi---- -oo--a?
K---- y- s-------- b--------- p------
K-d-e y- s-y-d-a-a b-e-z-n-k- p-o-p-?
-------------------------------------
Kadye ye slyednata byenzinska poompa?
ปั๊มถัดไปอยู่ที่ไหน ครับ / คะ?
Каде е следната бензинска пумпа?
Kadye ye slyednata byenzinska poompa?
ยางรถของผม / ดิฉัน แบน ครับ / คะ
Ј-- ---м-е--- -у-н-та г---.
Ј-- и--- е--- д------ г----
Ј-с и-а- е-н- д-п-а-а г-м-.
---------------------------
Јас имам една дупната гума.
0
Ј-s-im-- y-dna-----na-a-guooma.
Ј-- i--- y---- d------- g------
Ј-s i-a- y-d-a d-o-n-t- g-o-m-.
-------------------------------
Јas imam yedna doopnata guooma.
ยางรถของผม / ดิฉัน แบน ครับ / คะ
Јас имам една дупната гума.
Јas imam yedna doopnata guooma.
เปลี่ยนยางรถให้ได้ไหม ครับ / คะ?
Дали м--ет- -- -о п--менит- т-ка--то?
Д--- м----- д- г- п-------- т--------
Д-л- м-ж-т- д- г- п-о-е-и-е т-к-л-т-?
-------------------------------------
Дали можете да го промените тркалото?
0
D-----oʐ-e-y- -- guo -r---en-----t-ka--t-?
D--- m------- d- g-- p---------- t--------
D-l- m-ʐ-e-y- d- g-o p-o-y-n-t-e t-k-l-t-?
------------------------------------------
Dali moʐyetye da guo promyenitye trkaloto?
เปลี่ยนยางรถให้ได้ไหม ครับ / คะ?
Дали можете да го промените тркалото?
Dali moʐyetye da guo promyenitye trkaloto?
ผม / ดิฉัน อยากได้น้ำมันดีเซลสองสามลิตร ครับ / คะ
По---б---ми-с- -----ку--итра ----л.
П------- м- с- н------ л---- д-----
П-т-е-н- м- с- н-к-л-у л-т-а д-з-л-
-----------------------------------
Потребни ми се неколку литра дизел.
0
P-try-bni mi sye-nye-----o-l--r- --zy--.
P-------- m- s-- n-------- l---- d------
P-t-y-b-i m- s-e n-e-o-k-o l-t-a d-z-e-.
----------------------------------------
Potryebni mi sye nyekolkoo litra dizyel.
ผม / ดิฉัน อยากได้น้ำมันดีเซลสองสามลิตร ครับ / คะ
Потребни ми се неколку литра дизел.
Potryebni mi sye nyekolkoo litra dizyel.
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำมันเบนซินแล้ว ครับ / คะ
Нем---п-веќе-----ин.
Н---- п----- б------
Н-м-м п-в-ќ- б-н-и-.
--------------------
Немам повеќе бензин.
0
N---am---vyek-y------z-n.
N----- p-------- b-------
N-e-a- p-v-e-j-e b-e-z-n-
-------------------------
Nyemam povyekjye byenzin.
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำมันเบนซินแล้ว ครับ / คะ
Немам повеќе бензин.
Nyemam povyekjye byenzin.
คุณมีแกลอนน้ำมันไหม ครับ / คะ?
И-ате--- -е-ер-н- ---а?
И---- л- р------- т----
И-а-е л- р-з-р-н- т-б-?
-----------------------
Имате ли резервна туба?
0
Imaty- -i ry-zyer--a -oo-a-?
I----- l- r--------- t---- ?
I-a-y- l- r-e-y-r-n- t-o-a ?
----------------------------
Imatye li ryezyervna tooba ?
คุณมีแกลอนน้ำมันไหม ครับ / คะ?
Имате ли резервна туба?
Imatye li ryezyervna tooba ?
ผม / ดิฉัน จะโทรศัพท์ได้ที่ไหน ครับ / คะ?
Ка-е можа- -а ----ф--ир--?
К--- м---- д- т-----------
К-д- м-ж-м д- т-л-ф-н-р-м-
--------------------------
Каде можам да телефонирам?
0
K-d-e--oʐa- -a-ty--y----ir-m?
K---- m---- d- t-------------
K-d-e m-ʐ-m d- t-e-y-f-n-r-m-
-----------------------------
Kadye moʐam da tyelyefoniram?
ผม / ดิฉัน จะโทรศัพท์ได้ที่ไหน ครับ / คะ?
Каде можам да телефонирам?
Kadye moʐam da tyelyefoniram?
ผม / ดิฉัน ต้องการรถลาก ครับ / คะ
Ми т---а--л--н--служба.
М- т---- в----- с------
М- т-е-а в-е-н- с-у-б-.
-----------------------
Ми треба влечна служба.
0
M---r-eb---lyec-----l--ʐ--.
M- t----- v------- s-------
M- t-y-b- v-y-c-n- s-o-ʐ-a-
---------------------------
Mi tryeba vlyechna slooʐba.
ผม / ดิฉัน ต้องการรถลาก ครับ / คะ
Ми треба влечна служба.
Mi tryeba vlyechna slooʐba.
ผม / ดิฉัน กำลังหาอู่ซ่อมรถ ครับ / คะ
Б--а--е-н--ра-оти---ц-.
Б---- е--- р-----------
Б-р-м е-н- р-б-т-л-и-а-
-----------------------
Барам една работилница.
0
Ba-a--ye-na--ab--il-i-z-.
B---- y---- r------------
B-r-m y-d-a r-b-t-l-i-z-.
-------------------------
Baram yedna rabotilnitza.
ผม / ดิฉัน กำลังหาอู่ซ่อมรถ ครับ / คะ
Барам една работилница.
Baram yedna rabotilnitza.
เกิดอุบัติเหตุ
С- с---и с--б--ќ---а-н---еќ-.
С- с---- с---------- н-------
С- с-у-и с-о-р-ќ-ј-а н-с-е-а-
-----------------------------
Се случи сообраќајна несреќа.
0
Sye-s--o-h-----bra-jaј-a----s-ye-j-.
S-- s------ s----------- n----------
S-e s-o-c-i s-o-r-k-a-n- n-e-r-e-j-.
------------------------------------
Sye sloochi soobrakjaјna nyesryekja.
เกิดอุบัติเหตุ
Се случи сообраќајна несреќа.
Sye sloochi soobrakjaјna nyesryekja.
ตู้โทรศัพท์ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน ครับ / คะ?
К----- --јбл-ски-т те--фо-?
К--- е н---------- т-------
К-д- е н-ј-л-с-и-т т-л-ф-н-
---------------------------
Каде е најблискиот телефон?
0
Kadye y----ј-l-sk-ot t-el----n?
K---- y- n---------- t---------
K-d-e y- n-ј-l-s-i-t t-e-y-f-n-
-------------------------------
Kadye ye naјbliskiot tyelyefon?
ตู้โทรศัพท์ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน ครับ / คะ?
Каде е најблискиот телефон?
Kadye ye naјbliskiot tyelyefon?
คุณมีโทรศัพท์มือถือไหม ครับ / คะ?
И-ат---и-мо-и------ ---е?
И---- л- м------ с- с----
И-а-е л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Имате ли мобилен со себе?
0
I-a-y- -i -ob-ly---so ------?
I----- l- m------- s- s------
I-a-y- l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
-----------------------------
Imatye li mobilyen so syebye?
คุณมีโทรศัพท์มือถือไหม ครับ / คะ?
Имате ли мобилен со себе?
Imatye li mobilyen so syebye?
เราต้องการความช่วยเหลือ ครับ / คะ
П-т-е---------п--ош.
П------- н- е п-----
П-т-е-н- н- е п-м-ш-
--------------------
Потребна ни е помош.
0
Potr-eb-a -i-y---o-o--.
P-------- n- y- p------
P-t-y-b-a n- y- p-m-s-.
-----------------------
Potryebna ni ye pomosh.
เราต้องการความช่วยเหลือ ครับ / คะ
Потребна ни е помош.
Potryebna ni ye pomosh.
ตามหมอให้ที ครับ / คะ!
П---к-јте ---н -е--р!
П-------- е--- л-----
П-в-к-ј-е е-е- л-к-р-
---------------------
Повикајте еден лекар!
0
Povi-a-tye y--y-n-l-eka-!
P--------- y----- l------
P-v-k-ј-y- y-d-e- l-e-a-!
-------------------------
Povikaјtye yedyen lyekar!
ตามหมอให้ที ครับ / คะ!
Повикајте еден лекар!
Povikaјtye yedyen lyekar!
เรียกตำรวจให้ที ครับ / คะ!
Пов--ај-е ---п-лиц-ја-а!
П-------- ј- п----------
П-в-к-ј-е ј- п-л-ц-ј-т-!
------------------------
Повикајте ја полицијата!
0
P-v--aј--e -- -ol--zi-ata!
P--------- ј- p-----------
P-v-k-ј-y- ј- p-l-t-i-a-a-
--------------------------
Povikaјtye јa politziјata!
เรียกตำรวจให้ที ครับ / คะ!
Повикајте ја полицијата!
Povikaјtye јa politziјata!
ขอดูเอกสารของคุณหน่อย ครับ / คะ
В--ит- д-ку---т- -е мола-.
В----- д-------- В- м-----
В-ш-т- д-к-м-н-и В- м-л-м-
--------------------------
Вашите документи Ве молам.
0
Va--itye d--o--ye-ti--------am.
V------- d---------- V-- m-----
V-s-i-y- d-k-o-y-n-i V-e m-l-m-
-------------------------------
Vashitye dokoomyenti Vye molam.
ขอดูเอกสารของคุณหน่อย ครับ / คะ
Вашите документи Ве молам.
Vashitye dokoomyenti Vye molam.
ขอดูใบขับขี่ของคุณหน่อย ครับ / คะ
Вашата-во-ач-а -о--о-- В- м----.
В----- в------ д------ В- м-----
В-ш-т- в-з-ч-а д-з-о-а В- м-л-м-
--------------------------------
Вашата возачка дозвола Ве молам.
0
V--hata -o--c-ka d--vola V-e -o-a-.
V------ v------- d------ V-- m-----
V-s-a-a v-z-c-k- d-z-o-a V-e m-l-m-
-----------------------------------
Vashata vozachka dozvola Vye molam.
ขอดูใบขับขี่ของคุณหน่อย ครับ / คะ
Вашата возачка дозвола Ве молам.
Vashata vozachka dozvola Vye molam.
ขอดูทะเบียนรถของคุณหน่อย ครับ / คะ
Ваш-та сообр-ќа--а-дозво-- Ве м-л-м.
В----- с---------- д------ В- м-----
В-ш-т- с-о-р-ќ-ј-а д-з-о-а В- м-л-м-
------------------------------------
Вашата сообраќајна дозвола Ве молам.
0
Va----- --------aј-a d--v--- -----ola-.
V------ s----------- d------ V-- m-----
V-s-a-a s-o-r-k-a-n- d-z-o-a V-e m-l-m-
---------------------------------------
Vashata soobrakjaјna dozvola Vye molam.
ขอดูทะเบียนรถของคุณหน่อย ครับ / คะ
Вашата сообраќајна дозвола Ве молам.
Vashata soobrakjaјna dozvola Vye molam.